Discussion:Liste des chefs d'État argentins

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cet article est la traduction de en: pour diverses raisons.

en: est plus complet que la version antérieure et avec moins d'erreurs suppression de la page Présidents de l'Argentine et Liste des Président du l'Argentine. (3 pages avec le meme contenu...)

Titre de la page et intitulé dans l'article[modifier le code]

Salut, Hercule (d · c · b). Pourquoi avoir renommé cette page ? Cette appellation que tu appelles "usuelle" l'est sûrement au niveau médiatique, un rapide sondage Google le montrerait, mais c'est un exemple typique d'usage fautif. On ne dit pas "président de N", en français correct, mais "président + nationalité" ou "président de la République de N". Dis-tu "président de la France" ? Si c'est le cas, c'est une erreur basé sur cet usage médiatique et anglo-saxon bien plus récent que l'usage précédent. Par contre, pour les monarques, oui, l'usage traditionnel et "roi de N". Beaucoup d'article portant sur des listes de présidents sont intitulés de manière fautive sur WP, n'en rajoutons pas... Cyril-83    Fichier:Armoiries Cyril-83.gif 20 décembre 2008 à 10:46 (CET)[répondre]

Il y a plusieurs problèmes avec le titre actuel:
  1. L'article Argentine (d · h · j · ) indique comme nom officiel République argentine et non pas Nation argentine.
  2. Si le nom était bien officiel, comme indiqué sans source dans cette liste, celle-ci comprend des noms datant d'avant 1826. Le titre serait donc faux.
  3. La catégorie associée se nomme catégorie « Président de l'Argentine ». Il y a donc une incohérence.
J'admets que le titre que j'avais choisi (en conformité avec la catégorie) n'est pas exempt de défauts, mais plutôt cohérent avec ce qui se pratique ici.
Il faudrait effectivement revoir les noms des articles de catégorie « Liste de chefs d'État ». Puisque cela implique un grand nombre d'articles il faudrait voir avec Projet:Politique, ou sur le bistrot.
Le modèle pourrait être:
  1. Liste des nom officiel du chef de l'État
  2. Liste des chef d'État nom du pays
  3. Liste des chef d'État nationalité
  4. Liste des chef d'État nom officiel du pays
Je te laisse voir où lancer la discussion
--Hercule Discuter 21 décembre 2008 à 20:05 (CET)[répondre]
Je poserai certainement le problème un de ces jours, mais j'ai besoin de rassembler beaucoup de données pour pouvoir argumenter sérieusement... Je pencherais plutôt pour la forme n° 3 : "Liste des chefs d'État nationalité", car le titre officiel du chef de l'État et la forme longue officielle des États sont amenés à varier, et aussi car la forme "Liste des chefs d'État de nom du pays" n'est que d'un usage très récent, à la fois calqué sur un modèle médiatique et anglo-saxon, valable dans l'usage en français uniquement pour "prince, roi, etc. de nom du pays". Exemples: rois de France, rois d'Italie, etc., mais présidents de la République française ou chefs d'État italiens, et non présidents de (la) France ni chefs d'État d' ( de l') Italie.
En ce qui concerne le cas argentin proprement dit, il est vrai que la forme longue officielle de l'État est République argentine (República Argentina) mais le titre constitutionnel du chef de l'État en est une déclinaison qui perdure jusqu'à ce jour: président de la Nation argentine (Presidente de la Nación Argentina). Je pense qu'il faut respecter, autant que faire se peut, une traduction fidèle, sans forcément se calquer sur un modèle français ou anglo-saxon.
Merci de ta réponse en tout cas. Cdlmt, Cyril-83    Fichier:Armoiries Cyril-83.gif 21 décembre 2008 à 21:04 (CET)[répondre]
Merci à Inisheer (d · c · b) d'arrêter ses enfantillages, et aussi de lire les discussion. Donc, de ne plus renommer cette page en Présidents de l'Argentine, qui n'a aucun sens et n'est pas attesté en français. Cyril-83    Fichier:Armoiries Cyril-83.gif 25 janvier 2009 à 19:43 (CET)[répondre]
Rien à faire, ça continue ! Aucune proposition, aucun argument ! J'ai donc posé le problème du titrage et, plus largement, du comportement d'Inisheer (d · c · b) sur le bistro du jour. Cyril-83    Fichier:Armoiries Cyril-83.gif 26 janvier 2009 à 19:04 (CET)[répondre]

Dictatures du XXe siècle et grossières erreurs[modifier le code]

Le tableau est si compliqué qu'il m'est impossible de le corriger. Il comporte plusieurs erreurs importantes, notamment concernant la période des dictatures. D'une part, en effet, il enlève toute unité de période aux trois dictatures que furent la Révolution libératrice (1955-58), la Révolution argentine (1966-73) et le Processus de réorganisation national (1976-83). D'autre part, il se trompe sur les chefs d'Etat: toutes ces dictatures furent dirigées par des juntes militaires, alternativement dirigées par untel ou untel. Par ailleurs, étant donné les conditions politiques d'une dictature militaire, chacune des successions était une "destitution" ou plus exactement une révolution de palais: c'est le principe même d'un dictateur qu'il ne laisse le pouvoir que s'il y est contraint et forcé. C'est plutôt embêtant toutes ces erreurs... Ahbon? (d) 26 janvier 2010 à 17:33 (CET)[répondre]