Discussion:Étirement

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Autres discussions [liste]
  • Suppression -
  • Neutralité -
  • Droit d'auteur -
  • Article de qualité -
  • Bon article -
  • Lumière sur -
  • À faire -
  • Archives

Commentaires et question[modifier | modifier le code]

Effectivement, le stretching est une technique très utilisée dans la pratique de tous sports et même dans la pratique de la danse, dans certaines pièces théâtrale où l'expression corporelle trouve sa place. Le stretching est conseillé avant la pratique d'un exercice physique, pour assouplir le muscle et son tendon et de permettre une meilleure amplitude articulaire, quand au stretching après l'effort il permet une meilleure récupération.Est-il vrai pour cette dernière? Doit-on étirer un muscle déjà fatigué, épuisé par l'effort? N'y a-t-il pas risque de créer des lésions?

Je ne m'y connais pas beaucoup mais, si je me souviens bien, mes profs de sport recommandaient de toujours s'étirer après le sport, pour la récupération et pour ne pas perdre en souplesse, je crois. Après, si les étirements sont mal effectués (si on force trop, par exemple, j'imagine), il y a certainement un risque de créer des lésions, à mon avis.
L'étirement est comme tout exercice physique, c'est-à-dire qu'il doit être pratiqué en ayant une maîtrise minimale des techniques et c'est pour cela qu'il y a des profs "métier de la forme". L'étirement après l'effort est conseillé car les muscles sont contractés après un effort et il faut leur redonner leur souplesse. Un prof métier de la forme m'a dit qu'il faudrait en principe s'étirer pendant une durée égale à 30% de l'exercice physique. Un muscle chaud s'étire plus volontiers et avec moins de risque qu'un muscle froid, mais il ne faut pas confondre non plus un objectif d'étirement "simple" avec un objectif de gain de souplesse. L'étirement avant l'effort est moins nécessaire, sauf probablement dans les sports qui demandent beaucoup de souplesse. L'important est avant tout d'échauffer les muscles avant tout effort. Note : j'archiverai rapidement cette discussion sans relation avec la construction de l'article. --Laurent N. [D] 11 septembre 2010 à 16:27 (CEST)
Vous êtes décidément plus dans le coup que moi :-D Vous dites « prof métier de la forme » là où je dis « prof de sport », de même que « Stretching » là où je dis « étirement » Mort de rire Respectueusement :-) 81.64.104.59 (d) 12 septembre 2010 à 17:01 (CEST)
Dans le coup, je ne sais pas ! :-) "Prof de sport" est un terme générique qui est imprécis. Les professeurs de fitness français sont pour la plupart diplômés du brevet d'État métiers de la forme, remplacé maintenant par le BPJEPS activités gymniques forme et force (oui, ça ne s'invente pas et là, je veux bien croire que si vous utilisez ce terme, votre entourage ne comprendra pas), mais le terme "métiers de la forme" est le terme traditionnel de cette activité. Ces enseignants sont des spécialistes de la préparation physique et de la remise en forme. D'ailleurs, pour revenir à notre précédent débat, c'est un des facteurs qui me gênait dans le renommage en "étirement" car ces professionnels de la remise en forme utilise bien le terme "stretching" pour désigner leur cours... d'étirement. --Laurent N. [D] 12 septembre 2010 à 20:24 (CEST)
Pardon, pardon, c'était juste un clin d'œil pour rire. Merci pour vos explications, et à bientôt :-) 81.64.104.59 (d) 13 septembre 2010 à 02:35 (CEST
Merci. Stretchez-vous bien après un training de fitness pour ne pas subir un overburn... ;-) --Laurent N. [D] 13 septembre 2010 à 10:16 (CEST)

Proposition de changer le nom de l'article en "Étirement"[modifier | modifier le code]

Ce terme est quand même aussi courant si ce n'est plus courant que l'anglicisme "stretching". Tout au plus, peut-être devrions-nous mentionner que le terme "stretching" est abusivement utilisé dans certaines salles de sport pour désigner la gymnastique d'étirement ou d'assouplissement. Qu'en pensez-vous?--LAFEUILLE Thomas (d) 14 octobre 2009 à 17:28 (CEST)

Tout à fait d'accord, je vais voir si c'est possible --89.156.61.177 (d) 28 août 2010 à 17:47 (CEST)
Plutôt contre. L'article a changé de nom en juin dernier. On ne va pas passer son temps à le renommer. Le terme stretching est davantage utilisé par les profs dans les salles de fitness. --Laurent N. [D] 28 août 2010 à 18:41 (CEST)
J'ai aussi l'impression que le terme stretching est plus courant. –Akeron (d) 28 août 2010 à 18:45 (CEST)
Ah bon. Je n'avais pas vu le renommage en juin. Par contre… Davantage utilisé… En quelle langue ? Je m'entends bien dire : « Je vais faire mes étirements » ; si je disais : « Je vais faire du stretching », je crois que beaucoup de gens me regarderaient bizarrement, voire ne comprendraient pas ce que je dis. Sérieusement, vous dites ça, vous ? Plus utilisé… Au Québec ? Je suis un peu étonné. Comment avez-vous déterminé cela ? C'est même pas dans le dictionnaire ! (http://www.cnrtl.fr/lexicographie/stretching) On est bien sur la Wikipédia francophone, non ? Beaucoup de gens, si vous leur parlez de Stretching, ils ne comprennent même pas de quoi vous parlez. Quant au mot Stretch, je viens d'apprendre son existence grâce à l'article . Je n'ai jamais non plus entendu mes profs de sport (à l'école) employer ces termes, qui me paraissent relever d'un vocabulaire marketing nouveau (comme Running, trekking, etc.), et ça me paraît un peu étrange que ce soient ces mots qui soient utilisés sur Wikipédia, non ? Qu'en pensez-vous ? --89.156.61.177 (d) 28 août 2010 à 19:56 (CEST)
A mon tour d'être étonné par le fait que des gens ne connaissent pas le mot stretching. Où vivent-ils ?
Là, ça casse :-D Laurent : 1 - moi : 0 :-D
Non mais, sans rire, j'ai vécu deux ans dans des pays anglophones, je sais ce que ça veut dire, et même si je ne parlais pas anglais, je le connaîtrais peut-être du fait de mon âge, mais j'ai beau vivre à Paris, ce terme ne m'est pas familier. Et je pense que mes parents, toujours à Paris, ne savent pas ce que ça veut dire.
Et je vous parle de Paris. Imaginez à la campagne !
Dans les grandes chaînes de club de fitness que j'ai fréquentées, le cours s'appelle "stretching" et non "étirement". Idem lorsque les profs en parlent.
Mais oui, c'est un terme marketing !
Le marketing fait partie de la vie quotidienne. --Laurent N. [D] 28 août 2010 à 21:46 (CEST)
Ça en fait partie, mais seulement partie.89.156.61.177 (d) 28 août 2010 à 23:41 (CEST)
Sur Doctissimo, premier site médical français, le terme est également stretching (par exemple cet article [1]). Recherche sur Google (pages en français) : 21 100 000 résultats pour "stretching" et 279 000 résultats pour "étirement". --Laurent N. [D] 28 août 2010 à 20:09 (CEST)
Vous faites erreur, Laurent, et ça m'étonne de vous (nous nous sommes déjà croisés) ;-) Là, vous incluez tous les sites du monde entier. Si vous n'incluez dans la recherche que les sites en français, et que vous comparez « stretch OR stretches OR stretching » et « assouplissement OR assouplissements OR étirement OR étirements », vous obtenez 754 000 résultats pour les premiers contre 883 000 pour les seconds (cependant, dans les 883 000, il y a des pages qui n'ont rien à voir avec le sport, c'est vrai). Et quand bien même : comme on le dit toujours, ce n'est pas parce qu'un terme a plus d'occurrences sur Google qu'il est le plus commun. Par exemple, le fait que Stretching soit un terme marketing implique qu'il apparaîtra sur les nombreux sites promotionnels qui pullulent sur internet, et son nombre d'occurrences sera artificiellement gonflé.
Vous avez raison sur mon erreur. J'ai refait les requêtes. Recherche sur stretching (singulier ou pluriel) avec filtre "Pages en français" : 432 000 résultats. 449 000 résultats pour étirement (singulier ou pluriel). --Laurent N. [D] 28 août 2010 à 21:46 (CEST)
De surcroît, là où l'anglophone n'utilise, semble-t-il, que le mot Stretching, le francophone utilise tantôt assouplisement(s), tantôt étirement(s), ce qui diminue leurs nombres d'occurrences respectifs.89.156.61.177 (d) 28 août 2010 à 23:41 (CEST)
Le titre d'un article prend la dénomination la plus commune. Peu importe que le terme soit marketing ou non, nouveau ou non. Vous pouvez vous reporter à la page WP:CST. --Laurent N. [D] 28 août 2010 à 20:11 (CEST)
Je ne crois pas que ce soit le plus commun.
Je me range à votre avis. Il n'y a pas de terme plus utilisé que l'autre. Même la bibliographie de l'article contient les deux mots. --Laurent N. [D] 28 août 2010 à 21:46 (CEST)
A noter que le mot stretching est bien français. Il est dans le Larousse par exemple : [2]. --Laurent N. [D] 28 août 2010 à 20:12 (CEST)
Mais pas dans le CNRTL. Ni même dans le Wiktionnaire (enfin si, il y est dit que c'est un mot anglais) !!! Cependant, je reconnais que le Larousse est une bonne référence. Mais je ne peux pas croire que Stretching soit plus commun que Étirement ou Assouplissement. Comment fait-on dans un tel cas, quand personne n'est convaincu par l'autre ?--89.156.61.177 (d) 28 août 2010 à 20:55 (CEST)
J'ai aussi toujours entendu « cours de stretching » et pas « cours d'étirements », un comparaison sur Google donne respectivement 156 000 et 28 800 résultats [3] [4]. –Akeron (d) 28 août 2010 à 20:37 (CEST)
En plus des réserves habituelles sur le nombre d'occurrence sur Google (que j'ai rappelées en partie ci-dessus), faire une recherche sur « cours de stretching » et « cours d'étirements », c'est biaisé, car vous ne tombez que sur des sites de salles de fitness. L'article porte sur les étirements, assouplissements, le stretching…, pas sur les cours de stretching et les salles de remise en forme. Bref, je suis toujours aussi surpris. Demandez à vos oncles et vos parents, parlez leur de Stretching et regardez la tête qu'ils font ! Encore une fois, j'ai jamais entendu un prof de sport employer ce mot à l'école. D'après moi, le mot n'est utilisé que dans les salles de sport et les magazines féminins. C'est un mot « tendance », mais pas aussi commun que ceux que je préconise, je pense --89.156.61.177 (d) 28 août 2010 à 20:55 (CEST)
P.S. : D'ailleurs, en relisant le commentaire de Thomas Lafeuille qui a initié cette section, je m'aperçois qu'il ne disait pas autre chose : Stretching est un terme marketing, le terme commun est étirement(s) ou assouplissement(s).
A force de discuter du sujet, mon sentiment est qu'on a deux termes qui ne désignent pas exactement la même chose : le stretching désigne plutôt le cours ou la discipline, tandis que l'étirement désigne l'action en lui-même. C'est pour cela qu'on dit "cours de stretching" et "faire des étirements" ou s'étirer. En fonction de l'orientation du contenu de l'article, le terme pourra être choisi. --Laurent N. [D] 28 août 2010 à 21:46 (CEST)
Oui. Ou plutôt, je dirais deux termes qui signifient quand-même plus ou moins la même chose (cours de stretching = séance d'assouplissements, étirement = stretch, perso j'ai jamais entendu ce mot là mais apparemment d'après l'article ça se dit), mais dont l'utilisation dépend du contexte, et peut-être aussi de la personne qui parle (c'est ce que disait ci-dessous Hégésippe). Disons que pour Stretching, faut quand-même être un jeune citadin dans le coup ! Tout le monde ne connaît pas ce terme. Alors que je pense qu'étirement ou assouplissement, tout le monde connaît, c'est réellement français, pas un nouveau concept marketing à la mode qu'on essaie de nous faire adopter ;-) Celui qui connaît Stretching connaît aussi étirement ou assouplissement. L'inverse n'est, d'après moi, pas vrai. Il me semble que devrait primer le mot le plus français, qui est aussi le plus connu par tous, sinon aussi le plus commun. Et puis je ne pense pas que l'article porte plus sur les « cours de stretching » que sur les « étirements » ou assouplissements. Ou alors il faudra faire un deuxième article :-/
Bref, sans vouloir absolument imposer mon point de vue, je continue de penser qu'Assouplissement(s) ou étirement(s) (musculaire(s)), Exercice, mouvement d'assouplissement, … (mais faudrait faire le bon choix) sont un meilleur choix pour la Wikipédia francophone. Qu'en pensez-vous ? 28 août 2010 à 23:41 (CEST)
P.S. : Apparemment (cf. WP de) les germanophones distinguent les étirements dynamiques (Dynamisches Dehnen) et les étirements statiques (Statisches Dehnen, aussi appelés Stretching). Est-ce aussi le cas en français ? Et en français, y a-t-il une différence entre les termes assouplissement et étirement ?
P.S.S. : Les animaux aussi s'étirent (je pense en particulier aux félins). On aura du mal à écrire que les animaux font du stretching :-D
Très drôle la remarque sur les animaux. Oui, les animaux ne font pas de stretching car justement, ce terme renvoie davantage aux cours et non à l'action unitaire. Il y a bien une différence entre assouplissement et étirement. En effet, on peut effectuer des étirements sans chercher à s'assouplir. Les exercices d'assouplissement, généralement plus douloureuses, poussent les mouvements aussi bien en durée qu'en amplitude. Je jetterai un coup d'oeil plus tard aux articles en allemand, mais il me semble n'avoir jamais pratiqué d'étirements dynamiques. Je dois faire un wikibreak d'une semaine. On peut reprendre la discussion plus tard ? Je pense qu'il n'y a pas d'urgences. Globalement, je ne fais pas la différence entre stretching et étirement dans la vie de tous les jours. Si vous pensez que le terme "étirement" est plus compréhensible pour une majorité des lecteurs, je ne suis pas opposé au renommage. --Laurent N. [D] 29 août 2010 à 09:13 (CEST)
Sur la remarque sur les animaux, j'y ai pensé parce qu'il y a justement sur certaines Wikipédia étrangères une image de tigre en train de s'étirer :-)
Moi, perso, je pense clairement qu'un terme autre que Stretching serait plus compréhensible pour une majorité de lecteurs, et puis les termes étirements ou assouplissement sont plus généraux aussi (on peut imaginer, si l'article se développe, qu'on ait un paragraphe sur l'histoire des étirements de l'antiquité à nos jours, ou sur les étirements chez les animaux… D'un autre côté, je dois dire que je viendrai avec plaisir lire et corriger l'article, mais que je n'ai pas l'intention de le rédiger).
Puisque vous semblez d'accord, je suis toujours favorable au renommage, mais je ne veux pas imposer mon point de vue si je suis le seul à le partager (on n'entend plus Akeron ?). Et de toutes façons, n'ayant pas de compte utilisateur, je ne peux le faire moi-même, donc, si vous le voulez bien, je vous laisse vous en occuper.
Mais il n'y a clairement pas urgence. Bon wikibreak :-) 89.156.61.177 (d) 29 août 2010 à 15:37 (CEST)
Je suis tout à fait pour! Et c'est un sportif qui vous parle :p . J'ai environ 15 ans de gym derrière moi, et quand je parle de gym, c'est la gym, la vraie, pas le "fitness club", et dans ce milieu, je n'ai jamais entendu le mot stretching ni de la part de mes profs, ni de celle de gymnastes!!. Bref, il ne me serait jamais venu à l'esprit de dire "je vais faire du stretching" ou je vais me "stretcher", je saurais même pas le dire. Quand on devait s'étirer, on disait qu'on allait s'assouplir, travailler sa souplesse, ou encore "se torturer" ^^, et niveau souplesse, je sais de quoi je parle. Il me semble que le mot stretching est un comme vous l'avez dit précédement, quelque chose de marketing ; mais aussi un mot de beaufs (excusez-moi...), mais vous voyez ce que je veux dire.. Ce fait de parler anglais pour un oui ou pour un mot, pour parler d'un truc à la mode ;D...
Quand vous chercher a faire des assouplissements sur internet, vous mettriez plutôt : "comment faire du stretching" ou "comment s'étirer le dos/jambes.." Hein ??
Enfin.. personnellement j'aimerais pas voir ce mot en titre d'article. 0 u p s 29 août 2010 à 18:36 (CEST)

Je replace la discussion sur la gauche…
Bonjour Oups, et merci de votre commentaire.
Comment pensez-vous que l'article devrait être appelé ? Étirement ? Étirements ? Assouplissement(s) ? (le problème, avec ces mots, est qu'ils recouvrent également d'autres notions, par exemple « Assouplissement d'une règle », « Étirement d'un corps solide soumis à des contraintes », …), Étirement (sport) ? Étirement (musculaire) ? Exercices d'étirements ? Mouvement d'assouplissement ? (termes qui sont peut-être, eux, trop limitants…).
Puisqu'apparemment vous vous y connaissez, n'auriez-vous pas envie de compléter l'article ? Je ne m'y connais pas assez pour compléter l'article, un médecin ou prof de sport ferait ça mieux que moi, par contre je viendrai volontiers le lire et si besoin corriger 89.156.61.177 (d) 29 août 2010 à 19:02 (CEST)

De rien, je ne faisais que donner mon avis. Je comprends qu'on ne puisse pas mettre "étirements" seul, mais vous avez eu de très bonnes idées : Étirement (sport), Étirement (musculaire) ! L'un des deux conviendrait parfaitement. "Assouplissements" conviendrait moins, car quand on s'étire, ça n'est pas forcément dans un but d'assouplissements à proprement dit (grand écart etc..) même si, en soi, le muscle est quand même assoupli ^^ Il faudrait l'avis d'autres utilisateurs, je ne me permettrais pas de changer un titre comme ça, juste en pointant le bout de mon nez :p.
Vous avez bien raison, moi non plus je ne me permettrais pas, attendons donc le retour de wikibreak de Laurent N. Je crois qu'il est expert es renommages, et puis rien ne presse.
En ce qui concerne l'article, c'est vrai que je m'y connais (haha) sur le plan pratique, mais en ce qui concerne le plan technique (les tissus musculaires etc.) beaucoup moins. En fait j'ai peur que mes descriptions de la chose soient plus des cours de gym qu'un article encyclopédique, je veux dire, je peux très bien expliquer comment s'étirer le dos, jusqu'à faire de vous un contorsionniste, mais je ne saurais pas expliquer ce qu'il se passe dans vos muscles... Mais je ferais volontiers part de mon expérience sur des points moins "physique-chimie", et plus sportifs ;D. 0 u p s 29 août 2010 à 21:20 (CEST)
C'est vous qui voyez. Je viendrai volontiers relire. Je suis étonné que l'article soit si peu étoffé, alors que c'est un sujet qui me paraît assez intéressant et important, pour ce qui concerne le sport ou la médecine 89.156.61.177 (d) 29 août 2010 à 22:08 (CEST)

Diversité des sources et des titres de la bibliographie[modifier | modifier le code]

Deux termes, l'un français, l'autre anglais, semblent utilisés dans des circonstances diverses. Leurs usages divers devraient pouvoir être sourcés avec précision. Tandis que, d'un autre côté, la bibliographie devrait comporter des références plus précises (normes bibliographiques) pour les ouvrages déjà cités. Quel que soit le terme employé dans le titre de chacun de ces ouvrages : stretching ou étirement. Hégésippe | ±Θ± 11 novembre 2009 à 08:37 (CET)