D'oh!

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Doh.
« D'oh! ».

« D'oh! » est une expression récurrente d'Homer Simpson dans les versions originale, française et québécoise de la série animée Les Simpson. Homer utilise notamment cette expression après avoir commis une gaffe, une idiotie ou lorsqu'il se blesse. Il peut arriver que d'autres personnages utilisent cette expression, notamment Bart, Lisa ou bien les parents de Homer (Mona Simpson et Abraham Simpson).

Historique[modifier | modifier le code]

Durant la session d'enregistrement de voix pour un court métrage du Tracey Ullman Show, Homer devait prononcer ce que le script désignait comme un « grognement agacé » (annoyed grunt). Dan Castellaneta a alors interprété un « d'ooooooh » allongé, inspiré par James Finlayson, un acteur apparaissant dans trente-trois films de Laurel et Hardy. Finlayson avait utilisé cette expression comme un juron raccourci pour remplacer le mot « Damn! ». Matt Groening a estimé qu'il serait meilleur pour le minutage de l'animation que le « d'ooooooh » soit dit plus rapidement. Castellaneta l'a donc raccourci en un plus rapide « d'oh! »[1]. La première utilisation du d'oh! a eu lieu dans le court métrage The Krusty the Clown Show, en 1989[1] et sa première apparition dans la série fut dans le premier épisode, Noël mortel[2].

Dans la version française, c'est l'expression phonétique T’oh! qui est utilisée, suite à une erreur de Philippe Peythieu lors du casting de la voix (il n'arrivait pas à prononcer le « d »)[3],[4]. Contrairement à son homologue français, l'acteur Hubert Gagnon, qui double Homer Simpson dans la version québécoise de la série, prononce bien « D'oh! ».

En 2001, « d'oh! » fut ajouté à l'Oxford English Dictionary, mais sans l'apostrophe[5]. La définition du mot est « expression de frustration lors de la prise de conscience que les choses ont mal tourné ou de façon imprévue, ou que l'on a fait ou dit quelque chose de stupide » (expressing frustration at the realization that things have turned out badly or not as planned, or that one has just said or done something foolish)[6]. En 2006, d'oh! a été classé sixième sur le classement établi par TV Land des cent plus grandes expressions récurrentes de la télévision[7],[8]. D'oh! est aussi inclus dans le The Oxford Dictionary of Quotations[9], au même titre que d'autres citations tirées des Simpson.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b (en) « What’s the story with ... Homer’s D’oh! », The Herald,‎ 21 juillet 2007 (lire en ligne)
  2. (en) Jeremy Simon, « Wisdom from The Simpsons' 'D'ohh' boy », The Daily Northwestern,‎ 11 février 1994 (lire en ligne)
  3. lapropagationduchaos.net : Interview de Philippe Peythieu « Pour l'essai, je devais dire… : « D'OH ! » et en fait j'ai fait « T’OH » parce que je n'arrivais pas à lire le D et c’est resté « T’OH » en français ! »
  4. simpsonspark.com : Interview de Philippe Peythieu « J'ai eu finalement le rôle sur le fameux « D'oh ! » américain qui commençait par un D. Ayant mal entendu, j'ai cru que c'était un T ce qui donc devenu « T'oh ! » en français. Le « T'oh ! » vient du bout d'essai et on l'a gardé au fil des années. »
  5. (en) « It's in the dictionary, d'oh! », BBC News,‎ 2001 (consulté le 21 septembre 2008)
  6. (en) « 'D'oh!' The Right Thing? », Newsweek,‎ 2001 (consulté le 21 septembre 2008)
  7. (en) « Dyn-O-Mite! TV Land lists catchphrases », USA Today,‎ 2006 (consulté le 7 septembre 2008)
  8. (en) « The 100 greatest TV quotes and catchphrases », TV Land,‎ 2008 (consulté le 7 septembre 2008)
  9. (en) « Homer's Odyssey », Us Weekly,‎ 2000 (consulté le 23 septembre 2008)