Discussion:Groupe Abril

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il faut pas changer tout le temps le nom. Sur deWP je voulait changer pour Gruppe Abril mais sans succes, ils ont laisse désambiguïsées Gruppe Abril redirect vers Grupo Abril. On peut faire ca ici chez frWP aussi.Cruks (d) 21 juillet 2011 à 19:28 (CEST)[répondre]

ƝEMOI – Je recopie ci-dessous la discussion qui a mené au dernier changement de nom en date, ce 21 juillet 2011 à 19:57 (CEST).[répondre]

La conversation qui suit se déroule chez ƝEMOI ; pour l’éditer, cliquez sur ce lien.
ƝEMOI – Bonjour Gdgourou. Suivant Google (Actualités), il semble que l’on utilise couramment la francisation « Groupe Abril », et que l’on parle dans les textes français du groupe Abril, et non de Groupe Abril, c’est-à-dire que le nom du groupe est « Abril » et non « Groupe Abril » (notons que les logos vont également dans ce sens). De fait, plus que Groupe Abril (ancien nom, actuellement une redirection), ou Grupo Abril (nom après ton renommage), il me semble que Abril (groupe) suivrait mieux les conventions. Quel est ton avis à ce sujet ? ce 21 juillet 2011 à 11:33 (CEST).

Salut Nemoi, on peut effectivement utiliser Abril (groupe) qui est assez courant mais le nom officiel de la société est Grupo Abril comme l'atteste le site officiel http://www.grupoabril.com.br/. Ce nom permet de de le différencier de Editora Abril, Abril Educação,... Après ta question est judicieuse, devons-nous préférer la terminologie « le groupe Abril » ou le nom officiel ?

J'ai quand même supprimer le G capital de Groupe Abril dans l'article afin de me conformer aux usages. Pour le renommage je ne sais pas trop, j'aime pas les parenthèses des titres d'articles si on peut l'éviter (cas des Catégorie:Disney Channel ou Catégorie:ESPN par exemple). --GdGourou - Talk to °o° 21 juillet 2011 à 11:44 (CEST)[répondre]

ƝEMOI – Pas convaincu que le nom « Grupo Abril » ait valeur officielle, puisqu’ils le traduisent en anglais (voir ici). De fait, il me semble que Abril (groupe) ou Groupe Abril (le premier en suivant les conventions, le suivant en suivant les usages… voir groupe Carrefour et équivalents) serait préférable. Dans le corps du texte en tout cas, « groupe Abril » sera plus lisible, et est donc largement à préférer de mon point de vue.
Petite remarque tant que j’y pense : il faudrait faire le tri dans la liste « les publications pour la jeunesse se font plus nombreuses avec Mickey, Tio Patinhas, Luluzinha, Zé Carioca, Superman, Turma da Mônica, Menino Maluquinho et Recreio » entre ce qui est personnage et ce qui est série (à moins que chaque personnage n’ait eu sa série ? je n’en ai aucune idée…). Je me pencherai un peu plus sur le fond une prochaine fois, ce 21 juillet 2011 à 16:31 (CEST).
Pour les publications, d'après coa.inducks.org, chacun a eu sa publication (et même plusieurs). Pour le renommage, allons pour le second (comme Carrefour) --GdGourou - Talk to °o° 21 juillet 2011 à 16:38 (CEST)[répondre]

Moi je crois l'example Groupe Lagardère c'est meilleur pour avoir un example pour le nom.--Cruks (d) 22 juillet 2011 à 13:37 (CEST)[répondre]