Discussion:Disque holographique polyvalent

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nouvelle traduction, informations fausses dans la version francaise[modifier le code]

J'ai lu l'article sur le HVD dans en.wikipedia, qui me semble complet et rigoureux. Par contre, en me basant sur mes modestes connaissances en physique, l'article en français me semble bien moins précis et recèle même de fausses informations.

Notamment, dans le paragraphe suivant: "Le HVD est toujours lu par laser, mais ce sont cette fois deux rayons laser superposés, un laser vert et un laser rouge, qui une fois combinés en un seul laser, lisent les données par interférences. On peut envisager un hypothétique « HVD-Blu-ray » balayé par un laser vert et un bleu qui serait pourvu d'une capacité encore plus grande."

Le fait est que la mémoire holographique fonctionne (en lecture) en recombinant la réflection du laser vert sur le HVD et le faisceau original du meme laser vert. Le laser rouge n'interagit pas avec le vert, il n'est la que pour calibrer la position de la tete de lecture. De plus, la spéculation à propos du 'HVD blueray' me semble malheureuse : d'une part le standard HVD spécifie pour l'instant un laser 'vert/bleu', d'autre part le standard HVD évoluera sans doute vers des longueurs d'onde encore plus courtes avant sa commercialisation, mais le laser rouge n'a pas autant de raison de voir sa longueur d'onde diminuer puisqu'il ne sert qu'a positionner la tête de lecture.

Je me propose de traduire l'integralité de la page anglaise, et ce faisant remplacer complètement la page française actuelle.

Broutcha 28 novembre 2006 à 15:27 (CET)[répondre]

Oué vazy. L'article en français en pas si mauvais que ça quand même et le dessin est bien (enfin il me semble). (:Julien:) 28 novembre 2006 à 20:18 (CET)[répondre]

Traduction[modifier le code]

Please translate description under my HVD disk structure image. PioM.

Traduit (à vérifier tout de même, notamment dichroic que je n'ai su traduire) - ZoliveR

Liens externes[modifier le code]

Pourquoi les avoir supprimé? Etait-ce nécessaire?

à mon avis, il y a doublon avec Holographic Versatile Disc. --ArséniureDeGallium 30 décembre 2005 à 13:18 (CET)[répondre]

Avis partagé ;D Alvaro 10 janvier 2006 à 17:42 (CET)[répondre]

Date de sortie[modifier le code]

Les premières versions sont prévues pour bien avant 2006, indique l'article. Qu'n est-il ? Alvaro 10 janvier 2006 à 17:42 (CET)[répondre]