Discussion:Règle de proximité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Compréhension d'un vers de Racine[modifier le code]

Dans cette phrase : « Armez-vous d'un courage et d'une foi nouvelle » ; "nouvelle" se rapporte-t-il vraiment aux deux termes ou uniquement au dernier ? Sans l'accord en nombre, c'est bien difficile de le dire. Cependant, l'accord en genre sur le dernier terme me parait plus équitable que sur le genre non marqué.

  • « Je porte un pantalon et une chemise neuve » : seule la chemise est neuve.
  • « Je porte un pantalon et une chemise neuves » : accord en genre sur le dernier terme, le nombre (pluriel) évoquant deux vêtements.
  • « Je porte un pantalon et une chemise neufs » : système actuel, admis, mais peu euphonique.
  • « Je porte une chemise et un pantalon neufs » : préférable au précédent.
  • « Je porte une chemise et un pantalon neuf » : seul le pantalon est neuf.

--Lakur (d) 27 janvier 2013 à 00:23 (CET)[répondre]

« Armez-vous d’un courage », seul, est incorrect. L’emploi de un est induit par une détermination : « un courage extraordinaire », « un courage de lion ». Sans elle, on dirait : « Armez-vous de courage. » Il faut donc bien que « nouvelle   » se rapporte à « courage ». Palpalpalpal (discuter) 12 mai 2015 à 12:53 (CEST)[répondre]

Anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Genre, ou genre et nombre ?[modifier le code]

Bonjour. Dans la proposition actuelle de « règle de proximité », il n’est question que de genre, pas de nombre :
« Les pétitionnaires demandent l’application d’un nouveau principe, la règle de proximité : lorsque les noms sont de genres différents, l’adjectif s’accorderait avec le mot le plus proche. »[1].
Grasyop 16 novembre 2017 à 20:08 (CET)[répondre]

Référence[modifier le code]

  1. Anne Chemin, « Genre, le désaccord », sur http://www.lemonde.fr, 14 janvier 2012, mis à jour le 28 mars 2017 (consulté le ).

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 23 novembre 2017 à 19:17, sans bot flag)

Structurée le paragraphe " L'abandon de la règle de proximité au XVIIIe siècle"[modifier le code]

Au vu des éléments rajoutés ces derniers temps, certes non sourcé, ce paraphe gagne à être structuré :

  • Les éléments qui attestent de ce changement de pratique
  • Les motivations apportées alors par les adepte de ce changement de pratique pour convaincre leurs contemporains
    • L'évolution de ces arguments et de ces motivations au cours du temps : Reformulation de ces arguments par la suite.
    • La critique de ces motivations : études et analyses qui permette d'entrevoir les motivations et enjeux qui ont motivés et motives les acteurs de cette question.
  • La comparaison avec d'autres langues de l'usage ou non de genre grammaticale qui peut permettre d'apporter des éléments de critiques des motivation. (voir comment articuler ce paraphe avec le 1er "En grec ancien et en latin" qui s’attache à exposer les origines de la langue française dans le quel cette question de grammaire se pose.

2 mai 2018 à 09:23‎ ParaBenT (discuter) 9 novembre 2018 à 04:57 (CET)[répondre]

Interprétation personnelle dans la section Des propositions de retour[modifier le code]

Bonjour,

J'ai rajouté un {{modèle:passage inédit}} sur un paragraphe dans la section Des propositions de retour. Il me semble que ce paragraphe a plus à voir avec une interprétation personnelle qui, si il aurait tout à fait sa place dans un billet et/ou un édito, ne me semble pas répondre aux standards encyclopédiques.

Trouver des sources, mettre en avant les différents points de vue scientifiques de linguistes sur le sujet pourrait être sympa et permettre de proposer une synthèse neutre et sourcée ? Émoticône sourire

Kokluts (discuter) 8 mars 2019 à 14:24 (CET)[répondre]

Noms de département[modifier le code]

La règle de proximité est utilisée au moins dans un cas en français courant : pour les noms de départements composés.

Si les puristes (cf. WP:TYPO#TOPONYMES-DÉPARTEMENTS) demandent qu'on écrive « le département de Tarn-et-Garonne », le langage courant dit clairement « le Tarn-et-Garonne », accordant l'article au premier substantif. Malheureusement, parmi les dix départements qui sont dans ce cas (départements d’Eure-et-Loir, d’Ille-et-Vilaine, d’Indre-et-Loire, de Loir-et-Cher, de Lot-et-Garonne, de Maine-et-Loire, de Meurthe-et-Moselle, de Saône-et-Loire, de Seine-et-Marne, de Tarn-et-Garonne), le seul qui associe un nom féminin suivi d'un nom masculin est « l'Eure-et-Loir », où l'article prend la même forme au féminin qu'au masculin, ce qui rend l'accord de proximité moins évident... Seudo (discuter) 17 novembre 2020 à 12:13 (CET)[répondre]

« Tarn-et-Garonne » est un seul mot. Comme « va-et-vient ». C’est pourquoi on y met des traits d’union. Du reste, si c’était deux mots, on ne dirait pas « le Tarn-et-Garonne est un département », avec un verbe au singulier (« Tarn » et « Garonne » désignant chacun quelque chose de complètement distinct) ; et on dirait par ailleurs « le Tarn et la Garonne », car on ne dit pas (de nos jours) « Garonne est belle » sans article. Pas d’accord de proximité, donc. — palpalpalpal (discuter) 18 mars 2021 à 21:51 (CET)[répondre]

Citations données en deux versions[modifier le code]

Bonjour, Je m'interroge sur l'intérêt de donner deux fois la même citation, l'une en orthographe ancienne, l'autre en orthographe moderne... Pour la période médiévale, où la langue est très différente de l'actuelle, c'est pleinement justifié, car il faut une traduction en français moderne. Pour la période moderne, je trouve, personnellement, ce double emploi inutile, et, à vrai dire, un peu lourd... S'il s'agit essentiellement de remplacer les "v" modernes par des "u", les 'j" par des "i", et les "s" actuels par des s internes anciens ou de remplacer les voyelles nasales par des voyelles simples surmontées d'un tilde, toutes choses qui ont du charme lorsqu'on lit une édition ancienne, mais qui rendent les textes difficiles à lire et qui n'apportent rien à la lecture, je ne vois pas l'intérêt. Même lorsque l'on fait un travail de transcription de textes en ancien français, on fait généralement l'effort de replacer des "v" et des "j" pour à la fois rendre compte de la prononciation réelle et faciliter la lecture. Pourquoi ce choix ? Bien cordialement, --Altofonte (discuter) 14 janvier 2021 à 15:41 (CET)[répondre]

Bonjour,
Par fidélité aux textes, mais ce n'est pas d'une importance fondamentale, en effet. La difficulté de lecture n'en est pas une (si on a du mal à lire ces textes dans l'orthographe d'origine, ils sont justement tous transcrits), mais je peux supprimer les versions originales si ça n'intéresse personne (de toute façon, il y a à chaque fois un renvoi vers une copie numérisée). Thomas Linard (discuter) 14 janvier 2021 à 16:00 (CET)[répondre]
C'est le problème de faire un article principalement à partir de sources primaires. Les sources secondaires (récentes) utilisent semble-t-il une orthographe au moins partiellement modernisée, donc c'est cela qu'il faudrait faire. Seudo (discuter) 14 janvier 2021 à 16:16 (CET)[répondre]
Ça se lit pourtant aisément, avec un peu d'habitude. Mais bon, j'ai changé les citations. Thomas Linard (discuter) 14 janvier 2021 à 18:05 (CET)[répondre]

Τὰ ζῷα τρέχει[modifier le code]

j'ai retiré cette règle qui n'a rien à voir avec l'accord de proximité : il s'agit d'un accord de résolution. → Quand on a un sujet uniquement au neutre pluriel au accord le verbe au singulier. Or l'accord de proximité a lieu quand on a plusieurs sujetS et qu'ils sont de genres/nombres différents. Donc non ça n'a rien à voir.

Il s'agissait de mentionner la diversité des règles d'accord. Est-ce que la nouvelle formulation vous semble plus acceptable ? Thomas Linard (discuter) 19 avril 2021 à 19:50 (CEST)[répondre]