Daisy Miller

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Daisy Miller
Publication
Auteur Henry James
Titre d'origine Daisy Miller: a study
Langue Anglais
Parution Londres, 1878
dans le Cornhill Magazine

Daisy Miller est une nouvelle d'Henry James, d'abord publiée sous forme de feuilleton dans le Cornhill Magazine à partir de juin 1878. C'est le premier grand succès de James.

Sommaire

Résumé [modifier]

La très belle américaine Daisy Miller, en voyage en Suisse avec toute sa famille, est l'exemple même de la candeur. Winterbourne, un de ses compatriotes de la plus noble extraction, depuis longtemps expatrié en Europe et au faite des mœurs qui y ont cours, n'est pas insensible à la jeune fille et tente même, bien qu'il s'en défende de la séduire. Mais il est désarmé par tant de naïveté. Daisy accepte en effet avec un enthousiasme enfantin de faire des randonnées sur l'eau à la nuit tombée et de visiter avec lui un lieu touristique sans le chaperon que requiert pourtant les circonstances. Sans parvenir à départager la part de coquetterie feinte ou de vraie sincérité qui lui permettrait de saisir les sentiments réels de Daisy à son endroit, il refuse en tout état de cause de s'avouer amoureux.

Bientôt, pourtant, il rejoint Daisy et toute sa famille à Rome. Mais, dans les cercles fermés des expatriés américains de la capitale italienne, l'attitude désinvolte de Daisy Miller, qui se moque sans vergogne des convenances, reçoit un accueil glacial. Et Winterbourne, bien qu'il s'en défende, rejoint peu à peu le camp de ceux que choquent cette réputation ambiguë dont la jeune Américaine semble se parer avec ostentation. Or, la vie de Daisy Miller touche à sa fin et, pour Winterbourne, l'heure des révélations va sonner.

Commentaire [modifier]

Winterbourne agit comme narrateur du récit et ne permet jamais de connaître avec certitude les intentions et les pensées de Daisy Miller, conservant ainsi au personnage sa part d'ombre.

Adaptations [modifier]

Traductions françaises [modifier]

  • Daisy Miller, traduit par F. Pillon, Paris, Charlot, 1946.
  • Daisy Miller, traduit par Michel Pétris, Paris, Champ libre, 1973 ; réédition, Paris, Gallimard, « Folio Bilingue » no 46, 1994 ; réédition, Paris, Gallimard, « Folio 2 Euros » no 3624, 2001.
  • Daisy Miller, traduit par Philippe Blanchard, dans Romans, Paris, Robert Laffont, coll. « Bouquins », 1981.
  • Daisy Miller, traduit par Jean Pavans, dans Nouvelles complètes II (1876-1888), Paris, La Différence, 1992 ; réédition Flammarion, 2001.
  • Daisy Miller, traduit par Fabrice Hugot, Stock, 1994.
  • Daisy Miller : étude, traduit par Évelyne Labbé, dans Nouvelles complètes, tome II : 1877-1888, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 2003.