Discussion:Langue limousine

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Usage du terme « limousin »[modifier le code]

En France, il n'est pas habituel d'utiliser le terme « limousin » pour qualifier le catalan, ce terme étant employé, soit pour désigner le(s) dialecte(s) occitan(s) parlé(s) en Limousin, soit comme synonyme ancien d'occitan (d'ailleurs d'usage peu fréquent, car encore plus vieilli que provençal). En l'état, cet article apparaît ainsi comme « catalano-centré » ; il est donc au minimum nécessaire, à mon avis, de trouver un autre titre, et d'être plus clair et précis dans le corps de l'article pour en définir le contexte, afin de le rendre compréhensible aux lecteurs qui ne sont pas de culture catalane. Cela dit, je ne suis pas certain de l'intérêt d'un développement séparé de l'article catalan. --Croquant (discuter) 6 septembre 2009 à 11:07 (CEST)[répondre]

Trouver un autre titre, dans l'idée pourquoi pas ? Mais lequel ? Est-on bien sûr que les ouvrages francophones utilisent une autre dénommination ? Pour ce qui est de l'existence d'un article séparé, la problématique du nom de la langue catalane a fait l'objet de diverses polémiques et controverses, récentes ou moins récentes. Quoi qu'il en soit on dispose visiblement de plusieurs ouvrages contemporains traitant en profondeur du Llemosí ou de questions directement liées à cette appellation, un article séparé me semble parfaitement justifié. Voir par exemple les ressources bibliographiques présentes sur la page catalane :
  • Germà Colón, "Llemosí i llengua d'oc a la Catalunya medieval, La llengua catalana en els seus textos, Ed. Curial, Barcelona, 1978.
  • August Rafanell Vall-Llosera(ed.), Un nom per a la llengua. El concepte de llemosí en la història del català, EUMO Editorial, Vic, 1991.
  • August Rafanell Vall-Llosera, El llemosinisme : un estudi de les idees sobre la variació lingüística en la història de la llengua catalana, Edicions microfotogràfiques de la Universitat Autònoma de Barcelona, DL B. 22419-91.
  • August Rafanell Vall-Llosera, «El llemosinisme valencià a la darreria del segle XIX», Caplletra 11, 1991.
Xic [667 ] 10 septembre 2009 à 14:24 (CEST)[répondre]
Je me suis également interrogé sur la pertinence de cet article. L'utilisation de la locution "llengua llemosina" ne fait l'objet d'aucune polémique, il s'agit uniquement d'une des dénominations historiques de la langue catalane, bien attestée aussi bien en catalan qu'en occitan. Ce qui me pose problème, c'est que les références bibliographiques concernant son emploi sont toutes en catalan. Or, la question de savoir si les ouvrages francophones utilisent une autre dénomination doit être précisée : que des ouvrages de linguistique ou d'étude de la langue catalane l'emploient est une chose, mais trouve-t-on des documents historiques en français qui l'utilisent en faisant référence à la langue catalane ?
Comme Croquant, je pense que ce développement a davantage sa place non seulement à catalan, mais également à Limousin_(dialecte) où il est déjà fait mention de cet emploi particulier. Sans compter qu'en ayant Limousin_(dialecte) et Langue limousine on crée une belle confusion...Tretx (d) 10 septembre 2009 à 18:51 (CEST)[répondre]
La mention du catalan dans l'introduction de l'article Limousin (dialecte) est un ajout récent ([1]), et je reste assez dubitatif sur la réalité de cet usage en français. Il faudrait effectivement, comme tu le remarques à juste titre, s'assurer qu'il existe des documents historiques l'attestant ; personnellement, je ne connais pas suffisamment ce sujet pour émettre un avis judicieux. Croquant (discuter) 10 septembre 2009 à 20:58 (CEST)[répondre]
Bien entendu, il faut s'assurer que l'article fasse usage du nom le plus couramment en français. mais même dans l'hypothèse où il n'y ait pas de véritable équivalent, ce ne serait en rien un motif suffisant pour motiver une suppression. Il faudrait alors lui donner un nom catalan avec éventuellement une note explicative en intro. Wikipédia est une encyclopédie universelle, vouloir supprimer cet article sous prétexte que le concept n'est pas attesté en français n'est pas un motif valable, c'est seulement un motif pour le renommer. Xic [667 ] 11 septembre 2009 à 10:52 (CEST)[répondre]
En ce qui me concerne, je ne vois pas de motif de suppression, mais tout au plus la possibilité (à discuter) d'une fusion avec l'article catalan, dont la partie historique est peu développée, ou bien avec un article Histoire de la langue catalane, traduction de l'article catalan ca:Història de la llengua catalana, qui serait à mon avis la meilleure solution. Croquant (discuter) 11 septembre 2009 à 11:29 (CEST)[répondre]
C'est en effet une très bonne idée à laquelle je n'avais pas songé. Mais cela demandera un gros travail et un gros recyclage de l'article actuel. Pour ma part, bien que grandement intéressé, je n'ai malheureusement pas le temps ni l'énergie de m'y consacrer ces temps-ci. Xic [667 ] 11 septembre 2009 à 15:44 (CEST)[répondre]
Je ne vois pas non plus de motif de suppression mais plutôt une fusion ou, en dernier recours, un changement de titre. Pour ce qui est de la fusion, intégrer l'article à une traduction de ca:Història de la llengua catalana me paraît un peu hors de propos compte tenu de la longueur de l'article. Quitte à traduire un article et à y intégrer celui-ci, je pencherais davantage pour ca:Denominacions de la llengua catalana.Tretx (d) 11 septembre 2009 à 21:40 (CEST)[répondre]

Le paragraphe "Renaixença" est calamiteusement écrit... Xic[667 ] 4 décembre 2011 à 01:58 (CET)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 03 février 2020 à 22:46, sans bot flag)