Discussion:La Revanche du Petit Chaperon rouge

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

A propos des deux titres français (La Revanche... et La Vengeance)[modifier le code]

La question du titre français de ce film n'est pas simple. Elle a déjà posé problème en janvier 2012 et un utilisateur sous IP vient aujourd'hui (en juillet 2013) de la soulever de nouveau. J'indique donc ici pour mémoire les différentes pages où ce problème a été abordé :

  • Le 25 janvier 2012, à la suite d'un renommage de l'article, j'ai posé la question de ce film sur Discussion Projet:Cinéma. La discussion est conservée actuellement sur la page d'archive 34 (qui conserve les discussions du milieu du mois de janvier 2012). C'est une discussion intéressante qui montre les problèmes parfois ardus posés par le choix entre les différents titres des films.
  • Le demande de renommage déposée par Éric Messel (d · c · b) fin janvier 2012, et qui avait été refusée, est actuellement conservée sur la page d'archive 7 des demandes de renommage.

Les données du problème sont les suivantes :

  • Il existe deux titres français différents pour ce film : La Revanche du Petit Chaperon rouge et La Vengeance du Petit Chaperon rouge.
  • Le film n'est jamais sorti en salles en France.
  • Le titre français La Vengeance du Petit Chaperon rouge est celui utilisé pour les DVD (et par le site Allociné).
  • Le titre La Revanche du Petit Chaperon rouge est celui utilisé par l'Internet Movie Database (IMDB).
  • Il me semble que La Revanche... était le titre du film lors de sa sortie en salles dans un pays francophone (le Canada, je crois). Je peine à retrouver mes sources pour ça, malheureusement (IMDB n'est pas clair).
  • Tout cela est supposé être réglé par les Wikipédia:Conventions filmographiques. Mais elles ne disent pas tout des conventions appliquées de fait par le projet depuis quelques années, qui tendent à privilégier les titres de sortie en salles sur les titres des DVD. Autrement dit, si le présent film est sorti en salles avec un titre francophone A, et sorti en DVD sous un autre titre francophone B, c'est a priori le titre A qu'il faut utiliser. Mais tout cela prête à discussion.

Bref, j'en reste à Revanche pour le moment, mais en cas de problème, relancez la discussion sur Discussion Projet:Cinéma... sans oublier de poster ici un lien vers les discussions sur d'autres pages, histoire qu'on s'y retrouve dans l'avenir ! --Eunostos|discuter 19 juillet 2013 à 13:32 (CEST)[répondre]