Discussion:Jiraya

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

La plupart des techniques qui sont données sur cette fiche ont un nom en français qui est assez explicite pour comprendre sur quoi elle porte mais il y a deux techniques qui malheureusement n'ont pas de traduction:

  • Ninpo Marin Jijizo
  • Rasengan

Je lance donc un petit appel à tous les utilisateurs de wikipédia afin de savoir si l'un de vous pourrai effectuer cette tâche car je ne comprends du tout le japonais... donc si quelqu'un pourrai m'aider pour faire avancer cette fiche grâce à ses capacités linguistiques ça serai vraiment sympa de sa part. --Totoro l'esprit de la forêt... 16 oct 2004 à 12:18 (CEST)

Je ne suis malheureusement pas en mesure de t'aider sur ce point. Par contre, Kuchiyose no jutsu signifie Technique d'invocation et necessite un contrat. Jiraiya est apte à invoquer des grenouilles parce-qu'il a passé un contrat avec celles-ci (mais d'autres personnes sont aptes à passer des contrats avec d'autres animaux, tels que les serpents, les singes, les limaces, les chiens ou encore les belettes).--Bloodstained Agar 19 avr 2005 à 03:02 (CEST)

Je tiens à signaler qu'il y a une petite erreur dans la description de Jiraiya. En effet, ce dernier a entrainer Yondaime, mais Jiraiya n'a pas entrainé Kakashi car c'est Yondaime qui s'en est occupé. Yondaime se chargeait ainsi de l'équipe composé de Hatake Kakashi, Uchiha Obito, et Rin. Voila pour l'info !!! ;p


Jiraiya ou Jiraya[modifier le code]

Mais lequel de ces deux noms est le bon en français?? ImPhil 4 novembre 2006 à 05:53 (CET)[répondre]
La version française de Kana a choisi l'orthographe « Jiraya » (voir le site de Kana). Même chose pour l'anime. --Blidu 19 novembre 2006 à 17:19 (CET)[répondre]
Ils ont fait une erreur alors… Dans le Databook officiel 3, il est écrit romanisé JIRAIYA
Nom probablement inspiré de ce personnage : http://fr.wikipedia.org/wiki/Jiraiya
Est-ce que Wikipedia doit absolument dépendre des choix (erronés) des éditions Kana ?
Ça me rappelle Bilbo Baggins / Bilbon Saquet avec le Seigneur des Anneaux tout ça…
Schlum142857 (d) 28 mars 2009 à 20:01 (CET)[répondre]
Il faudrait d'ailleurs parler du fait que, Jiraiya, tout comme les deux autres sannin légendaires, sont tirés d'un classique de Kabuki. Classique dans lequel, Jiraiya peut se transformer en crapaud, épouse Tsunade qui elle peut se transformer en escargot, et que tous deux se font attaquer par un homme jaloux de Jiraiya qui, après avoir été ensorcelé par un serpent, peut prendre la forme de celui-ci et se fait appeler Orochimaru. Et que la pièce se termine sur Jiraiya et Tsunade inconscients, avec un élève de Jiraiya qui arrive à la rescousse... ;o) Anonyme 25 Juillet 2012 à 11:55 (CET)

Clonage de l'ombre[modifier le code]

Schlum, tu as des références sur l'utilisation de cette technique par Jiraya ? Je ne me rappelle pas du tout qu'il l'ai utilisée.

Celyndel (d) 11 octobre 2009 à 12:04 (CEST)[répondre]

Non, je n'en n'ai pas puisque c'est moi qui ai demandé la référence à l'époque où j'ai réécrit les techniques de Jiraya ;)
Je ne me souviens pas non plus l'avoir vu utiliser le kage bunshin (peut-être dans un jeu vidéo ?).
Schlum142857 (d) 11 octobre 2009 à 19:00 (CEST)[répondre]

On le sort alors. Si ni toi ni moi n'arrivons à le situer, alors c'est vraiment très peu probable qu'il nous la montre effectivement dans le manga.

Celyndel (d) 11 octobre 2009 à 21:40 (CEST)[répondre]

Un Jiraya ça fait déjà beaucoup de bruit, alors plusieurs, j'imagine même pas :D
Celà dit, je suppose que c'est possible dans au moins un des jeux vidéos de faire un kage bunshin avec Jiraya ^^
Schlum142857 (d) 11 octobre 2009 à 22:20 (CEST)[répondre]
J'ai retrouvé grâce à Google où il utilise un Kage Bunshin ^^
Quand il entraîne Nagato, Konan et Yahiko, ils se battent contre un de ses clones de l'ombre
Comme quoi, on peut être deux à connaître fort bien le manga et avoir oublié un passage Émoticône
Schlum142857 (d) 12 octobre 2009 à 05:34 (CEST)[répondre]

Ah oui effectivement tu as raison on s'est planté cette fois, je le reconnaît. :D C'est la localisation de cette technique qui m'avais semblé bizarre. Je ne me rappelle plus ou elle était mais c'était à un moment de l'histoire où il ne l'utilisait pas ... Ça m'a induit en erreur ^^

Celyndel (d) 12 octobre 2009 à 18:19 (CEST)[répondre]

Ah ben c'est sûr que si elle avait été bien placée c'était immédiat à retrouver Émoticône
Mais quand je l'ai refait, c'était tout en bordel (pardon « en bazar » je voulais dire).
Schlum142857 (d) 12 octobre 2009 à 23:28 (CEST)[répondre]

Classement article[modifier le code]

Houlà, non, il est loin d'être du niveau de B cet article à mon avis… Il ne suis même pas la structure décidée pour les personnages…

Selon moi, les seuls articles de personnages qui méritent le B dans le projet sont Sasuke, Naruto et Orochimaru

Schlum142857 (d) 27 novembre 2009 à 15:53 (CET)[répondre]

Bon, si tu le dis. C'est juste qu'au vu de l'avancement, du fait qu'il est sourcé et détaillé, le niveau BD me semblait faible. Mais s'il vaut pas mieux selon les critères du projet, je m'incline et je le rétrograde.
Kelam (me parler) 27 novembre 2009 à 15:58 (CET)[répondre]
C'est vrai qu'on est assez dur avec les articles dans ce projet Émoticône
Mais compare avec les 3 que j'ai cité, il n'y a pas photo (bibliographie, citations, notes, références, structure…)
Sasuke Uchiwa, Orochimaru (Naruto), Naruto Uzumaki
Mais limite, ces articles mériteraient de passer en BA et effectivement, les articles du genre de celui-ci en B (ce n'est que mon avis).
Je vais faire une proposition sur la page du projet…
Schlum142857 (d) 27 novembre 2009 à 16:06 (CET)[répondre]

Traduction[modifier le code]

La traduction de kana et de l'animé pour les techniques

"rasengan" est "l'orbe tourbillonant"

--213.245.186.227 (d) 8 juin 2010 à 23:33 (CEST)[répondre]

"Ninpo Marin Jijizo" est "épines de l'autre monde"

Orbe tourbillonnant est déjà utilisé dans l'article… Marin jijizo, jamais entendu parler… ça existe ?
schlum =^.^= 9 juin 2010 à 00:06 (CEST)[répondre]