Discussion:Grand-Place de Bruxelles

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

P'tite question: zone piétonne[modifier le code]

Sait-quelqu'un quand on a interdit le passage de voitures dans la place? Je suis en train d'écrire l'article en Hebreu, et cette information me manque. Merci, Aviad

Je n'ai pas trouvé l'information, je dirais que le piétonnier date des années 80. Avant cela, on surnommait souvent la Grand-Place: le plus beau parking du monde... Ben2 (d) 8 mars 2008 à 11:14 (CET)[répondre]
Merci bien. Moi aussi je me suis souvenu des années 80, mais je n'avais pas la preuve... Aviad
"en 1972, le 1er mars précisément, la Ville de Bruxelles décide de supprimer le stationnement sur la Grand-Place." [1] --Gunnar (discuter) 3 novembre 2022 à 14:52 (CET)[répondre]
Finalement, après une quinzaine d'anées!... Merci! Aviad2001 (discuter) 1 décembre 2022 à 19:44 (CET)[répondre]

Petite question: nom[modifier le code]

Pourquoi est le nom Grand Place et non Grande Place? Aaker (d) 7 mars 2008 à 23:10 (CET)[répondre]

Il s'agit je pense d'une exception de la langue française qui vient d'une forme ancienne, mais il y a une différence de sens: Grand-Place ne veut pas dire "la place de grande dimension", mais "la place la plus importante", où se trouvent, entre autre, l'Hôtel de ville. De la même manière, grand-rue ne veut pas dire nécessairement "rue la plus longue", mais "rue principale", ou grand-mère n'est pas une indication sur la taille de l'ancêtre (on trouve encore la forme vieillie mère-grand dans le Le Petit Chaperon rouge). On dit pourtant Grande-duchesse... Ben2 (d) 8 mars 2008 à 11:14 (CET)[répondre]
Ça vient du fait que jadis, l'adjectif grand (comme beaucoup d'autres adjectifs) ne prenait pas la marque du féminin (quel que soit son sens). Cette invariabilité en genre s'est maintenue dans certaines expressions figées (grand-mère, grand-route, grand-croix, etc.). Ailleurs, par analogie, le e final s'est imposé. Rāvən (d) 5 juillet 2010 à 15:10 (CEST)[répondre]

Et pourquoi est-ce-que le nom écrit "Grand-Place" en français, mais "Grand Place" en anglais?

En wikipedia allemande, on a choisi la variante avec le trait d'union. --Gunnar.Kaestle (discuter) 19 janvier 2019 à 18:45 (CET)[répondre]

Les plaques utilisent en français deux orthographes :
Mais aucune utilise l'orthographe Grand-Place.
Il faudrait peut-être changer le titre ? --Huguespotter (discuter) 10 janvier 2020 à 15:19 (CET)[répondre]
Plaque de rue sur la Grand-Place
Non. "Grand-Place" avec un trait d'union est la désignation officielle. la ville de Bruxelles, UNESCO,Adresse du Maison du Roi, Openstreetmap, Google Maps. L'orthographe avec apostrophe (en français) ou avec double O (en flamand) est historique et vieillie. Voir aussi Grevisse sur la classe des mot de grand-mère.
Où as-tu vu l'expression "Grand Place" (sans trait d'union) à Bruxelles? Je pense que la mauvaise orthographe sans trait d'union est choisie par ceux qui ont grandi sans grand-mère française et qui ont donc plutôt grandi avec le Grand Hôtel. Gunnar (discuter) 3 novembre 2022 à 14:44 (CET)[répondre]
Plaque de rue sur la Grand Place
Notification Gunnar : Non sur les plaque de la Grand Place, aucune n'est orthographié Grand-Place, il y en a qui sont orthographiés Grand Place (et en néerlandais Grote Markt) (voir photo ci-jointe) et d'autres plus anciennes Grand' Place (et en néerlandais Groote Markt). En Belgique, on met nettement moins de trait d'union qu'en France. C'est d'ailleurs pour cela que je pense que l'Unesco utilise cette orthographe car elle suis les recommandations françaises au niveau des traits d'union. D'ailleurs la page que tu nommes ville de Bruxelles est justement en rapport avec l'Unesco mais on trouve un peu toutes les typographies sur le site. De plus, Openstreetmap ne peut-pas être utilisé comme source puisqu'il est construit sur le même principe que Wikipédia. La source officielle qui peut le plus tranchée sont plutôt pour moi les cartes du cadastre belge qui utilise Grand' Place en français et Grote Markt en néerlandais, je viens d'aller vérifier (voir ici au moins pour les belges, je ne sais pas si le lien marche pour les non-belges). Après cela reste qu'un détail de typographie. Moi de base les trois typographies me vont (tant qu'elles sont toutes mentionnées dans le RI) juste quelle celle retenue (Grand-Place) n'est utilisée par aucune des plaques de la place ni par les plans cadastraux mais à l'avantage d'une uniformité sur wikipédia avec d'autres Grand-Place. Bonne journée, Huguespotter (discuter) 3 novembre 2022 à 15:39 (CET)[répondre]
Notification Gunnar.Kaestle : plutôt. --Huguespotter (discuter) 3 novembre 2022 à 15:45 (CET)[répondre]

Autre "Lien externe" intéressant[modifier le code]

Je recommande d'ajouter l'excellent site de TV5Monde consacré à la Grand-Place, et clairement basé sur le livre déjà cité en bibliographie (Lillo Chiarenza, Valérie Paelinck & Philippe Denis, Toute la lumière sur la Grand'place de Bruxelles): https://bruxelles.tv5monde.com/#Poster 2A02:A03F:66A9:AC00:28D5:2EB0:7D9C:44D6 (discuter) 24 novembre 2023 à 10:16 (CET)[répondre]

Entre la rue des Chapeliers et la rue de la Colline (est)[modifier le code]

Il me semble qu'il serait bon d'ajouter la maison La Balance à la liste, même si son adresse est Rue de la Colline... D'ailleurs, la légende de la photo du groupe de maisons la mentionne: "De droite à gauche : Alsemberg, Maison des ducs de Brabant et rue de la Colline : La Balance". 2A02:A03F:66A9:AC00:28D5:2EB0:7D9C:44D6 (discuter) 24 novembre 2023 à 10:22 (CET)[répondre]

Erreur de numéro de maison pour l'Hôtel de Ville et l'Etoile[modifier le code]

Dans le plan nommé "Situation des maisons de la Grand-Place", l'Hôtel de Ville doit se voir assigner le numéro 8. La maison de l'Etoile, à laquelle le numéro 8 est assigné par erreur, est en fait numérotée 2 dans la rue Charles Buls 2A02:A03F:66A9:AC00:28D5:2EB0:7D9C:44D6 (discuter) 24 novembre 2023 à 17:17 (CET)[répondre]

Et en conséquence, le texte dans le paragraphe "Entre la rue Charles Buls et la rue des Chapeliers (sud)" doit être corrigé 2A02:A03F:66A9:AC00:28D5:2EB0:7D9C:44D6 (discuter) 24 novembre 2023 à 17:18 (CET)[répondre]