Discussion:Le Silmarillion

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Commentaire[modifier le code]

En langue anglaise, il est écrit "... the elder Tolkien's express ..."
Je ne comprend pas ce que signifie "express" ici.. François Trazzi 5 jul 2004 à 13:48 (CEST)

Express signifie expression, c'est-à-dire la dernière parution de Tolkien, la dernière fois qu'il s'est exprimé par la voie écrite, même si elle résulte d'une compilation faite par son fils.



Il est écrit dans cet article : "Il est néanmoins important de noter que Tolkien se défend de toute allégorie ou interprétation (religieuse, raciale, etc.) quelles qu'elles soient dans ses oeuvres." Ce n'est pas juste. Bien que Tolkien ait toujours soutenu qu'il ne faisait pas d'allégorie, il a aussi insisté sur le fait que son oeuvre est un travail fondamentalement religieux. Dans l'article en:The Lord of the Rings du wikipedia anglophone, on trouve : «J. R. R. Tolkien once described The Lord of the Rings to his friend, the English Jesuit Father Robert Murray, as "a fundamentally religious and Catholic work, unconsciously so at first, but consciously in the revision."(The Letters of J. R. R. Tolkien, p. 142).» On peut penser que c'est aussi vrai pour le Silmarillion, où les indices religieux abondent encore plus que dans le Seigneur des Anneaux. D'ailleurs, des éléments de la correspondence de Tolkien (ou de ces interviews) tendent à le confirmer (il faut que je retrouve ces éléments). en:User:Earendel 9 février 2006 à 18:17 (CET)[répondre]

Tout a fait mais le texte ne dit pas autre chose, : il refuse « toute allégorie ou interprétation ». Le nuance ferait plutôt qu'on peut trouver dans ses oeuvres des inspirations, des sources ou un esprit catholiques, (ou issu des légendes nordiques). C'est bien « allégorie » et « interprétation » qui est refusé. Turb 9 février 2006 à 22:35 (CET)[répondre]
Ok. Mais je dirais que "toute interprétation, quelle qu'elle soit" est un peu exagéré. Ok pour l'allégorie, mais je pense que ce que dit Tolkien signifie justement qu'on peut en faire une interprétation religieuse (chrétienne). en:User:Earendel 20 avril 2006 à 11:44 (CEST)[répondre]

Au sujet de la phrase "Le Silmarillion est issu de carnets de notes de J.R.R. Tolkien." Le Silmarillion est issu de sources aussi disparates que son ton et son contenu. Carnets, écrits dactylographié, crayonnés ou stylographiés, brouillonnés ou recopiés au propre, etc. Je pense qu'il faudrait modifier cette phrase. en:User:Earendel 20 avril 2006 à 11:44 (CEST)[répondre]


Au sujet de la phrase "Comme son père le lui avait demandé, Christopher Tolkien et l'auteur de fantasy Guy Gavriel Kay effectuèrent au reste un travail de sélection et de réécriture" : JRRT a demandé à Christopher de le publier, pas à Guy Kay. Kay n'a fait qu'assister Christopher pour certains choix, et l'a aidé pour l'écriture de certains passage. Placer Kay au même niveau que Christopher pour cette tâche ne retranscrit pas assez bien, à mon sens, la réalité des faits. en:User:Earendel 20 avril 2006 à 11:49 (CEST)[répondre]

silmarils[modifier le code]

je supprime le lien silmarils qui redirige vers un groupe de rock visiblement sans rapport avec l'article cf. Silmaril. Turb 28 juin 2006 à 17:02 (CEST)[répondre]

En ce qui concerne la partie de cet article intitulé : Ainulindalë, je tiens à préciser qu'il faut noté la différence entre les terres du milieu et LA terre du milieu ou se deroule l'histoire de la guerre de l'anneau. Il faudrait peut etre modifier cette phrase ou ajouter la nuance.

Il n'y a que « Terre du milieu » qui est la traduction correcte. L'expression « Terres du milieu » est incorrecte et provient de JRTM. Du reste, je ne vois pas où l'article utilise cette expression. Turb (d) 20 mai 2008 à 11:44 (CEST)[répondre]

La perte des silmarils[modifier le code]

Lors de la transformation du monde par Eru, deux Silmarils disparaissent dans la mer, l'un par delà le monde et l'autre dans le gouffre qui s'ouvre au fond de l'océan, le troisième est perdu au fond de la terre. Quelqu'un d'autre a-t-il fait le rapprochement entre ce dernier joyau et celui que les nains trouvent au plus profond de la terre, l'Arkenstone?

Je n'y avais jamais pensé mais c'est possible. Jeantantou (discuter) 12 août 2014 à 01:01 (CEST)[répondre]
Oui oui, ça a été envisagé par Tolkien lui-même dans les brouillons du Hobbit, mais jamais validé. Par ailleurs, l'article Arkenstone précise d'ailleurs bien que « Le terme Arkenstone provient du vieil anglais eorcen-stán (ou eorcnan-stán, earcen-stán) ou de l'ancien norrois jarkna-steinn, signifiant « Pierre précieuse ». [...] Tolkien l'employa également pour désigner les Silmarils. » Druth [Oyo] 12 août 2014 à 07:50 (CEST)[répondre]