Discussion:Breton de Batz-sur-Mer

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Proposition[modifier le code]

Modif (en gras) proposée ds Particularités et originalités par rapports aux autres dialectes du breton

lexique original
aven : de (d'où, provenance). Mais ça ne me semble pas très original par rapport au reste de l'aire "vannetaise" ...

ClaudeLeDuigou 23 mai 2007 à 18:42 (CEST)[répondre]

Merci de votre remarque. Cependant en breton de Batz, "aven" semble avoir le sens exact du français "de".

Exemples tirés d'Emile Ernault et Léon Bureau montrant les différentes acceptions de "aven" :

"Aven pif komzit hui ?" : de qui parlez-vous ?

"(...) debreñ hi guarc'h aven er boèt" : tirer sa subsitance de la nourriture

"Aven er fardéo, en dour a bas abar un adern hag aven-héoñ (...)" : Des fards, l'eau passe dans une aderne et de celle-ci (...)

Pouvez-vous préciser si aven / a-venn est d'emploi similaire en vannetais ? Sauf erreur de ma part, ce n'est pas le cas. Je vais d'ailleurs ajouter un exemple éloquent au paragraphe "lexique original" pour éviter toute confusion avec l'emploi de aven / a-venn en vannetais au sens de la provenance.

Quoiqu'il en soit, l'appartenance du vannetais et du breton de la presqu'île de Guérande à une variété semblable ne fait aucun doute.

Original, en effet, ce sens de aven; je ne connais pas le sujet, c'est vous qui avez raison... Je cherche pour un éventuel emploi semblable en "vannetais"... ClaudeLeDuigou 24 mai 2007 à 09:53 (CEST)[répondre]

Avez-vous des exemples pour a-venn en vannetais ?

la dernière locutrice du breton de batz-sur-mer est morte en 1983[modifier le code]

D'après le site internet http://mitaw.over-blog.com/article-33372442.html, la dernière locutrice du breton du pays nantais est morte en 1983 c'était marie-françoise le berre, les locuteurs des années 1960 n'étaient pas les derniers, ce n'est pas la première fois que j'entends cela en pays nantais. Pour plus de détails, il faudrait contacter Gildas Buron qui est directeur du musée des marais salants de batz-sur-mer qui prépare un dictionnaire sur le Guérandais (c'est ce qu'il m'a dit). Evel-just, e liger-atlantel emaon o chom. 2.0.54.20 (discuter) 8 février 2014 à 21:50 (CET) --2.0.54.20 (discuter) 8 février 2014 à 21:50 (CET) le 08 02 2014--2.0.54.20 (discuter) 8 février 2014 à 21:50 (CET)--2.0.54.20 (discuter) 8 février 2014 à 21:50 (CET)[répondre]

A galon ganeoc'h,