Discussion:Piraterie dans les Caraïbes

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


hello, hello[modifier le code]

J'ai l'impression q chacun y est allé de sa petite phrase de ci de là , ce qui fait qu'il n'y a plus de rigueur mais des contradictions internes, des mots utilisés à la place d'autres (flibustiers, pirates, corsaires) et .... pardon pardon pardon ... des visions un peu angéliques des pirates :

  • usage du mot "démocratie" pr parler ds chefs élus ... en fait si le chef est élu, c'est parce que la loi du nombre , du plus fort domine ds une société justement hors la loi ;
  • idem qd je lis " Les pirates pouvaient toutefois se montrer justes envers les esclaves et les libéraient parfois quand ils capturaient un bateau négrier.

Gentils pirates qui étaient donc anti esclavagistes !

  • Ou encore : En effet, un aspect non démocratique de leur société est le fait que les pirates forçaient parfois des spécialistes comme des charpentiers à naviguer avec eux : C'est à dire qu'ils faisaient des rapts ah ben oui ! ce n'étaient pas de gentils démocrates !!
  • et que dire de : les pirates punissaient ou tuaient les officiers avec cruauté alors qu'ils épargnaient bien souvent les équipages, illustrent cette remise en cause des règles sociales, il ne s'agissait pas seulement de piller et de s'enrichir, mais de s'élever contre l'injustice.

Braves pirates, ils libèrent les esclaves et luttent pour le prolétariat !

  • idem pr des liens inappropriés : comme "taille"( qd on parle de celle des armées) qui menait vers l'article consacré à l'impôt du même nom.
  • idem pr des nécessaire mises en français  : de même qu'on ne dit pas London mais Londres, Lisboa mais Lisbonne , on dit Carthagène et non Cartagena (d'ailleurs ce serait Cartagena de Indias).

Bref, voilà où en est cet article et je ne m'étend pas sur les confusions continuelles entre corsaires, flibustiers pirates et une sympatique recherche de lyrisme qui n'apporte rien :

Ils s’élancent sur les flots à la recherche des vaisseaux espagnols chargés de l’or des Indes. Ils y montent à l’abordage, massacrent l’équipage, accumulent le butin au fil des victoires, richesses qu’ils dilapident ensuite en folies grandioses dans quelque port

c'est bien joli mais c'est une encyclopédie pas un roman ! moins de lyrisme plus d'exactitude ; une refonte est nécessaire

--Elarance2 (d) 7 novembre 2008 à 16:32 (CET)[répondre]

Dans le [texte ] original en anglais on parle de "Spanish Main" que j'ai traduit par "Espagne principal" mais je ne suis pas sur de la bonne traduction. Si qq'un veux proposer qql chose d'autre ...

Spanish main[modifier le code]

Spanish main pourrait ce traduire par la "mer de caraïbes". Plus exactement, il s'agit de tout l'espace maritime qui s'étend des côtes nord de l'Amérique du sud à la cote sud des Etats unis...

statégies[modifier le code]

comme le sujet n'est pas abordé, je me permet de donner un aperçu de la manière de combattre des pirates, qui me semble interressante, et qui trouve bien sa place ici!! Kamipierre 28 août 2006 à 15:16 (CEST)[répondre]


Flibustier[modifier le code]

J’ai voulu ajouté une touche de couleur (la représentation des Européens)à cette très belle page par ailleurs. Foulam 13 février 2008 à 21:32 (CET)[répondre]


Les corsaires[modifier le code]

Partie hors sujet car l'article parle des pirates et non des corsaires!! Elle risque d'entraîner une confusion qu'on ne constate déjà que trop souvent !! Par ailleurs cette partie était contradictoire et confuse et contredisait l'article "corsaires".

  • un pirate c'est un malfaiteur sur l'eau, rien d'autre. Il agit pour son compte.
  • le corsaire obéissait aux lois de la guerre de l'époque comme en témoigne l'existence du tribunal des prises chargé de juger si un navire avait été pris selon la loi; dans le cas contraire, il était rendu à ses anciens propriétaires
  • les corsaires n'exercent leurs activités qu'en temps de guerre et sur autorisation de leur pays (ne fait donc pas d'eux des pirates !!).
  • un corsaire prisonnier est prisonnier de guerre (alors qu'un un pirate prisonnier comme tout bandit était pendu !)
  • certes les corsaires sont des civils : mais cela fait d'eux en quelque sorte des francs-tireurs bénéficiant des lois de la guerre
  • certes ils s'attaquent à des objectifs économiques donc civils mais durant la dernière guerre aussi, les resistants et le saviateurs , les parachutistes ont fait exploser des usines travaillant pour l'ennemi, fait sauter des trains etc cela ne fait pas d'eux des pirates pour autant!
  • si l'habit ne fait pas le moine, le fait de combattre en civil contre des objectifs civils qui sont ennemis selon le slois de la guerre, uniquement en temps de guerre et avec autorisation du gouvernement ne fait pas le pirate non plus !
  • Définition du dictionnaire de l'académie française qui dit bien d'ailleurs que c'est abusif de confondre les deux: http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/cherche.exe?host=interface_academie9.txt;mthk=1;forced=42;s=1570924695;mot=corsaire;pot=40,53,41,42,43,44,46;from=atilf,42,1570924695;ru=no

--Elarance2 (d) 28 avril 2008 à 17:33 (CEST)[répondre]

Article à recycler[modifier le code]

Gros fourre-tout. On parle de pirates, de colonies, de flibustiers, de boucaniers... Hors sujet.