Discussion:À travers les Flandres

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nom de la course[modifier le code]

Notification Vlaam :. Hello. Le nom de la course en français ne serait pas plutôt À Travers la Flandre ? DamonKingKong 21 mars 2017 à 10:42 (CET)[répondre]

Salut ! En regardant sur lesoir.be ou lalibre.be, « À Travers la Flandre » est un peu plus utilisé que « À travers les Flandres ». Le règlement de course donne « la ». Du coup, ptet ben qu'oui, en conservant une redirection et en précisant les 2 noms possibles en français dans l'intro. Vlaam (discuter) 21 mars 2017 à 10:57 (CET)[répondre]
Oki. J'ai l'impression que même Mémoire du cyclisme s'emmêle. La traduction littérale de Dwars door Vlaanderen, ça donnerai quoi à ton avis ? DamonKingKong 21 mars 2017 à 14:27 (CET)[répondre]
Comme indiqué sur Étymologie de Flandres et Flandre (terminologie), Flandres et Flandre se valent. Vlaam (discuter) 21 mars 2017 à 15:07 (CET)[répondre]