Discussion:Capitulation du Japon

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Liens morts.[modifier le code]

Bonjour,

j'ai examiné les liens sur cette page et j'ai marqué deux liens morts (sections "Réfs" et "Biblio.").
Je ne suis pas certain de la façon correcte pour résoudre le problème.
Je débute et je sollicite donc l'intervention d'une personne experte en la matière.
NB : j'ai suivi une partie de la procédure "Correction liens externes"...
--ContributorQ(d) 9 octobre 2014 à 17:14 (CEST)[répondre]

Notification ContributorQ : tu as bien fait. J'ai pu retrouver le premier document donc j'ai corrigé l'URL. Quant au second (dans la bibliographie), il n'est pas utilisé l'article, peut-être le retirer ? Binabik (discuter) 21 octobre 2014 à 09:28 (CEST)[répondre]
Notification Binabik155 : Ok, merci.--ContributorQ(d) 21 octobre 2014 à 13:58 (CEST)[répondre]

Intention de proposer au label[modifier le code]

Pour moi c'est un peu prématuré. Pour la forme, un bon article s'appuie par exemple sur la liste de vérification dont je t'ai parlé ; pour le fond, pourquoi ne pas demander à l'atelier de lecture ? Like tears in rain {-_-} 15 octobre 2014 à 14:38 (CEST)[répondre]
Je suis d'accord avec Like tears in rain ; je trouve la traduction trop littérale, il me semble nécessaire de relever le style du texte.--ContributorQ(d) 16 octobre 2014 à 13:32 (CEST)[répondre]


La section « Contexte » me semble mal titrée, je dirais plutôt qu'il s'agit d'un « Résumé chronologique ». Binabik (discuter) 21 octobre 2014 à 01:37 (CEST)[répondre]

En effet, la section « Contexte » va plus loin que le simple exposé du contexte de l'événement; c'est, de fait, un résumé de celui-ci.--ContributorQ(d) 21 octobre 2014 à 13:56 (CEST)[répondre]
Sinon sur le fond, l'article me semble largement au niveau pour le label BA. Pour un AdQ, je rajouterais un petit passage sur les controverses entre historiens sur l'importance respective des bombes atomiques et de l'invasion soviétique sur la précipitation de la capitulation. Binabik (discuter) 21 octobre 2014 à 09:01 (CEST)[répondre]

Notification ContributorQ : Merci pour votre sérieuse relecture de l'article Émoticône. Je viens de faire un dernier passage pour être sûr que les critères de forme de la liste de vérification sont respectés. L'article est-il prêt pour un lancement du vote ? Notification LouisAlain : Binabik (discuter) 4 novembre 2014 à 02:01 (CET)[répondre]

Notification Binabik155 : Merci à vous. J'ai suivi, comme un disciple suit son mentor Émoticône, vos nombreux ajustements sur cet article et j'ai beaucoup appris.
Je suis curieux d'assister au déroulement de l'attribution du label...--ContributorQ(d) 4 novembre 2014 à 17:03 (CET)[répondre]

Notification ContributorQ : Tout d'abord merci pour tes modifications sur la page. Il est difficile pour moi de m'exprimer quant à la qualité de l'article, n'étant pas spécialiste dans le domaine. Cependant, il semble très bien avancé au niveau de la forme et je me demande ce qui lui manque pour viser l'AdQ. Dans le cas où les travaux seraient encore trop important pour l'AdQ, je me prononcerai en faveur de l'élévation de l'article au titre de BA. --Rodney78 (discuter) 4 novembre 2014 à 17:22 (CET)[répondre]

Le problème pour l'AdQ est la présence de nombreux liens rouges. Mais bleuir tous les liens représenterait un travail colossal (sauf à créer une palanqué d'ébauches, mais...), donc le label BA me semble adapté pour l'heure. Binabik (discuter) 4 novembre 2014 à 19:08 (CET)[répondre]

Un complément pertinent serait la prise en compte de l'accessibilité (Wikipédia:Atelier accessibilité/Bonnes pratiques, les alternatives notamment). Like tears in rain {-_-} 5 novembre 2014 à 15:54 (CET)[répondre]

Notification Like tears in rain : C'est bon pour les alternatives et pour la plupart des bonnes pratiques.--ContributorQ() 6 novembre 2014 à 17:51 (CET)[répondre]

"La politique fondamentale à suivre désormais dans la conduite de la guerre".[modifier le code]

Bonjour,

le chapitre qui débute par « Conformément à la coutume... » est, à mon avis, confus. En fait, le 6 juin, les « Six Grands » se réunissent une nouvelle fois ; élaborent le document et l'adoptent (seul Tôgô s'y oppose). Le 8 juin, le gouvernement japonais officialise la politique jusqu'au-boutiste.--ContributorQ(d) 28 octobre 2014 à 23:00 (CET)[répondre]

Oui, avec deux petits précisions (source : The Columbia Guide to Hiroshima and the Bomb p. 63) : la teneur du document élaboré par le conseil émane de l'armée et c'est l'empereur qui valide officiellement le document le 8 juin. Binabik (discuter) 28 octobre 2014 à 23:36 (CET)[répondre]
J'ai reformulé le paragraphe.--ContributorQ(d) 29 octobre 2014 à 22:05 (CET)[répondre]

Traduction : commentaire d'une image.[modifier le code]

Bonjour,

dans le commentaire, associé à l'image B29_leaflet.jpg, je ne saisis pas le sens de la phrase « Le peuple japonais est confronté à un automne extrêmement important. ». C'est bien la traduction littérale du texte en anglais. Une personne peut-elle confirmer la traduction à partir du japonais ? Ne faudrait-il pas supprimer cette phrase ?--ContributorQ(d) 4 novembre 2014 à 16:58 (CET)[répondre]

La phrase en question:
日本国民諸君は今や重大なる秋に直面してしまったのである。--Rodney78 (discuter) 4 novembre 2014 à 17:39 (CET)[répondre]
Je crois qu'il faut comprendre que l'automne est important en ce sens qu'il s'agit d'une période chargée en événements ou que des décisions d'importance ont été prises par les dirigeants relativement à la conduite de la guerre ou dans le domaine diplomatique par exemple. La formulation de la phrase est en effet lapidaire mais c'est ce qui est sous-entendu je crois.
Bravo pour le travail de relecture et de corrections, ma traduction était brute de décoffrage, car des articles de cette taille réclament beaucoup de travail et je passe à autre chose après avoir fait le gros du boulot. LouisAlain (discuter) 4 novembre 2014 à 18:46 (CET)[répondre]
Je crois qu'il y a juste une notion de futur qui est perdue dans la traduction, le japonais dit quelque chose comme "l'automne à venir/qui vient/le prochain automne = なる秋" (ce qui est plus logique puisque les tracts sont largués en plein été). Une traduction plus naturelle pourrait être « Le peuple japonais est face à un automne qui s'annonce extrêmement important. ». Binabik (discuter) 4 novembre 2014 à 19:52 (CET)[répondre]
Je me demande si le texte d'origine, en anglais, ne contenait pas le mot « fall » qui aurait été mal traduit...--ContributorQ() 6 novembre 2014 à 17:57 (CET)[répondre]
A priori non, fall' se traduit bien ici par automne, ce que le texte japonais (秋) confirme. Binabik (discuter) 6 novembre 2014 à 20:12 (CET)[répondre]
Je parlais en fait du texte d'origine, celui à partir duquel le tract en japonais a été créé.--ContributorQ() 6 novembre 2014 à 21:07 (CET)[répondre]

Capitulation du Japon => La capitulation de l'Empire du Japon, le , met un terme aux hostilités de la Seconde Guerre mondiale.
Straggler => Les stragglers (en français « traînards ») est le mot anglais servant à désigner les soldats japonais de la guerre du Pacifique qui, après la capitulation du Japon d'août 1945 qui marque la fin de la Seconde Guerre mondiale, ont continué à se battre.
--प्रजापति (discuter) 9 décembre 2014 à 20:13 (CET)[répondre]

Bombes atomiques[modifier le code]

"le gouvernement japonais est forcé par la déclaration de guerre soviétique et les bombardements atomiques d'Hiroshima et Nagasaki d'accepter la reddition et les conditions décidées par les Alliés à la conférence de Potsdam." Hum... pourtant les bombardements n'ont rien à voir dans leur décision de réédition. Ils s'en sont servis d'excuse publique, mais ça n'a jamais été la cause comme le laisse prétendre la phrase. Qui se charge de modifier l'article ?

Existe-t-il des sources qui expliquent que les bombes atomiques leur ont servi d'excuse mais ne sont pas la raison fondamentale de leur décision de capitulation? --Lebob (discuter) 29 septembre 2015 à 08:22 (CEST)[répondre]

"Le Japon n'avait jamais perdu une guerre"[modifier le code]

Bonjour,

pourtant, cela

https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_invasions_of_Korea_(1592–1598)

est assimilable à une défaite nipponne, non ? 2A01:CB04:BC:3200:4977:38D9:A2A2:A9FC (discuter) 23 janvier 2024 à 02:29 (CET)[répondre]