Discussion:Bianca Castafiore

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Tenue du capitaine Haddock[modifier le code]

En réponse à ce diff [1], rien ne permet de conclure qu'il est nu, bien que la rougeur prononcée de son visage puisse constituer un indice. Quoiqu'il en soit, vérification faite à la loupe, il est bel et bien au minimum torse nu (j'ai rarement vu un pyjama ou une chemise de nuit sans aucune encolure et avec deux boutons alignés horizontalement au niveau des pectoraux). C'est à rapprocher du fait qu'après que la Castafiore, plus loin dans l'album, lui ait fait une remarque sur sa tenue (page 22, « ...Un chandail n'est pas une tenue pour un homme de votre âge »), le capitaine, tout au long du séjour de Bianca n'apparaît plus qu'en chemise, veston et cravate et ne reprend son éternel pull marin qu'après son départ (page 57). Musicaline [Wi ?] 11 mars 2009 à 07:41 (CET)[répondre]

L'encolure peut être cachée par la barbe du capitaine, et si, oar exemple, vous voyez à la place des supposés « boutons » (que je me garderais bien de désigner ainsi) quelque chose qui ressemble à des tétons, force serait alors de conclure que le capitaine en aurait trois, dont un au milieu (puisqu'on distingue trois traits, entre les traits marquant la séparation du torse et des deux bras). Et Hergé n'est plus là pour nous dire ce qu'il a réellement dessiné... Hégésippe | ±Θ± 11 mars 2009 à 08:03 (CET)[répondre]

Marie, Joseph, et le petit Rigobert[modifier le code]

Bien charpentée, la blanche Castafiore: sur ce sujet mais envisageons donc le ton, le plus encyclopédique. Pour titre d'une inspiration, nous allons voir ainsi, une nouvelle Curiosità là. --Askedonty (d) 27 septembre 2011 à 08:26 (CEST)[répondre]

Italienne?[modifier le code]

Est-ce attesté que la Castafiore est italienne? Elle est surnommée le « rossignol milanais » parce qu'elle a rencontré du succès à la Scala de Milan. Cela n'en fait pas pour autant une italienne. Y a-t-il une bulle où sa citoyenneté italienne est énoncée? --Pierrot Lunaire (discuter) 11 mars 2014 à 11:09 (CET)[répondre]

Je n'ai pas ma documentation sous la main. À vérifier, effectivement. --H2O(discuter) 11 mars 2014 à 11:11 (CET)[répondre]
Bonsoir. Oui, la nationalité de la Castafiore est indiquée dans l'album Les Bijoux de la Castafiore, page 49 vignette B4 (reportage diffusé sur la télé couleur du professeur Tournesol : « On sait que la grande cantatrice italienne, Bianca Castafiore, séjourne actuellement dans notre pays. »). Je remets la précision dans l'article. NB : au début du même album elle est citée comme belle grande dame étrangère par la bohémienne qui prédit sa visite au capitaine Haddock (page 4, vignette A2). Cordialement. Musicaline [Wi ?] 22 mars 2015 à 22:20 (CET)[répondre]
Il me semble que spontanément la Castafiore s'écrie "Madonna!" sous le coup de l'émotion. Sa langue maternelle serait donc l'italien.

Inspiration[modifier le code]

Je viens de mettre un réf néc sur ce paragraphe introduit par une IP le 30 avril 2015 à 10:30, qui n'a aucune source, me semble complètement TI et beaucoup trop affirmatif quant à l'amour d'Hergé pour l'opéra, alors que c'est l'inverse qui ressort de plusieurs sources :

J'ai donc de gros gros doutes sur la pertinence et l'exactitude de cet ajout. Si quelqu'un d'autre veut bien se pencher sur la question... Musicaline [Wi ?] 1 mai 2015 à 07:23 (CEST)[répondre]

Notification Musicaline : j'ai également tiqué à la lecture de l'ajout. J'avais comme toi en tête que, contrairement à ce qu'affirme l'ajout récent, ce n'était par le grand amour entre Hergé et l'opéra. Je m'étonne par ailleurs de la qualité rédactionnelle du texte : certainement TI, peut-être Copyvio. --H2O(discuter) 1 mai 2015 à 08:35 (CEST)[répondre]
Supprimé par Notification Hégésippe Cormier. Une bonne chose de faite… --H2O(discuter) 1 mai 2015 à 09:21 (CEST)[répondre]
\o/ Émoticône Musicaline [Wi ?] 1 mai 2015 à 10:16 (CEST)[répondre]

Image de Florence Foster Jenkins[modifier le code]

Je conteste avec la plus grande fermeté [(1)] la pertinence de la présence de la photo de Florence Foster Jenkins en regard des textes de la section « Inspiration ».

(1).  On dirait un communiqué de la présidence de la République, condamnant « avec la plus grande fermeté » tel ou tel attentat, ou encore telle ou telle entorse aux droidlomms. Sauf que chez moi, ce n'est pas de la langue de bois.

Cette illustration sélective me semble, même si c'est probablement involontaire, vraiment insidieuse, puisqu'elle donne du corps (c'est-marqué-sur-wikipédia) à une hypothèse défendue par une seule personne (Bruno Costemalle) et ce alors que, 77 ans après la première apparition du « Rossignol milanais », on ne dispose toujours d'aucun élément objectif tendant à établir un parallèle vraisemblable entre la qualité du chant de la Castafiore et la « qualité » de celui de la Jenkins.

Il faut incidemment noter que la cantatrice canadienne Natalie Choquette, qui n'a pas dédaigné introduire de nombreux éléments comiques dans certains de ses récitals d'art lyrique (cf. la Diva et le Maestro), et qui a elle aussi interprété l’Air des bijoux, a pris bien soin de travailler son enregistrement avec rigueur, partageant sans doute en cela la méticulosité des gammes de la Castafiore.

Je reviens à la place exagérée accordée dans cet article à Florence Foster Jenkins. Autant l'on pouvait comprendre que cette hypothèse soit mentionnée, autant il est exagéré d'illustrer avec cette photo (et pourquoi pas des photos de la Callas ou de la Tebaldi, même si leur carrière a démarré après la première apparition de la Castafiore ?)

Je demande donc le retrait pur et simple de cette photo de Florence Foster Jenkins. La Castafiore a sans doute des côtés qui donnent envie de se moquer d'elle, dans les albums, mais pas au point de faire indirectement prendre des vessies pour des lanternes.

FFJ n'a pas été connue comme ayant fait des tournées triomphales de récitals à travers le monde, alors que Hergé, pour la Castafiore, sème les indices sur ses grands succès et sur sa réputation internationale, qui n'existeraient évidemment pas si, au lieu d'être surnommée le « Rossignol milanais », son surnom le plus légitime avait pu être la « Casserole milanaise »... — Hégésippe (discuter) [opérateur] 12 mars 2016 à 16:54 (CET)[répondre]

« Je dirais même plus » : Y a-t-il une source qui a osé comparer ces deux personnes ? --H2O(discuter) 12 mars 2016 à 17:32 (CET)[répondre]
Bonsoir, oui il y a une source (citée dans l'article) : Bruno Costemalle dans Mais où est passé le crâne de Mozart ?, mais je ne l'ai pas vérifiée. Quoi qu'il en soit, je pense que cette hypothèse ne vaut pas un pet de lapin (Bruno Costemalle n'est pas un spécialiste d'Hergé d'une part et d'autre part, je vois mal une cantatrice qui chante faux obtenir quinze rappels à la Scala de Milan...) et que la photo n'est pas pertinente (en effet, pourquoi privilégier Florence Foster Jenkins et non la Callas ou la Tebaldi ?). Bref, je vire cette photo. Cordialement. Musicaline [Wi ?] 8 mai 2016 à 19:08 (CEST)[répondre]

Commentaires misogynes[modifier le code]

Il serait intéressant de connaître leur source ou leur origine. Confondre voix puissante et voix stridente par exemple exemple. On parle de cri strident, pas de voix stridente, surtout pour une diva qui remplit les salles, de l’Europe centrale à l’Amérique du Sud. Sylvestreja (discuter) 13 avril 2024 à 00:13 (CEST)[répondre]

remplit les salles d’opéra. Tintin et Haddock ne sont pas amateurs mais cela ne veut pas dire qu’elle chante mal. Sylvestreja (discuter) 13 avril 2024 à 00:15 (CEST)[répondre]