Chaitanya Mahaprabhu

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Chaitanya Mahaprabhu ou Vishvam Bharmishra Krishna Chaitanya Deva (Nadîyâ, Bengale, 1486 - Puri, 1533) est un philosophe et réformateur hindou d'expression bengalie et sanskrite.

Biographie[modifier | modifier le code]

Avec son ami Vallabhâchârya, il redynamisa le culte krishnaïte et introduisit au Bengale et en Orissâ une forme originale de la bhakti, la prema bhakti, l'adoration dévotionnelle de Krishna (voir Vishnouisme du Bengale).

Chaitanya Mahaprabhu, qualifié de « Sri Krishna Caitanya », est à l'origine d'un culte dévotionnel intense caractérisé par des chants collectifs et rythmés au cours desquels sont scandés les noms de Krishna (le mahamantra « Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare ».

Le mouvement pour la conscience de Krishna[modifier | modifier le code]

En Occident-sud, et entre autres en langue française, l'essentiel de la littérature liée à ce culte initié par Sri Chaitanya, se retrouve dans l'œuvre immense traduite en des dizaines de langues, de Srila Prabhupada, qui créa en Occident au milieu des années 1960 - et dès 1971 en France - l'Association internationale pour la conscience de Krishna (AICK, ISKCON en anglais), qui compte de par le monde au XXIe siècle plus de 150 centres, temples et communautés rurales.

En France, sont implantés une communauté rurale dans l'Indre (Nouvelle Mayapura) ou en région parisienne (un temple à Sarcelles), sans oublier plusieurs petits groupes de dévots initiés ou non à la pratique de la « Bhakti » (on nomme ces croyants les « Bhaktas ») actifs dans le Sud-Ouest (Ariège…) ou encore dans l'Est de la France (en compagnie de dévots suisses, bourguignons, franc-comtois).

L'originalité du culte à Krishna selon Chaitanya réside dans le fait que cette spiritualité serait ouverte à tous, quels que soient son rang social, son origine, sa situation personnelle ou même ses erreurs passées.

Les écrits de et sur Chaitanya[modifier | modifier le code]

Mahaprabhu n'a laissé, pour tout écrit, que 8 versets dévotionnels adressés à Krishna et appelés Sikshastakam :
Il confia donc à six de ses principaux disciples le soin de rédiger la nouvelle doctrine. Les six gosvami ont produit plus de 200 ouvrages en sanskrit. Par la suite, de nombreux chants, poèmes et commentaires (de Srila Bhaktivinoda, Srila Bhakti Siddhanta Sarasvati, Srila Prabhupada, par exemple) ont été produits à son sujet.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (en), contemporain de Chaitanya Mahaprabbhu, est l'auteur d'une Śrī Caitanya-caritāmr̥ta (en), rapportée, traduite et commentée, au XXe siècle, par A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Cette œuvre comporte, dans sa traduction française, huit volumes regroupant 7358 pages, dont 128 pages de planches illustrées :

Première partie. Ādi-līlā
  • Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (auteur) et A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (traduction littérale et littéraire du bengali vers l'anglais et explications, dites « Teneur et portée »), Le Śrī Caitanya-caritāmr̥ta. Ādi-līlā. Volume 1, Paris, Éditions B.B.T. France,‎ 1990, 820 p. (ISBN 2-908500-00-0)
    Chapitres 1 à 7.
  • Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (auteur) et A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (traduction littérale et littéraire du bengali vers l'anglais et explications, dites « Teneur et portée »), Le Śrī Caitanya-caritāmr̥ta. Ādi-līlā. Volume 2, Paris, Éditions B.B.T. France,‎ 1990, 818 p. (ISBN 2-908500-01-9)
    Chapitres 8 à 17.
Deuxième partie. Madhya-līlā
  • Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (auteur) et A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (traduction littérale et littéraire du bengali vers l'anglais et explications, dites « Teneur et portée »), Le Śrī Caitanya-caritāmr̥ta. Madhya-līlā. Volume 1, Paris, Éditions B.B.T. France,‎ 1993, 896 p. (ISBN 91-7149-139-2)
    Chapitres 1 à 7.
  • Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (auteur) et A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (traduction littérale et littéraire du bengali vers l'anglais et explications, dites « Teneur et portée »), Le Śrī Caitanya-caritāmr̥ta. Madhya-līlā. Volume 2, Paris, Éditions B.B.T. France,‎ 1993, 982 p. (ISBN 91-7149-140-6)
    Chapitres 8 à 13.
  • Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (auteur) et A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (traduction littérale et littéraire du bengali vers l'anglais et explications, dites « Teneur et portée »), Le Śrī Caitanya-caritāmr̥ta. Madhya-līlā. Volume 3, Paris, Éditions B.B.T. France,‎ 1993, 968 p. (ISBN 91-7149-179-1)
    Chapitres 14 à 19.
  • Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (auteur) et A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (traduction littérale et littéraire du bengali vers l'anglais et explications, dites « Teneur et portée »), Le Śrī Caitanya-caritāmr̥ta. Madhya-līlā. Volume 4, Paris, Éditions B.B.T. France,‎ 1993, 1022 p. (ISBN 91-7149-180-5)
    Chapitres 20 à 25.
Troisième partie. Antya-līlā
  • Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (auteur) et A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (traduction littérale et littéraire du bengali vers l'anglais et explications, dites « Teneur et portée »), Le Śrī Caitanya-caritāmr̥ta. Antya-līlā. Volume 1, Paris, Éditions B.B.T. France,‎ 1994, 974 p. (ISBN 91-7149-336-0)
    Chapitres 1 à 8.
  • Kr̥ṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī (auteur) et A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (traduction littérale et littéraire du bengali vers l'anglais et explications, dites « Teneur et portée »), Le Śrī Caitanya-caritāmr̥ta. Antya-līlā. Volume 2, Paris, Éditions B.B.T. France,‎ 1994, 880 p. (ISBN 91-7149-337-9)
    Chapitres 9 à 20.

Voir aussi[modifier | modifier le code]