Discussion:Harris Theater

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonjour, je ne pense pas qu'il faille traduire Theater en Théâtre car ce n'est pas un théâtre au sens français mais une salle de spectacle. Theater est un terme assez générique en Amérique du Nord pour désigner une salle de spectacle au sens large (theater peut designer une salle de concert, une salle de cinéma, un auditorium), et la traduction littérale en théâtre n'avait pas lieu d'être, même si tout ceci part d'une bonne intention je n'en doute aucunement. Je sais qu'il existe en France des salles de spectacles appelées Théâtre, mais elles portent cette appellation parce qu'elles sont historiquement et à l'origine des théâtres au sens propre. Cette salle, récente, s'appelle Theater au sens de « salle de spectacle » et non au sens de Théâtre. Ce type de salle est plus à comparer à des salles telles que l'Opéra de Paris ou l'Opéra Bastille par exemple (pour prendre un exemple parisiano-centré). Deansfa 6 novembre 2010 à 18:48 (CET)[répondre]