Bulu (langue)
|
|
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
| Bulu | |
|---|---|
| Parlée au | Cameroun |
| Région | Afrique centrale |
| Nombre de locuteurs | plus d’un million |
| Classification par famille | |
| Codes de langue | |
| ISO 639-3 | bum |
| Linguasphere | 99-AUC-cm |
| IETF | bum |
| modifier |
|
Le Bulu (prononcer « boulou ») est une langue africaine, parlée principalement au Cameroun par 800 000 locuteurs, dont 200 000 personnes dont c'est la langue maternelle. Ebolowa et Sangmelima sont les deux principales villes où l'on parle le Bulu. Cette langue de la famille des langues béti (en) s'apparente de près au ntumu, à l'ewondo et au fang du Gabon et de Guinée Equatoriale.
Plus généralement, les Betis peuvent être regroupés en quatre ethnies principales au Cameroun :
- les Etons au nord de Yaoundé
- les Ewondos dans la région de Yaoundé
- les Boulous dans la province du sud
- les Fangs (Ntumu, Mvai, Okak, Méké, Nzaman et Betsi)
Sommaire |
[modifier] Classification
Le bulu a le code A74a dans le système de référence de Guthrie, et le code 99-AUC-cm dans Linguasphere.
[modifier] Prononciation
[modifier] Voyelles
| Antérieur | Central | Postérieur | |
|---|---|---|---|
| Fermé | i | u | |
| Mi-fermé | e | ə | o |
| Mi-ouvert | ɔ | ||
| Ouvert | a |
[modifier] Consonnes
| Bilabial | Labio- dental |
Alvéolaire | Post- alvéolaire |
Palatal | Vélaire | Labio- vélaire |
Glottal | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Occlusif | b | t | d | k | ɡ | k͡p | ɡ͡b | ʔ | ||||||||
| Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||||||||||||
| Affriqué | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||||||
| Fricatif | f | v | s | z | ||||||||||||
| Spirant | j | w | ||||||||||||||
| Spirant latérale | l | |||||||||||||||
[modifier] Écriture
La langue bulu a été codifiée par les premiers missionnaires presbytériens arrivés au Cameroun. Ils en on fait une langue d'enseignement de la doctrine protestante à l'époque coloniale. Cette langue possède un dictionnaire (français bulu/bulu français) dont l'un des auteurs est Moïse Eyinga. Le premier roman écrit en bulu est Nnanga Kôn.
[modifier] Alphabet de l'EPC
L'alphabet bulu de l'église presbytérienne du Cameroun comprend 25 lettres: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, ô, p, r, s, t, u, v, w, y, z.
Sur le plan phonétique, ces lettres se prononcent de la manière suivante.
Pour les voyelles : « a » comme dans table, bas, as... « e » comme dans meuble, gueule, peul... « i » comme dans image, bile, cil... « o » comme dans homme, or, fort... « ô » comme dans paume, hôte, hôpital... « u » comme dans ou, boule, hibou...
Le son « u » tel que dans mule, humus, bulle... n'existe pas en bulu. La voyelle « e » ne prend que les accents aigu « é » et grave « è ». L'accent circonflexe « ê » est inexistant.
Il existe des associations de voyelles qui produisent des sons rendus différemment en français, notamment :
- « aé » qui se lit « ail » quand elle est placée en fin de mot. Exemple, ésaé (le travail).
- « oé » qui se lit « oy » comme dans boy quand il est placé en fin de mot. Exemple : foé (la nouvelle), boé (pourrir).
- « ôé » qui est une variante de « oé » mais avec le son « ô ». Exemple : bôé (casser), mvôé (ami)
Pour les consonnes, elles sont rendues de la même façon qu'en français à l'exception de :
- « g » qui ne prend jamais la consonance « j » comme dans mange mais se prononce toujours « gue » comme dans mangue ;
- « h » qui se prononce toujours « heu » comme dans homme (le son « ch » comme dans chien n'existe pas en bulu) ;
- « j » qui se prononce « dje » ;
- « ñ » qui se prononce « ng » comme dans étang, gang..., à ne pas confondre avec le « ñ » espagnol qui est rendu en bulu par le son « nye » comme dans montagne ;
- « s » qui se prononce toujours « se » comme dans ce, sot, sale qu'il soit au début, au milieu ou à la fin d'un mot ;
- « z » qui se prononce toujours « ze » comme dans zèle, base..., il remplace le s en milieu de mot pour ce son.
Il existe des associations de consonnes particulières à la langue bulu : gbw, ngbw, kpw, nkpw.
[modifier] Alphabet PROPELCA
Le PROPELCA a aussi codé le bulu avec un alphabet basé sur l'alphabet général des langues camerounaises (AGLC). Celui-ci utilise les lettres ⟨ə⟩, ⟨ŋ⟩, ⟨ɔ⟩.
| Majuscules | A | B | C | D | E | Ə | F | I | J | K | L | M | N | Ŋ | NY | O | Ɔ | S | T | U | V | Y | Z | ʼ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Minuscules | a | b | c | d | e | ə | f | i | j | k | l | m | n | ŋ | ny | o | ɔ | s | t | u | v | y | z | ʼ |
[modifier] Bibliographie
- Germain Télesphore Ndi, Esquisse d’une analyse syntaxique de la phrase búlù : approche générative, mémoire de maîtrise en linguistique générale, Université de Yaoundé I, juin 2001. (copie en ligne)
- Moïse Eyinga Essam et Serge Yanes, Dictionnaire bulu–français, français–bulu avec grammaire, Sangmelima : édition monti, 1987.