Discussion:Blue Ensign

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le Canada utilise "Décret du Conseil" comme traduction de Order in Council, devrait convenir. [1] De même "bateau de l'État" y est la traduction officielle pour government vessel [2], par contre celui là est moche. Navire du Gouvernement sonne mieux. Philjfry 26 août 2006 à 16:40 (CEST)[répondre]

Merci ! --Laudge 3 septembre 2006 à 17:12 (CEST)[répondre]