Discussion:Ilham Aliyev

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, et dans le cadre du projet correction des liens externes un lien était indisponible.

Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Si le lien est disponible, merci de l'indiquer sur cette page, pour permettre l'amélioration du robot. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 1 février 2006 à 03:12 (CET)[répondre]

diacritiques[modifier le code]

j'espère qu'on va changer ce titre car on commence à confiner au stupide, y a pas d'autre mot....... kernitou dİscuter 14 mars 2006 à 11:28 (CET)[répondre]

Le changer dans quel sens ? Je demande ça parce que le titre a déjà changé deux fois aujourd'hui... Voir à ce sujet la discussion ici : Discussion_Utilisateur:Huster#.C4.B0lham_.C6.8Fliyev. Švitrigaila 14 mars 2006 à 11:42 (CET)[répondre]
Toute une discussion a lieu en ce moment à ce sujet sur la page Discussion Wikipédia:Prise de décision/Nommage des articles2#İlham Əliyev. Švitrigaila 6 mai 2006 à 13:34 (CEST)[répondre]
Il est très bien ce titre. Il permet de découvrir de nouvelles connaissances avant même d'avoir lu l'article. sebjd 6 mai 2006 à 13:36 (CEST)[répondre]
Merci bien, Monsieur. Pourriez-vous faire part de cette opinion sur cette page ? Švitrigaila 6 mai 2006 à 19:16 (CEST)[répondre]
C'est vraiment débile comme discussion, mais l'essentiel est qu'on rigole bien avec Wikipédia. Je me dis qu'on va devoir faire plein de redirects parce que personne n'a le Ə et le İ sur le même clavier à part un azéri francophone en exil qui aurait ramené son clavier au nez et à la barbe des douaniers tchéco-soviets... --Jaykb 12 juin 2007 à 00:49 (CEST)[répondre]
On ne saurait mieux dire... Alphabeta 14 juin 2007 à 17:30 (CEST)[répondre]
Du grand n'importe quoi en effet. Titre en alphabet latin variante française, et indication dans le corps de l'article de la graphie latine azérie, ça paraît l'évidence. Mais je suis d'accord : l'essentiel est qu'on rigole bien avec Wikipédia. Baronnet (d) 15 décembre 2007 à 18:32 (CET)[répondre]
Dans ce genre de débat, c'est les plus décidés qui l'emportent... Seudo (d) 28 janvier 2008 à 23:50 (CET)[répondre]
Sur Wikipédia, il y a un utilisateur en faveur de ce titre contre tous les autres. Et c'est lui l'emporte parce qu'il est plus décidé que les autres, qui s'en foutent... Seudo (d) 28 janvier 2008 à 23:57 (CET)[répondre]

Est-ce que quelqu'un discute qqpart des renommages successifs entre alphabet azéri et une version romanisée ? (:Julien:) 9 juillet 2008 à 22:56 (CEST)[répondre]

Une discussion se déroule sur Discuter:Heydär Äliyev mais Poppy (d · c · b) a décidé de renommer les articles avant que la discussion ait donné un résultat et me menace de blocage parce que je réverte ses conneries ittératives. Švitrigaila (d)
Y'en a marre de ces mecs qui renomment les pages au mépris des discussions! --Jaykb (d) 8 août 2008 à 11:35 (CEST)[répondre]
Et au mépris des prises de décisions votées et des conventions de nommage. La discussion se poursuit ici. Švitrigaila (d) 8 août 2008 à 13:02 (CEST)[répondre]
Il faudrait au moins rendre le nom cohérent par rapport à son père (Heydar Aliyev). Il faudra donc y ajouter le y. La graphie Ilham Aliyev est un bon compromis entre la version 100% azérie (İlham Əliyev) avec la schwa étrangère aux sources françaises et la version 100% retranscrite (Ilkham Aliev), majoritaire dans l'usage commun en français.--Atilin (d) 8 août 2008 à 16:11 (CEST)[répondre]
Non, il faut rendre son nom cohérent avec l‘ensemble des noms azerbaïdjanais, eux mêmes cohérents avec l’ensemble des noms s’écrivant avec l’alphabet latin. Il faut donc remettre İlham Əliyev et remettre le nom Heydər Əliyev pour l’article sur son père. Švitrigaila (d) 9 août 2008 à 14:07 (CEST)[répondre]
C'est votre façon de voir les choses.--Atilin (d) 9 août 2008 à 16:57 (CEST)[répondre]
C’est celle qui a été votée par une majorité d’utilisateurs. Švitrigaila (d) 9 août 2008 à 17:11 (CEST)[répondre]
...en 2005, au débuts de la Wikipédia, quand elle était 5 fois plus petite, truffée d'erreurs ou de conflits de copyright. La donne a changé depuis, la WP est beaucoup plus mature. Je ne suis pas sûr que la majorité d'utilisateurs d'aujourd'hui soir de même avis qu'en 2005. Le nouveau débat est en cours, vous en faites partie en tant que l'utilisateur parmi les autres, pas en tant que Dieu qui détient la vérité absolue (ce qui se voit avec votre attitude)...--Atilin (d) 9 août 2008 à 17:37 (CEST)[répondre]
Et c’est reparti pour une nouvelle salve d’attaques personnelles. Vous ne savez décidément faire que ça. Švitrigaila (d) 9 août 2008 à 17:49 (CEST)[répondre]
La PdD à laquelle Švitrigaila tu fais allusion dit clairement : l'encyclopédie est rédigée en français. Or pour moi, "Ə" n'est pas une lettre de la langue française. L'alphabet azeri est différent de l'alphabet de la langue française, qui est celui supposé être en usage sur la wikipédia francophone. --Markov (discut.) 26 août 2008 à 18:09 (CEST)[répondre]
Un copain azéri m'a dit: "et les anglais alors, ils doivent écrire Francois Mitterrand ou François Mitterrand?" lol --Jaykb (d) 2 octobre 2008 à 16:41 (CEST)[répondre]
J’espère qu’ils l’écrivent François Mitterrand avec deux t et deux r. Švitrigaila (d) 4 octobre 2008 à 15:21 (CEST)[répondre]

Pour information, cette page de news.google.fr : [1]. Octave.H hello 17 octobre 2008 à 00:00 (CEST)[répondre]

Ilkham ou Ilham[modifier le code]

Ne serait-il pas logique de translittérer Ilkham pour être en cohérence avec Aliev (par opposition à Ilham Aliyev) ? Vol de nuit (d) 20 octobre 2008 à 23:16 (CEST)[répondre]

Vous voulez translittérer quoi au juste ? Švitrigaila (d) 25 octobre 2008 à 14:41 (CEST)[répondre]
Il faut surtout que les noms de famille du père (Heydar Aliyev) et du fils (Ilham Aliev) s'écrivent pareil. Je crois que c'est évident!--Atilin (d) 26 octobre 2008 à 05:07 (CET)[répondre]
+1 Thierry Lucas (d) 26 octobre 2008 à 10:10 (CET)[répondre]
Ce n'est pas encore réglé cette histoire depuis le temps ? Passent encore les vacances, mais maintenant... Necrid Master (d) 26 octobre 2008 à 10:17 (CET)[répondre]
Cette histoire était réglée il y a un an quand les articles de Wikipédia suivaient les règles de nommage. Maintenant que ce n’est plus le cas, c’est le n’importe quoi généralisé. Mais cela vous étonne ? Pour en revenir à la question posée par Vol de nuit (d · c · b), vous voulez translitérer quoi ? Švitrigaila (d) 29 octobre 2008 à 23:11 (CET)[répondre]
Je ne suis plus étonné de rien à vrai dire. Mais le fait qu'un « administrateur », seul habilité à effectuer le simple renommage dans le cas présent, n'ait pas encore compris toute l'incongruité que représente une orthographe différente entre le nom du père et du fils me laisse songeur, très songeur même. Qu'un « administrateur » ne soit pas féru de linguistique, passe encore, mais qu'il manque de bon sens, cela est difficile à accepter... Necrid Master (d) 2 novembre 2008 à 16:41 (CET)[répondre]
PS : Pour revenir à Vol de nuit (d · c · b), je pense que celui-ci n'a toujours pas compris que le dénommé Ilham Aliyev n'est plus citoyen de la RSS d'Azerbaïdjan mais de la République indépendante d'Azerbaïdjan dont la langue officielle est — je sais que c'est surprenant... — l'azéri. Bref, translittérer du russe pour quelqu'un qui est azéri, je trouve ça risible.
Le problème avec les administrateurs, c’est qu’ils ne semblent plus enclins à faire appliquer les conventions de nommage existantes et les décisions votées. Si les conventions de nommage étaient clairement appliquées au nom d’une décision prise, alors ces articles seraient renommés Heydər Əliyev et İlham Əliyev respectivement. Cela ferait grincer des dents et cela permettrait peut-être de lancer une discussion conduisant vers un nouveau vote. Mais non. À l’époque où ces articles étaient bien nommés, les quelques tentatives éparses de les renommer se sont finies en eau de boudin parce qu’il n’y a vait pas deux personnes d’accord sur une nouvelle règle. Mais maintenant que ces décisions ne sont plus appliquées, le grand n’importe quoi règne. Le père et le fils peuvent avoir deux noms différents, on s’en fout. İsa Qəmbər peut avoir trois noms différents tout au long de son article, on s’en fout. Le ü de Surət Hüseynov peut bien être respecté tandis que celui d’Əbülfəz Elçibəy est transformé miraculeusement en ou, c’est n’importe quoi mais on s’en fout ! Et il n’y a plus aucune chance qu’une décision puisse y mettre de l’ordre puisque les décisions n’'étant plus appliquées par les administrateurs, tout le monde pense qu’elles ne servent à rien. Voir aussi cette discussion pendant qu’on y est. Švitrigaila (d) 2 novembre 2008 à 17:12 (CET)[répondre]
il y avait une discussion en cours ces derniers temps mais j'ai l'impression qu'elle tourne cours.Thierry Lucas (d) 2 novembre 2008 à 17:37 (CET)[répondre]
Remarquable ! Vraiment remarquable ! Chapeau !! Il suffisait juste que j’évoque cette pagaille ici pour qu’aussitôt un volontaire, vous Thierry Lucas, jettiez un œil sur les articles en question et rajoutiez encore une couche ! Désormais, l’article sur Əbülfəz Elçibəy a subi le même sort que celui sur İsa Qəmbər : il est intitulé Aboulfaz Eltchibeï, il annonce que celui dont il parle s’appelle Əbülfəz Elçibəy et il cite cette personne dans son texte sous la forme « Abülfaz Elçibay ». Trois orthographes différentes dans un seul article désormais ! Au passage, ce nom a récupéré son tréma sur le ü, mais en même temps les mentions du nom d’İlham Əliyev ont perdu leur point sur le i ! Et tout cela avec pour commentaire : Un peu d’ordre. Le comble du ridicule est atteint, là, ou le concours reste ouvert ? Smiley Colère Švitrigaila (d) 2 novembre 2008 à 23:29 (CET)[répondre]
Ah oui, j’oubliais : un des principaux arguments contre l’orthographe azerbaïdjanaise originelle est que, soi disant, ce n’est pas une orthographe « usuelle ». Je me demande combien de sources vous trouverez (hors Wikipédia) utilisant « Abülfaz Elçibay »... Švitrigaila (d) 2 novembre 2008 à 23:32 (CET)[répondre]
967 sur le google test. C'est vous qui êtes à l'origine de ce grand bazard avec votre volonté d'imposer des lettres illisibles à n'importe quel lecteur, le trop fameux Ə en est le meilleur exemple. J'ai simplement rajouté cet après midi le ü sur Abülfaz Elçibay qui semblait selon vous devoir être rajouté. Le titre je n'ai pas réussi à le renommer quand au İ il renvoyait vers un lien rouge.Thierry Lucas (d) 2 novembre 2008 à 23:39 (CET)[répondre]
Ma volonté est d’imposer des règles de nommages votées et universelles. En utilisant trois orthographes différentes pour un seul nom dans un seul article je ne vois vraiment pas en quoi vous améliorez les choses. Appliquez simplement les règles existantes et si les conventions de nommage ne vous conviennent pas, lancez un débat et un vote sur une nouvelle convention de nommage au lieu de faire du cas par cas sur chaque mot dans chaque phrase de chaque article ! Švitrigaila (d) 2 novembre 2008 à 23:44 (CET)[répondre]
Vous savez bien que les conventions de nommages actuelles ne satisfont pas grand monde et ont été décidé en petit comité il y a fort longtemps et ne sont donc plus adaptées (la preuve les discussions sans fin). En même-temps les arguties linguistiques d'une minorité ergotant sur chaque diacritique ont torpillé la tentative de pdd initiée il y a peu et qui semble au point mort. Appliquez simplement les règles existantes dites vous, sauf quelles permettent de contrevenir à plusieurs principes de Wikipédia et en particuliers favorisent le TI puisqu'elles ont abouti à la mise en place de noms orthographiées de façon totalement inconnues dans le monde francophone. De plus la pdd à laquelle vous faites allusion dit clairement que l'encyclopédie est écrite en français, ce n'est pas le cas des noms que vous essayez d'imposer dans l'orthographe azerbaïdjanaise originelle (pour reprendre vos propos).Thierry Lucas (d) 2 novembre 2008 à 23:56 (CET)[répondre]
Et c’est reparti de plus belle. Vous savez bien que si les discussions ont échoué jusqu’à présent, c’est parce que personne n’a jamais proposé d’autre projet de convention de nommage (ah si, une fois en fait : BrightRaven (d · c · b) a proposé un truc intelligent qui n’a été accepté par personne, moi y compris). Des gens, certes, sont choqués par le ə azerbaïdjanais, je le sais bien, je ne suis pas aveugle (de même qu’il y a des gens choqués par le o dans le nom d’Islom Karimov...) Mais qui a présenté un projet alternatif clair pour le remplacer par quelque chose d’autre ? Hormis BrightRaven et moi (la mort dans l’âme, mais il fallait bien trouver une solution), personne. Alors si vous avez quelque chose à proposer, faites-le ! Et ensuite faites-le voter. Je rappelle aussi que la discussion qui a abouti au précédent vote a mobilisé une bonne quarantaine de votants, ce qui est énorme ! Quant à voir dans cette convention de nommage-là un « travail inédit », je fais aussi remarquer que la totalité des conventions de nommage de Wikipédia, la totalité, sont par définition même des travaux inédits. Švitrigaila (d) 3 novembre 2008 à 00:20 (CET)[répondre]
Et bien dans ce cas la il est normal qu'elles ne s'imposent à personne et qu'aucun administrateur ne se fourre dans ce guépier comme vous semblez le regretter plus haut. Cela dit si vous avez un projet alternatif cohérent je suis preneur (Mais qui a présenté un projet alternatif clair pour le remplacer par quelque chose d’autre ? Hormis BrightRaven et moi ).Thierry Lucas (d) 3 novembre 2008 à 00:30 (CET)[répondre]
Je n’ai pas compris ce que vous avez dit. C’est parce qu’une quarantaine d’utilisateurs on contribué au vote que vous trouvez normal que la décision ne soit pas appliquée ? Ou bien c’est le fait que toute convention de nommage est un travail inédit ? Dans ce cas, vous êtes opposé à toutes les conventions de nommage ? Švitrigaila (d) 3 novembre 2008 à 09:59 (CET)[répondre]
J'ai simplement voulu dire que si votre affirmation est juste je fais aussi remarquer que la totalité des conventions de nommage de Wikipédia, la totalité, sont par définition même des travaux inédits. alors elles n'ont pas obligation à s'appliquer puisqu'elles contreviennent à l'un des principes fondateurs qui interdit le TI. Cela dit je répète ce que j'ai écrit plus haut si vous avez un projet cohérent why not? En ce qui concerne la précédente convention de nommage (2005) il y a eu environ 40 votants (dont un bon tiers ne collabore plus réellement à Wikipédia) mais reconnaissons que vu le nombre de contestation elle ne tient pas la route, en tout cas elle pose problème. Markov avait lancé un projet il y a peu de temps? j'ai l'impression qu'il a laissé tombé? Idem pour Tieum512? Thierry Lucas (d) 3 novembre 2008 à 13:25 (CET)[répondre]
L’interdiction des travaux inédits n’est pas un principe plus ancré dans Wikipédia que l’obligation de respecter les conventions de nommage existantes, à ma connaissance, ou alors il faudra me le prouver. Par ailleurs, le fait que sur la quarantaine de votants un bon tiers ne collaborent plus à Wikipédia ne change rien à l’affaire, sauf à ce que vous prouviez que ceux qui sont partis avaient voté majoritairement pour la convention existante et que ceux qui sont resté ont voté majoritairement contre. Cela ne change rien aux trois faits fondamentaux que sont :
  1. La convention existante peut être remplacée par une autre s’il en décidé ainsi, mais on ne peut pas dire « la convention existante ne me plaît pas, donc on ne l’applique plus et il n’y a plus de convention de nommage » ;
  2. Si on veut adopter une autre convention de nommage, alors il faut proposer un projet et le soummetre à un vote ;
  3. Tant que ce n’est pas fait, l’ancienne convention de nommage s’applique, il n’y a pas de « flou juridique » en attendant.
Le jour où une majorité des électeurs ne voudront plus de la Constitution de 1958, on pourra en voter une autre, mais l’ancienne continuera à s’appliquer tant qu’une nouvelle n’aura pas été approuvée légalement. Et le fait que la majorité de ceux qui l’ont votée en 1958 sont maintenant morts n’y change rien. Švitrigaila (d) 3 novembre 2008 à 14:06 (CET)[répondre]
L’interdiction des travaux inédits n’est pas un principe plus ancré dans Wikipédia que l’obligation de respecter les conventions de nommage existantes l'interdiction du TI est un principe fondateur non négociable, les conventions de nommage sont fluctuantes et changeantesn nous ne sommes pas sur un plan d'égalité. Et je ne me sent nullement engagée par l'une d'entre elle si elle contredit l'un des principes fondateurs. Votre parallèle avec la 5e république se tient. Les principes fondateurs sont la constitution, les conventions de nommages une loi (sauf que nous n'avons pas d'équivalent du conseil constitutionnel pour décider si une convention de nommage est ou n'est pas conforme à nos principes fondateurs (ce qui n'est visiblement pas le cas ici)).Thierry Lucas (d) 4 novembre 2008 à 09:57 (CET)[répondre]
Je ne peux pas accepter l’idée selon laquelle le principe d’interdiction des travaux inédits primerait sur celui de faire des conventions de nommage. Cependant, je crois que ça relève plus de choix philosophiques que du raisonnement. C’est pourquoi j’ai posté un appel à discussion dans le Bistro. Švitrigaila (d) 4 novembre 2008 à 17:50 (CET)[répondre]
ok vu!Thierry Lucas (d) 4 novembre 2008 à 18:23 (CET)[répondre]

Nom of M. Aliyev[modifier le code]

Hello, sorry that I write in English. Unfortunately my French is not very good. I am surprised you transliterate the name of modern days Azerbaijani president from Russian-Cyrillic script. In German Wikipedia we use the original Azerbaijani-Latin form like we do for all Latin written languages. There is no reason not to do with Azerbaijani names. If you don't want to write diacritic signs you can write Ä or A instead of Ə (Ä is correct in Azerbaijani language, but unusual; Ə is more common). But I cannot understand why write Aliev without y. In my opinion Azerbaijani names should be written as correct as possible like it is done with Turkish names as well. Best wishes, Juhan, German Wikipedia

Renommer en "Ilham Aliyev"[modifier le code]

Bonjour !

Je trouve inacceptable que le nom d'un père "Heydar Aliyev" et de son fils "Ilham Aliev" soit écrit de deux manières différentes. Aussi, je demande à ce que cet article soit rebaptisé "Ilham Aliyev" pour au moins la cohésion de ces deux articles. Qyre le 25 février 2013

Juste un élément : « Ilham Aliyev » est la graphie utilisée sur la page de la présidence (en anglais), pour les comptes facebook et twitter, etc. Sardur - allo ? 25 février 2013 à 14:24 (CET)[répondre]

Passages non sourcés[modifier le code]

Depuis que l'article comporte une tag "article à sourcer" des IP s'ingénient à supprimer tout ce qui ne semble pas leur plaire dans l'article, y compris des passages sourcés (!), en invoquant le fait que le modèle prévoit la suppression des passages non sourcés ou mal sourcés. Je rappelle à l'intention de ces IP que ce que prévoit le modèle en question est très exactement ceci : « Toute information controversée sans source ou d'une source de mauvaise qualité à propos d'une personne vivante doit être supprimée immédiatement, en particulier si celle-ci est potentiellement diffamatoire ». En l'occurrence et sauf erreur de ma part, rien dans les passages supprimés n'est « potentiellement diffamatoire » et ne justifie donc cette hâte à élaguer de l'article de parties substantielles. Je signale aussi à l'attention de ces correcteurs zélés qu'il existe une alternative à la suppression forcenée de ces passages : rechercher des sources adéquates et ainsi contribuer à l'enrichissement de l'article et de l'encyclopédie. --Lebob (discuter) 20 mai 2017 à 18:19 (CEST)[répondre]

Sur la dernière vague de « nettoyages » de l'article, y'a pas de suppression de paragraphes sourcés. Sinon pour le reste je suis d'accord : je cherche des sources. Y'a cependant le dernier paragraphe sur « À la vue des médias officiels, İlham Aliyev semble être connu pour être un homme affable et souriant » qui me semble osciller entre people et bouse insourçable. Donc je compte le retirer. Cordialement, (:Julien:) 21 mai 2017 à 09:26 (CEST)[répondre]
J'avais déjà inséré une source hier et je vois que d'autres semblent m'emboîter le pas. Sinon je dois avouer que la rédaction du dernier paragraphe me pose aussi des questions et je ne le pleurerais pas s'il venait à disparaître. --Lebob (discuter) 21 mai 2017 à 11:59 (CEST)[répondre]

« diplomatie du caviar »[modifier le code]

@ Gautier039 : Cf. [2]. Je suis dans l'incapacité de dire d'où cela provient, mais l'expression existe pourtant. Ce n'est pas parce que vous ne connaissez pas cette locution qu'elle n'existe pas et pourrait être une invention de contributeur de Wikipédia.

Il n'était pas compliqué de faire une courte recherche en expression exacte, par exemple dans Google « généraliste » ou dans Google Actualités, entre autres. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 6 septembre 2017 à 23:04 (CEST)[répondre]

@ Gautier039 : J'ajouterai que, comme un fait exprès, la locution nominale apparaît précisément en une du quotidien Le Monde no 22596 daté du mercredi 6 septembre 2017, sous le titre « Azerbaïdjan : la diplomatie du caviar ».
Cette une est visible ici : http://s1.lemde.fr/journalelectronique/vignettes/la_une/20170906/QUO_284.jpg
La locution est aussi reprise en sur-titre (“La « diplomatie du caviar »”) de l'article « Bakou s’achète une influence en Europe », signé Benoît Vitkine et développé en pages 4 et 5 du quotidien.
Hégésippe (Büro) [opérateur] 7 septembre 2017 à 01:45 (CEST)[répondre]

Mention des critiques sur l'utilisation d'armes interdites par les conventions internationales pendant la guerre de 2020[modifier le code]

Salut, l'IP 193.52.195.1 (u · d · b) conteste l'insertion de la mention de l'utilisation d'armes interdites par les conventions internationales pendant la guerre de 2020.

Cette mention me semble pertinente parce qu'İ. Aliyev est le commandant en chef de l'armée azérie. C'est maintenant sourcé.

Et pour répondre à la critique « bombardement barbare et inutile de Gandja par les séparatistes arméniens, ou génocide de Khojaly perpétré par les Arméniens » : sans reprendre le terme de génocide ou « barbare » qui sont évidemment légèrement non-neutres, ces faits n'ont pas été ordonnés par le chef de l'armée azérie (H. ou İ. Aliyev) donc là ça me semble clairement hors-sujet. Bonne journée, (:Julien:) 13 mars 2024 à 18:04 (CET)[répondre]

Reste à se demander si cette critique est assez importante pour qu'on la mette en intro, déjà assez critique envers le personnage. 193.52.195.1 (discuter) 14 mars 2024 à 00:33 (CET)[répondre]