Discussion:Martin Chuzzlewit/Article de qualité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 10 pour, 0 bon article, 1 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 90,9 % > 90 %

Gemini1980 oui ? non ? 3 octobre 2011 à 00:01 (CEST)[répondre]

Proposé par RF sub tegmine fagi (d) 2 septembre 2011 à 16:09 (CEST).[répondre]

Martin Chuzzlewit est un roman surprenant. Dickens a dû en modifier l'intrigue en cours de route pour relancer la vente des feuilletons qui stagnait. Il a alors transporté son héros, le jeune Martin, outre-Atlantique, qu'il avait lui-même visitée l'année précédente. Sa description de cette contrée lui a attiré les foudres du public américain, mais les ventes sont reparties à la hausse. Si bien que sa satire féroce couvre l'Angleterre et les États-Unis, où règne une sauvagerie différente, mais tout aussi nuisible. Et toujours le même humour qui a fait dire à de nombreux critiques que ce roman était le plus amusant qu'ils aient jamais lu.
Comme pour les deux précédents ouvrages présentés, j'ai créé cet article et y ai beaucoup travaillé (le roman m'étant inconnu jusqu'alors). J'espère que son contenu est désormais de qualité et, surtout, qu'il donnera à beaucoup l'envie de lire ou relire Dickens dont je compte peu à peu traiter l'ensemble de l'œuvre romanesque.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Article de qualité[modifier le code]

  1.  Article de qualité : en tant que créateur et rédacteur de l'article. RF sub tegmine fagi (d) 2 septembre 2011 à 16:09 (CEST)[répondre]
  2.  Article de qualité Relu et approuvé. The Eyre Affair est évoqué, tout va bien Émoticône. Ο Κολυμβητής (You know my name) 8 septembre 2011 à 18:20 (CEST)[répondre]
  3.  Article de qualité Je ne peux juger sur le fond, mais la forme est satisfaisante ! Konstantinos (d) 8 septembre 2011 à 20:25 (CEST)[répondre]
  4.  Article de qualité survol rapide mais confiance dans le demandeur. Prosopee (d) 10 septembre 2011 à 12:41 (CEST)[répondre]
  5.  Article de qualité Très complet, comme les deux autres articles. --Axagore (d) 15 septembre 2011 à 23:55 (CEST)[répondre]
  6.  Article de qualité Soigneusement relu, comme d'hab Émoticône. Très bon travail, comme disent les profs, un tout petit peu POV, tout de même (mais si ça donne envie de lire Dickens, hein...) --Eymery (d) 16 septembre 2011 à 21:48 (CEST)[répondre]
  7.  Article de qualité --Jackverr (d) 17 septembre 2011 à 21:17 (CEST)[répondre]
  8.  Article de qualité intéressant et agréable à lire qui réussit, entre autres, à restituer clairement une intrigue compliquée. Edoli (d) 19 septembre 2011 à 18:50 (CEST)[répondre]
  9.  Article de qualité Un de plus, sans hésitation. Il me tarde de lire un article du même acabit au sujet du fascinant mystère d'Edwin Drood Émoticône. PST (d) 20 septembre 2011 à 18:22 (CEST)[répondre]
  10.  Article de qualité. Complet, bien structuré et présenté, écrit de façon fluide, sourcé... Mon seul regret est de ne pas avoir eu le temps de le lire de façon plus approfondie. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 octobre 2011 à 23:38 (CEST)[répondre]

Bon article[modifier le code]

Attendre[modifier le code]

  1. ! Attendre L'article possède de très grandes qualités, mais certains passages sont en délicatesse avec deux principes fondateurs (WP:TI, WP:NPDV) : il faut juste se donner le temps de régler ces points. --Fanfwah (d) 2 octobre 2011 à 10:00 (CEST)[répondre]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarque de Critias[modifier le code]

« Le roman n'ayant pas été un grand succès commercial, même si, en cours de route, il doit un retour en grâce limité à l'épisode américain, en cours de route, l'éditeur Chaman and Hall|Chapman and Hall s'impatiente à nouveau. » Cette phrase aurait-elle été victime d'un mauvais coup de ciseaux ? --Critias [Aïe] 14 septembre 2011 à 00:44 (CEST)[répondre]

En effet. Je corrige. RF sub tegmine fagi (d) 14 septembre 2011 à 07:57 (CEST)[répondre]

Mon grain de sel ![modifier le code]

15 références dans le résumé introductif (dont 3 seulement se retrouvent dans le corps de l'article, c'est trop. Cela semble signifier que vous devez y justifier des éléments qui ne sont pas repris ailleurs (les adaptations cinéma et TV par exemple) ou que vous détaillez, peut-être inutilement (l'inscription au concours d'Agreg, la notoriété en France ou en Angleterre...) qui seraient, sous cette forme plus à leur place dans « réception critique ». D'ailleurs le renvoi à l'introduction dans ce chapitre me semble souligner ce défaut d'une introduction trop détaillée. --Eymery (d) 15 septembre 2011 à 22:11 (CEST)[répondre]

OK. Je transfère. RF sub tegmine fagi (d) 16 septembre 2011 à 04:59 (CEST) ✔️[répondre]

relecture de PST[modifier le code]

Je rapporte ici deux petits points suite à ma relecture :

  • dans la section "Narrateur ou auteur ?" je lis : « À la manière journalistique dont il est coutumier64, à l'instar aussi de ses grands prédécesseurs du XVIIIe siècle, Fielding et Smolett en particulier, Dickens s'adresse directement au lecteur, et il n'est qu'observer le titre des chapitres pour remarquer ce souci prétendument didactique. ». La section en gras me semble être une typo.
  • dans la section "La poetic diction du XVIIIe siècle en leurre" je lis : « Quel est le but recherché par Dickens ? Un ... ». Il me semble que ces forme de questionnements sont a éviter dans le cadre d'un "style encyclopédique".

PST (d) 20 septembre 2011 à 18:18 (CEST)[répondre]

Bonsoir. Pour le premier point, je pense qu'il y a eu omission d'un mot : j'ajoute « de » (que d'observer). Pour le second, il est facile de supprimer le questionnement. Merci. RF sub tegmine fagi (d) 20 septembre 2011 à 23:57 (CEST)[répondre]

Soucis de TI et de NPDV, et autres détails[modifier le code]

Bonjour, cette fois-ci je suis embêté par un certain nombre de passages, de contenu souvent fort intéressant (d'où l'embêtement), mais qui en l'état actuel de leur sourçage me semblent relever du travail inédit.

  • La section « Signification des noms propres », hormis les généralités du début et le dernier paragraphe sur l'homosexualité latente, est très peu sourcée : les quelques références données renvoient à un ouvrage général (dictionnaire), un blog (pour Sweedlepipe) ou au texte primaire.
  • La section « Narrateur ou auteur ? » développe sa question de façon assez forcée (et qui plus est non neutre), en opposant Genette qui a théorisé cette distinction, mais a priori sans rapport avec Dickens, et Hayens qui confond les deux dans son analyse de Dickens, « il est vrai avant que Genette ait publié ses ouvrages ».
  • La section « La poetic diction du XVIIIe siècle en leurre » ne donne, hors du roman lui-même, qu'une référence imprécise à un ouvrage général sur la poetic diction.
  • La section « L'ironie dramatique facétieuse » ne cite aucune source secondaire.

Par ailleurs, dans la section « Commentaire », le passage qui articule les positions de Hayens et Allingham - depuis « Ce jugement mérite d'être nuancé [...] » jusqu'à « [...] de façon, qui plus est, assez outrée » - est bien loin de la neutralité de point de vue.

J'ai relevé aussi quelques points d'importance moindre.

  • L'intro mentionne l'appartenance du roman à une « série picaresque » dont elle ne donne pas les autres éléments.
  • Dans l'intro encore, il reste un lien sur un article qui n'existe que dans la wikipédia en anglais.
  • Concernant la « réception critique », le dernier paragraphe consacré à la réception en français fait aussi état d'un ouvrage en anglais (celui d'Andrew Sanders), sans raison apparente.
  • Il y a en notes de longues citations non traduites.
  • Il y a dans les références des sources en langue anglaise qui ne sont pas précédées de l'étiquette (en).

De façon générale, le délai est court pour traiter convenablement les trois articles soumis simultanément, qui donnent tous un grand plaisir de lecture mais demandent aussi un gros travail de relecture, et qui mériteraient qu'on prenne le temps de confronter chacun aux retours faits sur les autres.

Cordialement, Fanfwah (d) 2 octobre 2011 à 09:45 (CEST)[répondre]

Normalement, je pourrais modifier les choses aujourd'hui ; cependant, l'état de ma vision m'empêche de travailler, car l'écran n'est plus qu'une nuée aveuglante (on m'a lu ces remarques). Si je suis en mesure de le faire, je m'en occuperai dès que possible, pas avant quelques semaines, je le crains. Merci de votre intérêt. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 2 octobre 2011 à 10:16 (CEST)[répondre]