Discussion:Discours inaugural de John Fitzgerald Kennedy

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction[modifier le code]

La traduction française semble très belle mais un peu trop différente de l'original, surtout pour les derniers mots :

  • Texte original :

« And so my fellow Americans: ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. »

  • Traduction dans l'article :

« Vous qui, comme moi, êtes Américains, ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous, mais demandez-vous ce que vous pouvez faire pour votre pays. Vous qui, comme moi, êtes citoyens du monde, ne vous demandez pas ce que les États-Unis peuvent faire pour le monde, mais demandez-vous ce que vous pouvez faire pour le monde. »

  • Traduction proposée, en conservant les variantes du début mais, ensuite, en ne perdant pas les « mots-clés » together et freedom :

« Vous qui, comme moi, êtes Américains, ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous, mais demandez-vous ce que vous pouvez faire pour votre pays. Vous qui, comme moi, êtes citoyens du monde, ne vous demandez pas ce que les États-Unis peuvent faire pour vous, mais demandez-vous ce qu'ensemble, nous pouvons faire pour la liberté de l'Homme. »

--Thidras (d) 10 juillet 2010 à 16:28 (CEST)[répondre]

Bonjour. J'ai repris ce texte de l'article John Fitzgerald Kennedy. Si vous estimez qu'une amélioration peut y être apportée, vous pouvez le faire ici et là-bas. Like tears in rain {-_-} 10 juillet 2010 à 17:12 (CEST)[répondre]