Discussion:Alphabet radio

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


bonjour, le tableau de prononciation des chiffres ne correspond pas à celui de l'OACI. IL serait utile de faire une fois pour toute un article concernant l'alphabet radio UIT et de bien préciser que les alphabets nationaux ne sont plus utilisés. Et aussi de montrer les différences entre les alphabets "officiels" et ceux qui sont d'usage particuliers. Il y a malheureusement un vrai "foutoir" parmi les articles traitant des alphabets radio.--Qwaq (d) 21 septembre 2008 à 09:54 (CEST)[répondre]

et des lettres[modifier le code]

C'est quoi la différence entre "anglais" et "anglais" dans la "Table de correspondance internationale". En fait je n'ai pas retrouvé de concordance du 1° "anglais" dans la version en: . --ς:-ζ)ξ--blabla-- 30 octobre 2011 à 06:25 (CET)[répondre]


  • British Telekom:
http://www.ntnu.edu/c/document_library/get_file%3Fuuid%3D5ba3c69f-c0e2-4d4d-b8ac-041920f4323c%26groupId%3D155266&ei=4TdrUKTSHIqIhQe8l4GwDQ&usg=AFQjCNGfLc5L6GDbuN8CnLjwJauSlUVhJA
  • US + Royal Air Force jusqu'en 1956: Baker.
Source: en:NATO_phonetic_alphabet

Hector ?[modifier le code]

J'ai supprimé Hector dans la colonne OACI/OTAN. Dans l'alphabet aéronautique Hector n'est pas utilisé et je n'en ai jamais entendu parlé (plus de 8000 heures de vol à travers le monde). Sur le site de référence de l'OACI, l'annexe 10 du volume 2 n'en fait pas mention ni la version anglaise de Wikipedia. --Claratte (d) 29 juillet 2013 à 11:24 (CEST)[répondre]