Discussion:Retraite (militaire)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Retraite/repli[modifier le code]

Après avoir vu l'article en anglais Withdrawal (military) (en) correspondant au présent article, je me demande si le terme français correspondant à withdrawal n'est pas plutôt « repli », tandis que « retraite » correspondrait à retreat. En effet, la deuxième phrase de l'article en anglais commence par « A withdrawal may be undertaken as part of a general retreat », ce que je serais tenté de traduire par : « Une opération de repli peut être entreprise dans le cadre d'une retraite générale ». --FabBar (d) 9 décembre 2012 à 05:34 (CET)[répondre]