Discussion:EC Comics/Article de qualité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 8 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %

Udufruduhu (d) 12 octobre 2013 à 23:36 (CEST)[répondre]

Proposé par : Olivier tanguy (discuter) 12 septembre 2013 à 15:27 (CEST)[répondre]

J'ai beaucoup travaillé cet article. J'ai demandé une relecture à l'atelier de relecture, sans avoir de réponse. Heureusement Crazy runner (d · c · b) qui participe au projet Comics a relu l'article et suggéré quelques corrections. Je le remercie au passage tout comme Mister BV (d · c · b) qui a complété la partie édition française. Bonne lecture.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Article de qualité[modifier le code]

  1.  Article de qualité Un article excellent, qui fait le tour de ce qu'il faut dire sur EC. Encolpe 16 septembre 2013 à 17:04 (CEST)[répondre]
  2.  Article de qualité Très bon article, plaisant à lire. Bravo pour le travail accompli sur cet article et merci pour tes contributions sur les comics. --Crazy runner (discuter) 23 septembre 2013 à 22:14 (CEST)[répondre]
  3.  Article de qualité Il est difficile d'être objectif sur un article auquel on a beaucoup contribué et j'attendais d'autres avis avant de voter AdQ. Puisque Encolpe et Crazy runner, après une lecture critique attentive, jugent que l'article a atteint le niveau AdQ, j'ai plaisir à voter comme eux. --Olivier tanguy (discuter) 23 septembre 2013 à 23:27 (CEST)[répondre]
  4.  Article de qualité Le style est excellent, plaisant à lire. Le travail réalisé est considérable, même si éviter les renvois à en:WP dans tous les liens bleus - il n'y a pas de liens rouges - serait un travail de Romain. Un bémol toutefois : j'aurais souhaité voir accorder plus de place à Mad (Mummy and Dad selon Art Spiegelman!). Philgin (discuter) 4 octobre 2013 à 06:02 (CEST)[répondre]
  5.  Article de qualité parfait ! Kyah117 [discutons ? Kevin.B] 4 octobre 2013 à 14:26 (CEST)[répondre]
  6.  Article de qualité Parfait aussi! --Le Survivant Folëm muë 4 octobre 2013 à 20:38 (CEST)[répondre]
  7.  Article de qualité Cela me paraît complet et bien documenté. – Papier K (discuter) 5 octobre 2013 à 12:37 (CEST)[répondre]
  8.  Article de qualité Excellent travail. --Tiouic (discuter) 5 octobre 2013 à 12:40 (CEST)[répondre]

Bon article[modifier le code]

#  Bon article le contenu est bon mais j'ai encore quelques remarques. --Crazy runner (discuter) 12 septembre 2013 à 23:40 (CEST)[répondre]

Attendre[modifier le code]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de Crazy runner[modifier le code]

  1. Prévisualisations du site digibidi des publications Akileos : J'aime bien les previews sur les sites de critiques de BD mais ce qui me propose problème c'est que (même si on ne s'en rend pas compte de suite en cliquant sur les liens, on tombe direct sur les visualisations), il s'agit d'un site de vente, me tromperais-je ? Je pense qu'il faut les retirer. (Smiley: triste) Si tu as un site de critique avec des extraits n'hésite pas pour remplacer.
    Dommage mais icône « fait » Fait.
  2. Références : Il manque des balises {{en}} à plusieurs références. Il va falloir les passer toutes en revue. icône « fait » Fait. (je crois que c'est bon cette fois) (à ce propos, j'ai vu que la référence GCD pour Marie Severin n'était pas normalisée, je vois ça demain)icône « fait » Fait..
  3. Référence 63 : "Encyclopedia of Comic Books and Graphic Novels, volume 1 / M. Keith Booker", est-ce que tu peux préciser les pages ? icône « fait » Fait.

--Crazy runner (discuter) 12 septembre 2013 à 23:40 (CEST)[répondre]

  1. Référence 1 : Est-ce qu'il ne vaudrait pas mieux employer le modèle article ? icône « fait » Fait.
  2. Référence 26 : Erreur 404 pour le lien et pour l'archive. icône « fait » Fait. Le lien est corrigé et renvoie à la page actuelle des copyrights de DC.

--Crazy runner (discuter) 17 septembre 2013 à 21:03 (CEST)[répondre]

Remarque de Fantafluflu[modifier le code]

Tout d'abord bravo pour le travail effectué, j'ai deux remarques alors que je suis entrain de relire l'article.

  • Le titre ne devrait il pas être « Entertainment Comics » ?
Le titre est EC Comics car : 1/ C'est le nom adopté par Bill Gaines dans les années 50 (il en parle ainsi dans l'interview citée en référence), c'est le nom utilisé par les critiques (voir M. Keith Booker, Encyclopedia of Comic Books and Graphic Novels et Bradford W. Wright, « Tales from the American Crypt: EC and the Culture of the Cold War, 1950-1954 » par exemple cités en bibliographie avec liens vers les ouvrages sur google books), c'est le nom légal actuel (cf. la page sur les copyrights de DC Comics).
  • Il y a une partie sur les éditions françaises, mais avez-vous des sources pour élargir cette partie pour quelle concerne les éditions francophones et pas seulement françaises ?
Bonne remarque qui m'a permis de vérifier dans un ouvrage sur la BD canadienne et un site collectionscanada (je l'avais déjà lu il y a quelques temps dans un autre ouvrage dont je n'ai plus la référence) que la BD a subi une censure sévère au Canada et encore plus au Québec. Les EC Comics n'ont donc pas été publié au Québec. La situation a heureusement changé et les éditeurs français distribuent leurs BD au Québec. Mes recherches me laissent penser qu'aucun éditeur québecois actuellement ne publie d'albums EC. Pour le reste de la francophonie : en Europe, les éditeurs franco-belges sont distribués en France, Belgique et Suisse ; en Afrique : je n'ai pas de sources sur ce qui existe dans le domaine de traductions de comics. Amicalement, --Olivier tanguy (discuter) 15 septembre 2013 à 00:51 (CEST)[répondre]

-- Fantafluflu (d) le 14 septembre 2013 à 11:13 (CEST)[répondre]

Remarques d'Encolpe[modifier le code]

Comics/Comic book[modifier le code]

Encore un superbe article d'OT. Au premier abord, le plan me paraît équilibré et sinon quelques petites coquilles ou erreur de temps je n'ai qu'un vrai souci pour le moment.

Je ne comprends pas pourquoi « comics » est utilisé à la place de « comic book ». « Comics » est le terme américain pour désigner la bande dessinée, qui peut certes en anglais avoir un sens plus large. Dans le monde francophone (sauf peut-être au Québec), on l'utilise avant tout pour désigner la bande dessinée américaine : c'est du moins l'usage sur notre Wikipédia. « Comic book » est un périodique de bande dessinée doté de plusieurs spécificités, qui représente le standard de publication aux États-Unis à l'époque d'EC Comics (sauf pour Mad, devenu en 1955 un magazine). Assimiler les deux termes est à mon sens un problème : c'est comme si on écrivait « Pilote est une bande dessinée française ».

À chaque fois que dans l’article « comics » est évoqué on ne sait pas trop si ça se réfère aux « comics » au sens précis de « bande dessinée américaine », aux comic books, voire parfois à la bande dessinée en général. Il n'y aurait pas de mal à écrire le terme « bande dessinée » plus souvent d'ailleurs :)

J'ai fait la modification dans tous les articles liés (par exemple en renommant Weird Science (comics) en Weird Science (comic book)), mais pas encore dans l'article principal ni dans Liste des comics publiés par EC comics, qui sont deux très gros articles. Encolpe 16 septembre 2013 à 12:27 (CEST)[répondre]

Normalement, j'utilise comics au sens de bande dessinée américaine et je ne précise pas s'il s'agit d'un comic book ou un strip sauf si c'est vraiment nécessaire. Toutefois, il est possible qu'au fil de la plume, je ne marque pas assez cela. C'est cependant à comparer avec les formules françaises ; Dans la phrase : Rapidement, la production se diversifie et les comics sont religieux, éducatifs ou humoristiques, le terme précis devrait être comic book mais s'il s'agissait de BD françaises j'aurai pu écrire la production se diversifie et les bandes dessinées sont religieuses, éducatives ou humoristiques ou les albums sont religieux, etc. ; BD est synonyme d'album comme on dit j'ai acheté une BD plutôt que j'ai acheté un album de bande dessinée. Si vraiment c'est rédhibitoire pour d'autres contributeurs, il va falloir reprendre la totalité des articles du projet comics et avoir une discussion pour que l'on se mette tous d'accord. Même chose pour les titres d'articles.
Ça ne te gêne pas si je repasse au cas par cas pour les passages qui me paraissent le plus sujets à confusion, à la fois dans la liste et dans l'article ?
Sinon, merci pour la relecture et les corrections faites à l'article. Amicalement, --Olivier tanguy (discuter) 17 septembre 2013 à 00:38 (CEST)[répondre]
De rien, c'est moi qui te remercie : relire prend quelques dizaines de minutes, mais écrire tout ça, quel travail ! Encolpe 17 septembre 2013 à 00:42 (CEST)[répondre]
Autres remarques[modifier le code]

Pourquoi « le » New Trend si Trend signifie « tendance » , est-ce le genre généralement utilisé dans les publications en français ?

Trend est un nom neutre, comme il n'existe pas de mots français proche (comme Liberté et Liberty) j'ai l'habitude de mettre un masculin car en français c'est je pense le genre qui en est le plus proche.

Il y a des anglicismes fréquents dans les tournures de phrases (des choses comme « Le succès d'EC et la persistance de sa mémoire dans le monde des comics »), et, beaucoup plus rarement, dans les mots (« revenue » peut signifier « chiffre d'affaire »). Il faudrait peut-être redemander à une personne de l'atelier de relecture d'harmoniser le style.

J'ai demandé une relecture mais n'ai pas eu de réponse.

Il faudrait créer l'article Seduction of the Innocent, ouvrage majeur qui a conduit finalement à l'interdiction d'EC. Dans le même ordre d'idée, peut-être faudrait-il créer un article « picto-fictions », où du moins expliquer ce que c'est à leur première occurrence dans l'article car l'explication détaillée ne vient que dans la partie « Les Comics publiés ».icône « fait » Fait.

L'article Seduction of the Innocent existe à l'état d'ébauche depuis 2007.
Je ne sais pas comment j'ai fait mon affaire pour pas le voir sachant que j'avais mis le lien... Uhm... Encolpe 17 septembre 2013 à 00:45 (CEST)[répondre]

Peut-être faudrait-il signaler que la création de Panic, sorte de « copie autorisée » de Mad a une époque où tous les autre éditeurs avaient voulu suivre la mode, avait fortement irrité Kurtzmann.icône « fait » Fait.

Chroniques terriennes n'est attesté nulle part ailleurs que dans le BDM (pas même dans le catalogue de la BNF). C'est sûrement une erreur du BDM (par exemple un titre annoncé mais jamais paru). À titre de précaution, je l'ai mis entre <!-- --> mais je pense qu'il faut le supprimer (ainsi que de l'article Al Feldstein).

À moins d'une réponse d'un autre contributeur attestant l'existence de cet album, je le supprime dans les derniers jours du vote.

Un petit manque dans les influence : celle sur les auteurs de bande dessinée non américains. Dans le cas franco-belge, Kurtzmann a eu une influence déterminante sur Goscinny, qui s'est inspiré de lui (en atténuant fortement la charge satirique), pour Pilote. Et si les adaptations directes de Mad n'ont pas marché, L'Écho des Savanes et Fluide Glacial en étaient directement inspiré, selon les propos mêmes de Gotlib.icône « fait » Fait. L'influence de Mad est d'ailleurs peu évoquée même aux USA.

J'ai peut-être tort, mais j'ai tendance à mettre Mad à part dans les EC Comics. Au milieu des autres comic books, il jure. J'aurais plutôt tendance à développer l'article Mad et l'article Kurtzman pour montrer l'influence de ce magazine.

Sinon toute les partie sur le style et l'influence d'EC sont vraiment intéressantes, et font pour moi de cet article un AdQ plus qu'un BA, bravo ! Encolpe 16 septembre 2013 à 13:36 (CEST)[répondre]

Remarques de Philgin[modifier le code]

  • Pour rebondir sur la remarque ci-dessus d'Encolpe, j'ai été troublé par le va-et-vient permanent entre comic sans s et comics.
    Normalement on devrait écrire comics (terme utilisé dans les dictionnaires comme le Larousse) ou comic book (terme anglais). Il faudrait une discussion sur le projet Comics (avec un s) pour normaliser cela.
  • Je pense que dans le paragraphe Les comic book d'horreur de la section Les comic books New Trend, ils annoncent que le prochain récit sera plus horrible et pas moins horrible, sinon cela ne serait pas commercial?! Philgin (discuter) 4 octobre 2013 à 06:02 (CEST)[répondre]
    Non. L'hôte est content de lui, c'est lui qui raconte les histoires les plus horribles, les récits de ses invités sont nécessairement moins effrayants. Je pensais que cela était assez clair dans l'article. Si vraiment ce n'est pas le cas, je vais développer. Merci pour le vote, amicalement --Olivier tanguy (discuter) 4 octobre 2013 à 10:52 (CEST)[répondre]

Remarque d'Arroser[modifier le code]

Ne doit on pas privilégier les titres courts, sans article au départ lorsque celui ci n'est pas indispensable ? Cdlt, --Arroser Γen mode Mode → 4 octobre 2013 à 16:15 (CEST)[répondre]

Je n'ai jamais lu cette règle. Je vais faire une demande sur le bistro. Selon la réponse, je change ou pas (s'il n'existe pas une telle règle, je garde les articles, je trouve cela plus agréable... juste un sentiment esthétique personnel). --Olivier tanguy (discuter) 4 octobre 2013 à 22:08 (CEST)[répondre]
Wikipédia:Conventions_sur_les_titres ; cela concerne principalement les titres des articles mais s'applique aussi souvent aux titres de sections (sans savoir si c'est une règle). Cdlt, --Arroser Γen mode Mode → 5 octobre 2013 à 11:40 (CEST)[répondre]