Discussion:Nuisette

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Deux articles qui traitent exactement du même vêtement, vu que Baby Doll n'est que la traduction de Nuisette en anglais (on constate que les deux articles se ressemblent dans leur contenu également). Carlotto 2 octobre 2009 à 23:34 (CEST)[répondre]

On remarque aussi que nuisette n'a pas d'interwiki, car ils vont tous vers Baby Doll. C'est un fort indicateur pour la fusion. Marc Mongenet (d) 3 octobre 2009 à 23:25 (CEST)[répondre]
✔️ Fait sous le titre Nuisette, le nom que je connais en français, je ne suis pas sûr si c'est un ou une baby doll ni de la présence de l'espace. Ce terme peut aussi désigner une poupée ou une lolita. Pyerre (d) 5 octobre 2009 à 14:25 (CEST)[répondre]
Tout à fait d'accord ; je vois que je ne suis pas le seul à lutter pour l'usage de la langue française. Gustave G. (d) 5 octobre 2009 à 16:10 (CEST)[répondre]

Bonjour,

Baby Doll fait également de dépôts de marque à l'INPI pour les parfums par Yves Saint Laurent, d'une part, et pour la lingerie par Françoise ALFONSO, épouse SIMON.