Bhagavata Purana

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Bhâgavata Purâna)
Aller à : navigation, rechercher

Aussi appelé le Shrimad Bhagavatam, le Bhagavata Purana (IAST: Bhāgavata Purāṇa) fait partie des 18 purana majeurs ou Mahapurana[1]. Pour les Vishnouites, il est considéré comme un livre sacré au même titre que la Bhagavad-Gita. On dit qu'il a été composé par Vyasa, le compilateur des textes sacrés indiens (les Veda-s). Une polémique est née dans le passé entre les partisans du Purana de Durga, le Devi Purana et du Shrimad Bhagavatam, afin de savoir lequel méritait le nom de Bhagavata-Purana, les adversaires du Shrimad Bhagavatam remarquant que la longueur de ce purana était artificielle pour atteindre les 18 000 vers attendus. En effet, la lecture du ce purana surprend puisque le sujet de ce livre, la vie de Krishna, n'est exposé qu'à partir du 10e livre, les 9 livres précédents retracent la généalogie des héros, recensent des mythes, narrent la vie des avatara-s de Vishnou et exposent la philosophie du Samkhya et de la bhakti appliquée au vishnouisme. Un autre argument de ces détracteurs fut que le Shrimad Bhagavatam excède la norme des 5 caractéristiques (Narration sur la Création, la Destruction, la Généalogie, les Manus et les dynasties), indispensables aux puranas, puisqu'on peut ici en dénombrer 10 comme le conseille d'ailleurs ce purana (cf. Livre XII.7).

Bhagavata Purana et Mahabharata[modifier | modifier le code]

Le Bhagavata Purana est un chef-d'œuvre de la littérature sanskrite, il est très connu par les fidèles grâce à ses nombreuses adaptations. À l'origine, ce purana était le Mahabharata de l'élite. Tous deux se penchent sur la même histoire, mais dans le Mahabharata, Krishna est présenté comme un héros, non comme un dieu. Le Bhagavata Purana est sûrement à l'origine du culte de Krishna, originellement simple avatara de Vishnou, il est montré ici comme aussi divin que Vishnou lui-même (le dieu suprême des vishnouites) voire encore plus élevé.[réf. nécessaire] Un autre parallèle entre l'épopée indienne et ce purana se trouve dans leur composition. Chacun intègre une gīta, un chant philosophique. Krishna est toujours l'énonciateur de ces chants, il y expose la même philosophie. La Bhagavad-Gita du Mahabharata est considérée comme un livre d'ouverture, il est placé avant la bataille de l'épopée ; l'Uddhava Gīta (livre XI, 6-29) quant à elle, est placée à la fin du Purana, Krishna y énonce une dernière fois ses recommandations et quitte le monde.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. The A to Z of Hinduism par B.M. Sullivan publié par Vision Books, pages 37 et 38, ISBN 8170945216

Sources[modifier | modifier le code]

  • Eugène Burnouf ; Le Bhāgavata Purāṇa ou histoire poétique de Krîchna, Jean Maisonneuve 1840 et 1981 (V tomes). Réédité par Maisonneuve avec une introduction de J. Filliozat, 1981, 5 tomes en 4 volumes.
  • J.B.P. More ; Bagavadam Ou Bhagavata Purâna, Irish 1769 et 2004.
  • Alain Porte ; Uddhava Gita, Les dernières paroles de Krishna, Les Éditions du Relié, 1999.
  • A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada ; Śrīmad Bhāgavatam, Bhaktivedanta Book Trust, New York et Londres, 12 volumes publiés à partir de 1972, comprenant texte sanskrit original, translittération en caractères romains, traduction mot à mot, traduction littéraire et explications (titrées « Teneur et portée », dans la version en langue française). Seuls les volumes 1 à 10 ont été traduits en français, sous le titre « Le Śrīmad Bhāgavatam ». La traduction anglaise et les commentaires des volumes 10 (en partie) à 12 sont l'œuvre de disciples de Prabhupada et ont été publiés après la mort de celui-ci en 1977. La version en langue anglaise existe aussi sous forme de livres audio simplifiés, qui reprennent la seule traduction des 18 000 versets. Ces enregistrements audio ont une durée d'environ 90 heures, dont plus de 20 pour le 12e chant, qui constitue le point culminant de l'œuvre.
    • (en), First Canto : Creation ;
      • (fr), Premier Chant : La création.
    • (en), Second Canto : The Cosmic Manifestation ;
      • (fr), Deuxième Chant : La manifestation cosmique
    • (en), Third Canto : The Status Quo ;
      • (fr), Troisième Chant : Le statu quo
    • (en), Fourth Canto : The Creation of the Fourth Order ;
      • (fr), Quatrième Chant : La création de quatrième ordre
    • (en), Fifth Canto : The Creative Impetus ;
      • (fr), Cinquième Chant : L'élan créateur
    • (en), Sixth Canto : Prescribed Duties for Mankind ;
      • (fr), Sixième Chant : Les devoirs assignés à l'humanité
    • (en), Seventh Canto : The Science of God ;
      • (fr), Septième Chant : La science de Dieu
    • (en), Eighth Canto : Withdrawal of the Cosmic Creations ;
      • (fr), Huitième Chant : Résorption des créations cosmiques
    • (en), Ninth Canto : Liberation ;
      • (fr), Neuvième Chant : La libération
    • (en), Tenth Canto : The Summum Bonum : Chapters 1 to 13 ;
      • (fr), Dixième Chant : Le refuge suprême
    • (en), Tenth Canto : The Summum Bonum : Chapters 14 to 90
    • (en), Eleventh Canto : General History
    • (en), Twelfth Canto : The Age of Deterioration