Discussion:Pays basque

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Sur la création de deux ou plusieurs pages sur le Pays basque[modifier le code]

Ne faudrait-il pas créer deux pages différentes : une page sur le Pays basque (c'est à dire l'ensemble) et une autre sur la communauté autonome, comme sur Wikipédia anglais ou allemand ? Léolio 29 oct 2004 à 11:14 (CEST)

Je verrais davantage une page pays basque espagnol(ce qu'est cette page en fait) et une autre pour le pays basque français. Tella 15 nov 2004 à 20:19 (CET)

Hi, why does the article say that Pays basque is a region and not a nation? And why does it say that Pays basque is an autonomous community? The name of the autonomous community is Comunidad Autónoma del País Vasco and not País Vasco. It should not be confused. Sorry, I don't speak french.

I can't get the core of your questions, I guess it's because you, the one who've written the article and me don't share the same point of view on the Basque Country. I agree that this article needs some additionnal efforts of composition and that the article probably lacks of NPOV. Je serais pour qu'il y ait un article sur la région historique basque qui correspond aux deux pays basques, un autre sur Euzkadi et un troisième sur l'Iparralde. Lorsqu'en Espagne l'on parle de la région autonome du Pays basque on dit Euskadi (ou Euzkadi... c'est l'ortographe basque, nom officiel de la région en euzkera ), País Vasco ou Païs Vasco. C'est triste mais vrai, y'a que les abertzaleak qui parlent d'un PB... c'est presque poétique: Y'a qu'un seul PB comme y'a qu'un seul monde, les hommes naissant sans passport ni drapeau. Excusez-moi si je déconne un peu, je suis crevé... heuresement mes vacances approchent, ¡Barcelona me espera!
A suivre... Sinaloa 2 avr 2005 à 17:10 (CEST)
La situation s'éclaircit à partir de cet article Pays basque. Je vais pouvoir faire un article Pays basque français et corriger les liens de cette page. Tella 2 avr 2005 à 17:30 (CEST)
J'ai restauré le lien Pays basque français.Il faudra créer un tel article donc pourquoi enlever le lien ? Je conçois la page Pays basque comme une page générale qui dirige vers l'article Communauté autonome basque et vers le futur article Pays basque français.

Tella 28 avr 2005 à 21:27 (CEST)


Notion de Nation. Denomination Euzkadi-Euskadi[modifier le code]

Egu non,

La terme nation fait objet en ces moments d'une forte controverse en Espagne à l'egard des communautés à forte idéntité. La Constitution Espagnole de 1978 accorda le droit à l'autonomie et l'usage de "Nacionalidad". Nation n'est pas donc un terme sous consensus encore (bien qu'il soit en train d'être consideré avec les projets de réformes statutatires) et ceci dévrait etre reflecté dans l'article (un jour, je présume, vu le nombre de redacteurs...)

Au sujet de la denomination politique, pour ce qui est de l'Espagne, la Communauté Autonome du Pays basque (Comunidad Autonoma del País Vasco, CAPV) est nommée officielment aussi comme EUSKADI (avec S). La graphie avec Z n'est plus employée car ancienne, elle est donc reservée à la langue litéraire et dans des vielles inscriptions publiques comme celles des bazokis (maisons du people appartenant au PNV).

Euskal Herria correspond à la traduction littéral de Pays basque (Terres des basques). Elle s'applique donc aux territoires considerés comme basques ou à l'ensemble du peuple (je trouve ceci plus juste car il tient compte des communautés des Amériques par example). Malhéureusement, cette application n'est pas non plus sous consensus car il existe en Navarre une opposition à se rattacher à cette idéal consideré nationaliste.

A propos des indentités, il faudra être très sensibles à l'heure que la rédaction de l'article reflecte une realité controversée. Je ne rentre pas à donner un avis sur ce point identitaire mais juste à vous constater un fait.

Milezker, Garcias, Merci.

SanchoPanzaXXI

Un lien interessant : http://www.lepaysbasque.net/Histoire.htm et aussi : http://www.lepaysbasque.net/Geographie.htm Il faudrait présenter les provinces sous forme de tableau... Michel BUZE 24 novembre 2005 à 02:11 (CET) Autre lien : http://abarka.free.fr/index.php Michel BUZE 19 décembre 2005 à 18:25 (CET)[répondre]

Rectifications basque[modifier le code]

Kaixo!

Hé Sancho egu non sa s'ecrit egun on (bon jour) ou egunon et milezker ca secrit milesker (merci) --Nieuskaldunbatnaiz 29 avril 2006 à 16:50 (CEST)[répondre]

Noms basques des communes[modifier le code]

Une IP a récemment réintroduit la mention entre parenthèses des noms basques des communes, ainsi que remis (et fort en relief) les dénominations basques « Hegoalde » et « Ipparalde ».

Il me semble que la politique implicite de la Wikipédia est de ne fournir les traductions en langue étrangère ou régionale que dans les articles consacrés à une entité proprement dite, mais de se borner au seul nom français lorsque cette entité est citée ailleurs. Ici c'est particulièrement délicat, parce qu'il y a des noms basques et aussi des noms castillans pour un certain nombre d'entités, et on voit mal pourquoi citer l'un et non l'autre, alors qu'on obtient quelque chose d'assez illisible si on cite les deux.

Donc je compte revenir sur son revert mais sans précipitation, en laissant ceux qui ne seraient pas d'accord s'exprimer ici ; j'attends donc quelques jours. Touriste * (Discuter) 18 septembre 2006 à 09:13 (CEST)[répondre]

langue Basque[modifier le code]

La langue basque serait en déclin progressif...hum... tout montre pourtant le contraire notament l'aprentissage de plus en plus important au niveau des écoles situé au pays basque ou encore le plus que cela creer sur le marché du travail par exemple... Je pense que la langue basque vit au contraire une véritable renaissance et que la jeune population se sent trés basque Pour preuve les émeutes de jeunes il n'y a pas si longtemps au pays basque trés pro nationaliste, je prend cette exemple pour prouvé que la jeunesse se sent particuliérement basque et que donc ceci ne peut être qu'un énorme plus pour l'avenir de la langue...

D'accord non sur le fond (je n'en sais rien) mais pour dire que de telles allégations un peu insolentes doivent être sourcées. Je profite de mon passage pour les retirer conformément à votre suggestion. Touriste 7 juillet 2007 à 11:38 (CEST)[répondre]

Pampelune[modifier le code]

Il y avait une photo d'une fête de Pampelune (Communauté forale de Navarre). Je l'enlève parce que Pampelune n'est pas dans la Communauté autonome du Pays Baq, est dans la Communauté forale de Navarre.

Seulement on parle le basq dans le lieus du nord de la Communauté forale de Navarre.--L'homme du violon 5 juillet 2007 à 23:25 (CEST)[répondre]

Le sujet de l'article n'est pas la Communauté autonome basque, mais le Pays basque. Je rétablis l'image. Touriste 7 juillet 2007 à 11:38 (CEST)[répondre]

La navarre n'est pas le pays basque[modifier le code]

la navarre est une région autonome différente au pays basque.la navarre etait un royaume et maintenant une région bien définie dans laquelle la langue basque est parlé localement au nord de la région!!! C'EST PAS BIEN L'INCLUSSION DE LA NAVARRE DANS LA CARTE DU PAYS BASQUE!!!

Nous le savons bien. Seriez-vous de langue maternelle espagnole ? La confusion vient de ce que en français, Pays basque ne correspond que rarement au Pais Vasco espagnol, mais désigne usuellement l'« Euskal Herria », la réunion des "sept provinces". Le parti pris cartographique est donc tout à fait cohérent avec le sujet de l'article. Cela ne signifie nullement que la Wikipédia francophone prenne parti pris pour l'une ou l'autre des thèses concurrentes sur les rapports de la Navarre (ou du Pays basque français d'ailleurs) avec la culture ou l'ethnicité basque. Touriste 25 septembre 2007 à 18:47 (CEST)[répondre]
Ben, en fait, c'est juste vous qui le dite: je suis Français et je fais parfaitement la différence entre la Navarre et le Pays basque. Le "Pays basque français" c'est juste la région côtière et certainement pas la Navarre qui a une histoire toute différente et dont le petit morceau devenu français n'a été réuni au royaume que bien plus tard. Effectivement, ces cartes qui présentent la Navarre comme une province du Pays basque sont tendancieuses et il faudrait les remplacer.
Si vous citiez des sources (fiables tant qu'à faire), ça pourrait faire avancer les choses... Peter17 (d) 2 juillet 2009 à 07:26 (CEST)[répondre]
Le point de vue critique figure aussi dans l'article, avec des sources, dès l'introduction et plus spécifiquement dans la section "Le Pays basque existe-t-il ?". Bien sûr une carte c'est forcément réducteur, mais le concept dont cet article est l'objet est d'usage courant et on ne peut le faire disparaître d'un tour de main. Remplacer les cartes ne ferait pas sens dans cet article, vu son sujet. Touriste (d) 2 juillet 2009 à 08:54 (CEST) « Faire sens »… Ouille l'anglicisme ! 78.251.252.245 (d) 15 novembre 2012 à 20:40 (CET)[répondre]

Un paragraphe contestable[modifier le code]

J'ai hier à trois reprises retiré un paragraphe apposé par une IP malheureusement changeante. Je le retire une nouvelle fois aujourd'hui, en appuyant un peu plus précisément ma position (sans sources sous la main hélas).

Il s'agit du paragraphe suivant :

« Régies par les fueros ces provinces ont été considérées comme des républiques pyrénéennes. »

Malgré mon insistance, je n'ai pu réussir à en obtenir de sources. Il est peu clair (à quelles provinces se réfère-t-il ? Vu sa position, on dirait qu'il s'agit du Labourd et de la Soule, il suppose donc que le Biltzar est assimilable à un fuero, et on ne sait trop quelle institution souletine de façon analogue). Déjà là je dis bof bof... Mais admettons que ce soit une maladresse, et qu'il s'agisse essentiellement du pays basque espagnol.

Il me paraît surtout ressortir à une réécriture mythique nationaliste un peu datée de l'histoire basque, qui veut donner une originalité hors du commun des institutions pas si différentes de celles qu'on trouve à bien des endroits à la périphérie espagnole. Il y a un mot pour cette position politico-historique : le foralisme. Voir par exemple sur le web ce compte rendu de livre (ouvrir la table des matières déroulante) qui contient des sections intitulées « La mythification du foralisme – Le foralisme et le carlisme comme bases théoriques d’un nationalisme culturel  ». J'ai aussi vu des choses à ce sujet dans diverses sources en papier que je n'ai pas sous la main.

Bref au delà de son imprécision qui touche à l'inexactitude, ce paragraphe me semble gravement pas neutre. Une section sur "assemblées basques et foralisme" résumant un article savant et neutre sur le sujet se justifierait possiblement dans l'article (encore que ça me semble un peu spécialisé pour un article aussi général que Pays basque mais je concède que ça se discute), autant aborder une question complexe par une phrase terriblement simplificatrice ne me semble pas défendable. Touriste 4 janvier 2008 à 17:02 (CET)[répondre]

le basque remonte au quaternaire ? surprenant[modifier le code]

"Son origine est très ancienne et remonterait au quaternaire mais on n'en connaît pas l'origine exacte"

D'accord pour l'origine mystérieuse de la langue basque, mais toutes les langues du monde remontent au quaternaire, pour la bonne raison que le quaternaire c'est de -2Ma jusqu'à maintenant. quelqu'un aurait une estimation moins imprécise ? 21 février 2008 à 23:06 (CET)

Pays basque : résumé introductif[modifier le code]

Le territoire sans état qui englobe la nation basque. Je pense que cette phrase fait partie de la définition de ce qu'est le Pays basque pour la plupart d'entre nous, des médias ou d'une personne au bout du monde. Le Pays basque est un territoire sans état, je crois que l'on est tous d'accord. Un lieu géographique sans aucune reconnaissance internationale, aucune, mais qui a dans cette aire géographique une Nation = D'une manière générale, une nation est une communauté humaine identifiée dans des limites géographiques souvent fluctuantes au cours de l'histoire, et dont le trait commun supposé est la conscience d'une appartenance à un même groupe..... voir la suite sur wiki. Maintenant venez me démontrer que j'ai tord..... et pas besoin d'édulcorer le sujet, soyez clair. Zorion (d) 25 février 2008 à 4.05: (CET)

  • SVP voir l'introduction en anglais ou en espagnol, ça pourrait vous aidez à comprendre ma démarche.
Non je ne suis pas d'accord sur la pertinence de l'introduction sans nuances verbales et contextualisation d'expressions comme « territoire sans état » ou « nation basque » ; pour moi elles ont peu de sens et appartiennent à une rhétorique nationaliste partisane (ce sont des outils de légitimation pour certains partis politiques). Je ne pense pas avoir à « démontrer que tu as tort » c'est une question de sourçage. J'étais allé spécialement en bibliothèque pour cet article et l'expression "région culturelle", je m'y étais arrêté après avoir constaté qu'elle était utilisée par une encyclopédie ni française, ni espagnole, ni basque. Si tu veux faire des ajouts, ils ont à être sourcés - on peut en effet envisager de parler des conceptions nationalistes dès l'introduction, mais avec source et en donnant aussi le PoV contraire (ce qui du coup donne des formulations lourdes, et je préfèrerais donc que ce ne soit pas en introduction mais sur ce point de l'endroit où on en parle je ne serai pas rigide). Touriste 26 février 2008 à 07:43 (CET)[répondre]
Alors écoutes frenchy (connotation anglophone sympathique), état-nation est un concept bien français et lit bien ça:État-nation#Dissociation_entre_État_et_nation et si pour toi « nation basque » sonne Rhétorique nationaliste partisane ou légitimation pour certains partis politiques, premièrement, va d'abord changer la définition de nation sur wiki. Deuxièmement, la nation québécoise, algonquine ou basque... existe que ça te plaise ou non. Troisièmement, ta conceptualisation de la nation t'est personnelle et je la respecte mais ici ce n'est pas un endroit pour toi d'imposer la pertinence ou non. Quand on est l'auteur de Le Pays basque existe-t-il, qui avec un texte référencé, polémiste et à la limite du négationnisme basque, j'en attendais pas moins de toi. En fait comme tes arguments sont creux à mourir, alors la solution trouvée est je veux du sourçage. Maintenant que tu sais ce qu'est une nation, refais tes devoirs et ne me dis pas que tu ne sera pas rigide, surtout toi, tu me prends pour un imbécile. J'attends des commentaires d'autres personnes. Zorion (d) 26 février 2008 à 12.43: (CET)
Qu'est-ce que c'est que ce ton (et cette allusion cryptique « Quand on est l'auteur de Le Pays basque existe-t-il, qui avec un texte référencé, polémiste et à la limite du négationnisme basque, j'en attendais pas moins de toi. ») ?
L'article s'appelle « Pays basque ». Cela légitime largement l'emploi de l'expression « région culturelle », pays étant autant un terme géographique que politique. DocteurCosmos - 26 février 2008 à 15:19 (CET)[répondre]

Bon j'ai laissé du temps pour que d'autres personnes viennent, mais plus personne en vue je réponds.
1) Non je ne te prends pas pour un imbécile. Et j'apprécie tes apports que je vois passer à l'occasion dans les pages que j'ai sur ma liste de suivi.
2) Je ne me rends pas bien compte de la connotation du mot "négationnisme" pour un Canadien, mais évite de l'employer dans la mise en cause d'un éditeur français - chez nous c'est perçu comme pas mal injurieux. Je prends ça avec légèreté mais sur quelqu'un d'autre ça peut l'énerver.
3) Pour recentrer sur la question du mot nation, je ne vais pas en écrire des tartines on n'est pas sur un forum. Pour faire bref, l'article Wikipédia ne me semble pas mauvais du tout, et justement même en le prenant pour base il ne me semble pas impliquer que l'"existence" d'une « nation basque » soit quelque chose d'à peu près évident, sauf à une petite minorité qui aurait un PoV atypique. Cet article nation que tu me pointes utilise d'ailleurs l'expression contournée « nations constituées ou revendiquées » pour un certain nombre d'exemples qui peuvent poser problème, dont les Basques.
4) L'exigence de sources n'est pas une manœuvre mais est essentielle. Quel type d'ouvrage affirme comme ne posant pas question l'existence d'une "nation basque" ? Des ouvrages aux auteurs sans opinion partisane nettement revendiquée ? Ou des ouvrages d'auteurs proches du nationalisme basque ? La façon de traiter le mot "nation" dans un article sur le Pays basque en dépend fortement. Touriste 26 février 2008 à 22:17 (CET)[répondre]

Lien vers un portail touristique[modifier le code]

J'ai enlevé le lien vers le portail touristique guide-du-paysbasque car Wikipédia n'est ni annuaire de liens externes ni un guide de voyage (voir WP:PF et WP:NOT). Le fait qu'un lien soit du même sujet qu'un article n'est pas un critère suffisant. En l'occurrence, un portail touristique n'apporte que peu d'informations encyclopédiques et constitue souvent une publicité pour des hôtels et restaurants. --Laurent N. [D] 18 avril 2008 à 09:54 (CEST)[répondre]

Je t'approuve tout à fait, juste pour le cas où "faire nombre" serait pédagogiquement utile pour faire comprendre son erreur à l'enthousiaste de ce portail touristique qui a réitéré son insertion. Touriste 18 avril 2008 à 10:55 (CEST)[répondre]

Discussions de nommage[modifier le code]

Voir aussi en:Talk:Basque Country (greater region) et commons:Category talk:Basque Country. --Foroa (d) 5 octobre 2008 à 16:05 (CEST)[répondre]

Euskal Herria / Objectivation[modifier le code]

Il est essentiel que cet article soit dénommé Euskal Herria: en français, le pays basque désigne divers concepts, et celui qui fait l'objet du présent article ne domine pas les autres sens au point de les écraser. Il convient aussi de re-concevoir l'entame de cet article qui n'est pas structurée de manière satisfaisante. Enfin, il faut souligner la connotation politique du concept d'Euskal Herria. --Eugeneoneguine1974 (d) 17 janvier 2012 à 11:45 (CET)[répondre]

Je suis plutôt en désaccord avec vous, sous réserve de convergences qui apparaitront peut-être dans notre discussion ;
  • Sur le titre - la question a abondamment été débattue sur Commons (voir les liens plus haut) où les titres sont en anglais (et donc les usages pas forcément bien équivalents aux usages français). Il me semble au doigt mouillé que le sens de "Pays basque" auquel cet article est dédié domine nettement en français, du moins dans les textes assez récents. En particulier, la communauté autonome est rarement dénommée simplement "pays basque", sauf à ce que le contexte ne souffre aucune ambiguïté (dans une énumération de régions espagnoles, par exemple). Ce genre de débat est malheureusement très difficile à mener, car ne se ramène pas directement à la consultation de sources... j'ai bien écrit "au doigt mouillé" et votre remarque l'est aussi. Par ailleurs, le titre "Euskal Herria" ne conviendrait pas, ce terme n'étant que très rarement utilisé en français - si on renommait ce serait sous la forme "Pays basque (parenthèse à mettre au point)" sachant que la parenthèse est très difficile à choisir, d'où un argument de paresse pour suggérer de renoncer au renommage.
  • Sur l'entame (je suppose que vous parlez du résumé introductif) c'est possible, je ne m'y suis guère interessé. C'est en fait la structure même de l'article qui me gêne un peu (le poids de "monnaie basque" !). Idéalement, la structure du résumé est la même que celle de l'article.
  • Sur la "connotation politique" je suis perplexe - je ne sais pas bien si je vous suis ou non. Là il faut revenir aux sources ; quand j'ai sérieusement remanié la section "Histoire et réceptions du concept" j'ai recherché des sources qui mettraient en valeur cette "connotation politique"... et n'en ai guère trouvé. Je suis très ouvert à des modifications de détail basées sur des sources que vous produiriez mais suis réservé sur des modifications significatives de l'équilibre de l'article, sauf à ce que vos productions me fassent changer d'avis. Touriste (d) 17 janvier 2012 à 12:20 (CET)[répondre]
Bonjour,
Je suis également en désaccord avec la modification d'Eugeneoneguine1974.
Il est essentiel que cet article soit nommé « Pays basque », comme c'est le cas actuellement. D'une part parce que le titre des articles doit être en français et d'autre part parce que « Pays basque » est le terme que tout le monde utilise en français pour désigner les divers concepts dont vous parlez.
Je suis parfaitement d'accord qu'il convient d'expliciter ces divers concepts mais pas en partant d'un terme inconnu de la plupart des lecteurs francophones (Euskal Herria) et qui lui-même ambigu puisque vous écrivez vous-même qu'il désigne « le pays ou le peuple ».
L'article Pays basque (homonymie) est là pour expliquer que le terme a différents sens. Si le titre « Pays basque » et trop imprécis, il faut effectivement le préciser avec une parenthèse, comme le mentionne Touriste et comme le fait la Wikipédia en anglais avec en:Basque Country (greater region), ce qui donnerait par exemple « Pays basque (sens large) ». Le terme dans la parenthèse serait alors à décider soigneusement. Cependant, à mon sens, l'absence de parenthèse suggère déjà que l'on parle du terme au sens large...
Je n'apprécie pas que vous ayez révoqué ma révocation car des modifications comme la vôtre devraient être discutées avant d'être appliquées. Il me semble bien préférable de revenir à la version stable précédente jusqu'à l'obtention d'un consensus.
Cordialement. Peter17 (d) 17 janvier 2012 à 13:31 (CET)[répondre]
Bonjour
Sans rentrer dans la discussion ci-dessus sur la connotation politique du titre, je retiens les recommandations des conventions de style : Le titre de l’article devrait apparaître dans la première phrase du résumé introductif, si possible au tout début de la phrase. On le met en caractères gras, mais uniquement la première fois, et seulement dans le résumé d’introduction (pas dans les sections de l’article). Il est préférable d’éviter autant que possible de le wikifier.
J'ai reverté les modifications d'Eugeneoneguine1974, avant de trouver cette page de discussion, pour cette raison.--Harrieta171 (d) 18 janvier 2012 à 07:54 (CET)[répondre]
Je révoque à mon tour, en m'expliquant un peu plus puisqu'il le demande avec insistance (et est à mon sens fondé à le demander).
  • Premier point de pure forme, mais difficilement négociable, celui invoqué par Harrieta. La mise en valeur du nom basque Euskal Herria au lieu de l'expression abondamment attestée en français Pays basque en gras en première phrase me semble indéfendable, ne serait-ce que vis-à-vis des conventions stéréotypées d'écriture des articles de Wikipédia ;
Bonjour, et désolé de ne pas comprendre. Si le titre de l'article est Pays basque, alors le résumé introductif, en application de la recommandation citée, doit mentionner Pays basque en gras, et ensuite (et si la discussion aboutit à un consensus) Euskal Herria en italique.--Harrieta171 (d) 19 janvier 2012 à 07:56 (CET)[répondre]
Salut, désolé de ne pas comprendre ton incompréhension : c'est à peu près ce que je disais, j'ai dû ne pas être clair. On est bien d'accord que le truc en gras doit en principe reprendre le titre de l'article. Touriste (d) 19 janvier 2012 à 09:02 (CET)[répondre]
Je devrais arrêter les tranquilisants et mieux lire les réponses. Merci pour ta patience--Harrieta171 (d) 19 janvier 2012 à 11:40 (CET)[répondre]
  • l'analyse "le Pays basque au sens culturel (langue, traditions, ethnie, histoire) du terme" est assez risquée à mon sens, d'ailleurs contradictoire avec des points soulignés tant dans l'article que dans la suite des ajouts de EugeneO, notamment la non-coïncidence du territoire du Pays basque et de la zone linguistique basque ;
  • Les précisions sur les pourcentages de territoire et de population pour chacune des trois zones (communauté autonome, Navarre, pays basque français) ne me gênent pas, elles alourdissent peut-être un peu le résumé introductif mais pourquoi pas en effet les ajouter ;
  • La phrase "Le concept d'Euskal Herria, espace culturellement basque, a été étroitement associé depuis son origine avec le mouvement nationaliste basque." est un ajout risqué, qui ne me semble pas clairement corroboré par le contenu de l'article (qui est peut-être perfectible). On devrait d'abord faire avancer le contenu, avec renvoi à des sources, puis éventuellement rajouter cette phrase, qui me semble intéressante (peut-être vis-à-vis de mes biais) mais mal correspondre avec ce que j'ai pu lire en feuilletant beaucoup de livres en français et quelques-uns en anglais. Fouiller des sources en espagnol ?
  • Le rappel du problème navarrais dès le résumé introductif est à mon sens peut-être bien une bonne idée. Je ne le rétablis pas, mais c'est en effet assez défendable. Touriste (d) 18 janvier 2012 à 21:43 (CET)[répondre]
Bonjour
Pour avoir écrit sur vos pages respectives, je ne viens que maintenant voir celle-ci. Vous me pardonnerez les malentendus qui auront pu en résulter;
Entièrement d'accord, déjà, avec Peter sur un titre du type "Pays basque (au sens large)" ou "Pays basque (culturel)".

Mais Pays basque sans aucune précision induit en erreur;

Je propose désormais la structure suivante
(1) définition du concept et localisation / (2) explication de la difficulté de préciser les frontières et définition de l'"Académie basque": référence aux 7 provinces / (3) population, superficie et division administratives (on sait "concrètement" de quoi il s'agit) / (4) commentaire sur la dimension politique du concept.--Eugeneoneguine1974 (d) 18 janvier 2012 à 22:15 (CET)[répondre]
C'est intéressant pour moi ou pour les autres participants de voir les difficultés que rencontrent les débutants, hé oui la page de discussions n'est pas si facile à trouver ! Vous y êtes tout à fait bienvenu. Merci d'ouvrir le dialogue. Je profite de ma réponse pour vous dire que ça me semble aussi une bonne idée en effet d'expliquer tout de suite qui sont les sept provinces plutôt que de supposer que le lecteur comprend immédiatement ce que « sept provinces » doit évoquer. Là aussi vous apportez certainement quelque chose. Touriste (d) 18 janvier 2012 à 22:22 (CET)[répondre]
Sur le fond, la réorganisation que vous proposez me semble raisonnable, avec bémol significatif sur le (4) : je redis que, même s'il est intéressant, il ne me semble pas sérieusement évoqué dans l'article ni dans les sources que j'avais assez systématiquement consultées. Je vois que vous vivez en Espagne, un contributeur francophone visitant des bibliothèques en Espagne peut être précieux pour faire progresser l'article, simplement des références nouvelles me semblent indispensables pour se lancer sur ce point glissant. Touriste (d) 18 janvier 2012 à 22:24 (CET)[répondre]
Dernier commentaire sur le caractère politique de "Euskal Herria".
Vivant en Euskadi, cela me semble une évidence.
Notez que cette précision est reprise dans les articles allemands ou espagnols (presque sûr pour l'anglais... mais en blackout).
Désolé encore pour le retard avec lequel j'ai pris connaissance de vos commentaires, persuadé que j'étais que je serais averti des réactions à mon commentaire (comme c'est le cas quand quelqu'un poste un message sur votre page).

--Eugeneoneguine1974 (d) 18 janvier 2012 à 22:29 (CET)[répondre]

Sur ce...
Je vous laisse la liberté de choisir les apports à préserver ou à écarter.--Eugeneoneguine1974 (d) 18 janvier 2012 à 22:32 (CET)[répondre]
Bonjour
Pourrions-nous faire avancer un peu cet article? Je crois que nous étions arrivés à la conclusion qu'il n'était pas satisfaisant dans l'état actuel des choses. Même du simple vue de la syntaxe.

--Eugeneoneguine1974 (d) 3 février 2012 à 10:51 (CET)[répondre]

C'est triste que personne ne vous réponde, je mets un mot on ne peut pas vous laisser parler dans le vide ! Pour ma part, je suis dans d'autres articles ces temps-ci et ne compte pas m'impliquer, donc je n'appartiens pas au "nous" de votre proposition. Je vous fais confiance pour faire des modifications, pas trop vite pour qu'on voie si elles sont consensuelles, et en essayant si elles sont un peu tendues de les faire idée par idée (ce qui permettrait de révoquer un ajout ou une suppression qui ne plairait pas à tout le monde tout en maintenant des modification syntactiques ou informatives que tous reconnaitraient utiles). Tant que j'y suis sur le « caractère politique d'Euskal Herria », ne nous fions pas aux Wikipédias, ce sont des outils approximatifs - pour ma part j'ai un faisceau d'éléments dans l'autre sens, qui, de façon significative, viennent de France : la carte de Bonaparte utilise ce territoire, alors que Bonaparte n'est pas spécialement un nationaliste basque ; une jolie fresque des années 1920 au musée Basque de Bayonne montre qu'on pouvait peindre à cette époque _en France_ un pays Basque à sept provinces de façon raisonnablement consensuelle ; je n'ai rien trouvé de probant à ce sujet dans mes recherches dans les bibliothèques de Bayonne ou Biarritz. Je suis conscient que par sa population, le côté français du Pays basque c'est moins de 10 % et que le dépouillement de sources en espagnol est indispensable pour écrire quelque chose de neutre. Je ne lis pas cette langue et n'ai de toutes façons guère le loisir d'aller dans les bibliothèques au sud de la Bidasoa. Si vous produisez des documents montrant que cette idée est retranscrite par des personnalités faisant poids en Espagne (que ce soient des intellectuels ou politiques), le mentionner peut faire avancer l'article. Mais le fait que ce soit pour vous une « évidence », même si vous habitez sur place, ça ne me semble pas suffire. Touriste (d) 5 février 2012 à 21:43 (CET)[répondre]
Merci pour votre réponse Touriste. Comme vous le proposez, je vais modifier graduellement cet article. De mémoire, nous étions plus ou moins d'accord sur tout, sauf sur la dimension politique du concept d'Euskal Herria. A cet égard, je comprends que mon intime conviction ne suffise pas, et vais donc apporter des "preuves": date d'émergence coïncidant avec l'éclosion du nationalisme basque, groupes/personnalités défendant avec le plus d'acharnement l'existence de cet espace basque.--Eugeneoneguine1974 (d) 6 février 2012 à 11:34 (CET)[répondre]

2 petites questions/remarques[modifier le code]

Bonjour, je fais actuellement partie de la Maison Basque à Paris qui se nomme en basque : Pariseko EskUal Etxea. Je m'interroge sur l'orthographe d'EskUal alors que la véritable orthographe semble etre EUskal. Pouvez vous m'éclairer là dessus ? Autre point, il conviendrait peut etre de faire un article sur l'Eusko, la nouvelle monnaie locale. Je n'ai malheureusement pas les capacités de rédiger un tel article.

Merci à l'avance de vos réponses !

eskual est en dialecte labourdin, alors que euskal est aujourd'hui en batu. -- Zorion blabla le 8 octobre 2013 à 08:09 (HNE)

A la fin du dernier paragraphe il y a "... le sentiment d'être seul au monde. « Egun on! ». Bienvenue. ". Le Bienvenue, c'est la traduction de Egun on ? car Egun on ne veut pas dire Bienvenue mais Bonjour (egun=jour et on=bon). Bienvenue etant Ongi etorri (ongi=bien et etorri=venir). Avant de modifier je prefere demander ;) --Utilisateur:Arranoa (discuter) 7 octobre 2013 à 17:19 (CEST)[répondre]

Je pense que les gens qui ont écrit cet article sur GEO n'ont aucune connaissance du basque. La source doit comporter cette erreur. Je ne sais pas si l'on peut changer la source, autant supprimer la phrase à mon avis. -- Zorion blabla le 8 octobre 2013 à 08:12 (HNE)
La supprimer ou metre une note pour preciser la bonne traduction. Du genre NDRL, dans les articles. Je sais pas si c'est possible dans wikipedia.--Arranoa (discuter) 16 octobre 2013 à 12:14 (CEST)[répondre]
Problème réglé, on coupe l'erreur de l'extrait. -- Zorion blabla le 16 octobre 2013 à 07:18 (HNE)

De la préhistoire aux Roumains ?????[modifier le code]

Une modification a ete faite aujourd'hui (14 novembre) pour modifier le titre De la préhistoire aux Romains par De la préhistoire aux Roumains. Serait-il possible de savoir pourquoi, car je vois pas se que viennent faire les Roumains dans l'histoire du Pays Basque.--Arranoa (discuter) 14 novembre 2013 à 15:54 (CET)[répondre]

Un territoire qui s'étire jusqu'à l'ethnie[modifier le code]

Notification Elnon : Cela signifie que le territoire ayant des références historico-linguistiques basques, y correspond, y est associé aussi une composante ethnique, une population autochtone, un groupe ethnique. Franchement, cela ne me semble pas si compliqué à comprendre. -- Zorion blabla le 6 septembre 2015 à 06:08 (HNE)

J'ai bien compris ce que tu voulais dire mais ta formulation est pour le moins étrange. D'abord un territoire ne s'étire pas, à moins d'être élastique, ensuite en admettant qu'un territoire puisse s'étirer, ce serait jusqu'à un certain point, une certaine limite (par exemple l'embouchure de la Garonne dans le cas présent), et cette limite ne pourrait être que territoriale, géographique, et la notion d'ethnie n'a rien à voir là-dedans. Un autre rédacteur avait mis « un territoire de tradition, de culture et d'histoire basque avec une identité ethnique affirmée », il me semble que cette formulation est plus claire et écrite dans un meilleur français. --Elnon (discuter) 6 septembre 2015 à 13:04 (CEST)[répondre]
Dans un meilleur français, non vraiment pas, c'est totalement subjectif. La langue française permet une gymnastique du langage. À moins qu'un langage, qui n'a pas de jambes, ne peut faire de gymnastique. Les éléments de langage sont multiples en français mais bon là n'est pas notre sujet.
Pas clair, pas accessible peut-être pour certains (va-t-on créer wikipédia simple français ???).
Si une identité ethnique affirmée existe, la source signifie plutôt un territoire de tradition, de culture et d'histoire basque associé aussi à une ethnie. Si cela te convient mieux. -- Zorion blabla le 6 septembre 2015 à 07:56 (HNE)

Infobox et neutralité[modifier le code]

Bonjour, l'infobox de la page pose problème. D'une part, c'est une infobox à usage unique basée sur une infobox de subdivision territoriale, ce qui démontre un certain problème. La page est, il me semble, consacrée au territoire identitaire (càd lié à une identité basque) et non à une subdivision territoriale. De plus, l'infobox est non neutre : on montre une carte et des statistiques liées à une définition du Pays basque, alors que ce n'est pas la seule définition de cette région identitaire (clairement expliqué dans la partie Extension du territoire). Voir discussion sur Bistro. --Speculoos (D) 13 novembre 2017 à 10:21 (CET)[répondre]

L'article Liste des noms de famille basques est proposé à la suppression[modifier le code]

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Liste des noms de famille basques » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Liste des noms de famille basques/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Éric Messel (Déposer un message) 30 septembre 2019 à 19:41 (CEST)[répondre]


Dispersion ![modifier le code]

Salutations. Je viens de constater qu'il existe plusieurs articles qui se répète copieusement :

Sans parler des autres articles :

Il y a aussi de nombreuses pages thématiques.

La cohérence de toutes ces présentations m'échappe. Comment le lecteur peut-il s'en sortir ? Ne pourrait-on pas tout réorganiser ? Vos avis ? Bonjour chez vous ? --LOGOS & ALOGOS (discuter) 15 juin 2021 à 12:51 (CEST)[répondre]