Baoulé (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Baoulé.
Baoulé
Parlée en Côte d'Ivoire
Nombre de locuteurs 3 000 000
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-3 bci
IETF bci

Le baoulé est une langue africaine de la famille des langues akan ou tano central. Il s'agit de la langue du peuple des Baoulés. Elle est principalement parlée en Côte d'Ivoire dans le centre du pays à Bouaké, Yamoussoukro, Dimbokro, Béoumi, Sakassou, Daoukro, Bouaflé, Kouassi Kouassikro, Bodokro, Bocanda, Ouelle, M'bahiakro, Toumodi, Tiébissou et de Didiévi.

Écriture[modifier | modifier le code]

Le baoulé s’écrit avec l’alphabet latin, et certaines lettres supplémentaires selon les règles de l’Orthographe pratique des langues ivoiriennes rédigé par l’Institut de linguistique appliqué ivoirien en 1979. D’autres conventions orthographique étaient d’usage auparavant et le sont encore.

Alphabet ILA[modifier | modifier le code]

Alphabet ILA (1979)[1],[2]
A B C D E Ɛ F G GB I J K KP L M N NY O Ɔ P R S T U V W Y Z
a b c d e ɛ f g gb i j k kp l m n ny o ɔ p r s t u v w y z
Voyelles nasales
an ɛn in ɔn un

Compter en Baoulé[modifier | modifier le code]

  • Un (1): konh
  • Deux (2): N'gnonh
  • Trois (3): N'sanh
  • Quatre (4): N'nanh
  • Cinq (5): N'nouh
  • Six (6): Nsihinh
  • Sept (7): N'soh
  • Huit (8): M'tchouêh
  • Neuf (9): N'glouhan
  • Dix (10): Blouh
  • Onze (11): Blouh-ni-konh
  • Douze (12): Blouh-ni-n'gnonh
  • Treize (13): Blouh-ni-n'sanh
  • Quatorze (14): Blouh-ni-n'nanh
  • Quinze (15): Blouh-ni-n'nouh
  • Seize (16): Blouh-ni-n'sihinh
  • Dix-sept (17): Blouh-ni-n'soh
  • Dix-huit (18): Blouh-ni-m'tchouêh
  • Dix-neuf (19): Blouh-ni-n'glouhan
  • Vingt (20): Ablahah
  • Vingt et un (21): Ablahah-ni-konh
  • Vingt-deux (22): Ablahah-ni-n'gnonh
  • Vingt-tois (23): Ablahah-ni-n'sanh
  • Vingt-quatre (24): Ablahah-ni-n'nanh
  • Vingt-cinq (25): Ablahah-ni-n'nouh
  • Vingt-six (26): Ablahah-ni-n'sihinh
  • Vingt-sept (27): Ablahah-ni-n'soh
  • Vingt-huit (28): Ablahah-ni-n'tchouêh
  • Vingt-neuf (29): Ablahah-ni-n'glouhan
  • Trente (30): Ablasanh
  • Trente et un (31): Ablasanh-ni-konh
  • Trente-deux (32): Ablasanh-ni-n'gnonh
  • Trente-trois (33): Ablasanh-ni-n'sanh
  • Trente-quatre (34): Ablasanh-ni-n'nanh
  • Trente-cinq (35): Ablasanh-ni-n'nouh
  • Trente-six (36): Ablasanh-ni-n'sihinh
  • Trente-sept (37): Ablasanh-ni-n'soh
  • Trente-huit (38): Ablasanh-ni-n'tchouêh
  • Trente-neuf (39): Ablasanh-ni-n'glouhan
  • Quarante (40): Ablananh
  • Quarante et un (41): Ablananh-ni-konh
  • Quarante-deux (42): Ablananh-ni-n'gnonh
  • Quarante-trois (43): Ablananh-ni-n'sanh
  • Quarante-quatre (44): Ablananh-ni-n'nanh
  • Quarante-cinq (45): Ablananh-ni-n'nouh
  • Quarante-six (46): Ablananh-ni-n'sihinh
  • Quarante-sept (47): Ablananh-ni-n'soh
  • Quarante-huit (48): Ablananh-ni-n'tchouêh
  • Quarante-neuf (49): Ablananh-ni-n'glouhan
  • Cinquante (50): Ablenouh
  • Cinquante et un (51): Ablenouh-ni-konh
  • Cinquante-deux (52): Ablenouh-ni-n'gnonh
  • Cinquante-trois (53): Ablenouh-ni-n'sanh
  • Cinquante-quatre (54): Ablenouh-ni-n'nanh
  • Cinquante-cinq (55): Ablenouh-ni-n'nouh
  • Cinquante-six (56): Ablenouh-ni-n'sihinh
  • Cinquante-sept (57): Ablenouh-ni-n'soh
  • Cinquante-huit (58): Ablenouh-ni-n'tchouêh
  • Cinquante-neuf (59): Ablenouh-ni-n'glouhan
  • Soixante (60): Abléssihinh
  • Soixante et un (61): Abléssinh-ni-konh
  • Soixante-deux (62): Abléssinh-ni-n'gnonh
  • Soixante-trois (63): Abléssinh-ni-n'sanh
  • Soixante-quatre (64): Abléssinh-ni-n'nanh
  • Soixante-cinq (65): Abléssinh-ni-n'nouh
  • Soixante-six (66): Abléssinh-ni-n'sihinh
  • Soixante-sept (67): Abléssinh-ni-n'soh
  • Soixante-huit (68): Abléssinh-ni-n'tchouêh
  • Soixante-neuf (69): Abléssinh-ni-n'glouhan
  • Soixante-dix (70): Abléssoh
  • Soixante-onze (71): Abléssoh-ni-konh
  • Soixante-douze (72): Abléssoh-ni-n'gnonh
  • Soixante-treize (73): Abléssoh-ni-n'sanh
  • Soixante-quatorze (74): Abléssoh-ni-n'nanh
  • Soixante-quinze (75): Abléssoh-ni-n'nouh
  • Soixante-seize (76): Abléssoh-ni-n'sihinh
  • Soixante-dix-sept (77): Abléssoh-ni-n'soh
  • Soixante-dix-huit (78): Abléssoh-ni-n'tchouêh
  • Soixante-dix-neuf (79): Abléssoh-ni-n'glouhan
  • Quatre-vingts (80): Abla n'tchouêh
  • Quatre-vingt-un (81): Abla n'tchouêh-ni-konh
  • Quatre-vingt-deux (82): Abla n'tchouêh-ni-n'gnonh
  • Quatre-vingt-trois (83): Abla n'tchouêh-ni-n'sanh
  • Quatre-vingt-quatre (84): Abla n'tchouêh-ni-n'nanh
  • Quatre-vingt-cinq (85): Abla n'tchouêh-ni-n'nouh
  • Quatre-vingt-six (86): Abla n'tchouêh-ni-n'sihinh
  • Quatre-vingt-sept (87): Abla n'tchouêh-ni-n'soh
  • Quatre-vingt-huit (88): Abla n'tchouêh-ni-n'tchouêh
  • Quatre-vingt-neuf (89): Abla n'tchouêh-ni-n'glouhan
  • Quatre-vingt-dix (90): Abla n'glouhan
  • Quatre-vingt-onze (91): Abla n'glouhan-ni-konh
  • Quatre-vingt-douze (92): Abla n'glouhan-ni-n'gnonh
  • Quatre-vingt-treize (93): Abla n'glouhan-ni-n'sanh
  • Quatre-vingt-quatorze (94): Abla n'glouhan-ni-n'nanh
  • Quatre-vingt-quinze (95): Abla n'glouhan-ni-n'nouh
  • Quatre-vingt-seize (96): Abla n'glouhan-ni-n'sihinh
  • Quatre-vingt-dix-sept (97): Abla n'glouhan-ni-n'soh
  • Quatre-vingt-dix-huit (98): Abla n'glouhan-ni-n'tcouêh
  • Quatre-vingt-dix-neuf (99): Abla n'glouhan-ni-n'glouhan
  • Cent (100): Yah-konh
  • Cent un (101): Yah-konh-ni-konh
  • Cent deux (102): Yah-konh-ni-n'gnonh

....................................

  • Deux cents (200): Yah-gnonh
  • Deux cent un (201): Yah-gnonh-ni-konh
  • Deux cent deux (202): Yah-gnonh-ni-n'gnonh

....................................

  • Trois cents (300): Yah-n'sanh
  • Trois cent un (301): Yah-n'sanh-ni-konh
  • Trois cent deux (302): Yah-n'sanh-ni-n'gnonh

.....................................

  • Quatre cents (400): Yah-n'anh
  • Quatre cent un (401): Yah-n'nanh-ni-konh
  • Quatre cent deux (402): Yah-n'nanh-ni-n'gnonh

......................................

  • Cinq cents (500): Yah-n'nouh
  • Cinq cent un (501): Yah-n'nouh-ni-konh
  • Cinq cent deux (502): Yah-n'nouh-ni-n'gnonh

.......................................

  • Six cents (600): Yah-n'sihinh
  • Six cent un (601): Yah-n'sihinh-ni-konh
  • Six cent deux (602): Yah-n'sihinh-ni-n'gnonh

.........................................

  • Sept cents (700): Yah-n'soh
  • Sept cent un (701): Yah-n'soh-ni-konh
  • Sept cent deux (702): Yah-n'soh-ni-n'gnonh

.........................................

  • Huit cents (800): Yah-n'tchouêh
  • Huit cent un (801): Yah-n'tchouêh-ni-konh
  • Huit cent deux (802): Yah-n'tchouêh-ni-n'gnonh

.........................................

  • Neuf cents (900): Yah-n'glouhan
  • Neuf cent un (901): Yah-n'glouhan-ni-konh
  • Neuf cent deux (902): Yah-n'glouhan-ni-n'gnonh

.......................................

  • Mille (1000): Akpi

Végétaux[modifier | modifier le code]

Noms de quelques végétaux tropicaux en langue Baoulé (nom courant, nom scientifique, nom en Baoulé)

  • Abalé = combretodendron africanum = Tanvan waka
  • Ako = antiaris toxicaria = Ofihin
  • Amarante = Amaranthus cruentus, Hybridus = Brombrou
  • Amazakoué = guibourtia ehie (en) = Blalai waka
  • Ananas = ananas sativa = Ablailêh
  • Aningré = pouteria altissima = Âtchah
  • Arachide = arachis hypogaea = N'gatêh
  • Artocarpe = artocarpus altissima = Blôfouê n'gatêh
  • Aubergine = solanum macranthum = Niguémah
  • Aubergine africaine = Solanum macrocarpon = Gboma
  • Aubergine pois = Solanum torvum = Gnangnan
  • Azobé = lophira alata = Mlangan
  • Badi = nauclea diderrichii = Tôlai
  • Bahia = mitragyna ciliata = Gbloh ou Yawla
  • Banane douce = musa cavendishii = poyoh
  • Banane plantain = musa sinensis = Mandah
  • Baobab = adansonia digitata = Flôdôh
  • Bauhinia = bauhinia acuminata ou bauhinia aculeata = Djamla
  • Bété = mansonia altissima = Boloi
  • Canne à sucre = saccharum officinarum = Anglannanh
  • Carapa = carapa procera ou carapa guineensis = Kodou
  • Caya blanc = Cleome gynandra = Winwin
  • Celosie = Celosia Argentea
  • Celtis = celtis integrifolia = Asann
  • Chiendent = imperata cylindrica = Awagnih
  • Citron = citrus limon = Baoulé domi
  • Coco = cocos nucifera = Kpacoh
  • Corète potagère: Corchorus olitorius L = Kplala, Nanounkounh
  • Cotonnier = grossypium herbaceum = Djéssé, Fokoh
  • Dabéma = piptadenia africana = Dabémanh
  • Dika = Irvingia gabonensis = Kaklou, Wlehwleh. http://en.wikipedia.org/wiki/Irvingia
  • Ebiara = berlinia occidentalis = Kpakpah
  • Emien = alstonia boonei = Ahmienh
  • Epinard Africain = Talinum Fruticosum = Anango Brou
  • Essessang = ricinodendon heudelotii = Apki
  • Fraké = terminalia superba = Flah
  • Framiré = terminalia ivorensis = Bonou kpandji
  • Fromager = ceiba thonningii = N'gninh
  • Gingembre = zingiber officinale = Assiê n' sah
  • Gombo = Abelmoschus esculentus = Gbolou
  • Haricot = phaseolus vulgaris = Halowâ
  • Igname = dioscorea bulbifera = Douoh
  • Ilomba = pycnanthus angolensis = Adrinh
  • Iroko = chlorophora excelsa = Allah
  • Irvingia = Dika = Irvingia gabonensis = Kaklou, Wlehwleh. http://en.wikipedia.org/wiki/Irvingia
  • Jatropha = jatropha curcas = Aprompron
  • Karité = vitellaria paradoxa = N'gouin
  • Katemfe(Feuilles) = thaumatoccocus danielii = N'godroh n'yah (Feuilles pour l'emballage alimentaire: Attiéké, papillotes)
  • Kola = cola acumulata = Ossê
  • Kotibé = cistantera papaverifera = Âyah
  • Koto = pterigota macrocarpa = Ofouê alai
  • Limbali = gilbertiodendron taiense = Kpakpah (la plupart des grandes césalpiniacées se désignent sous le vocable "kpakpah", dérivé du son qu'émet l'éclatement des gousses sèches de ces grands arbres)
  • Lo = piarka bicolor = Ablissangô
  • Loloti = lannea welwitschii = Kodro
  • Mangue = mangifera indica = Amango
  • Manioc = manihot esculenta = Agbâ
  • Maïs = zea mays = Ablé
  • Morelle africaine = solanum sparsipilum brevicaule = Fouet
  • Orange = citrus sinensis = Dômi
  • Oseille de Guinée = Hibiscus sabdariffa H. asper = Dah
  • Palmier = eleais guineensis = M'mé
  • Papaye = carica papaya = ôflê
  • Parassolier = cecropia peltata = Adjouh n'
  • Patate = ipomea batatas = Alédah
  • Piment = capsicum annuum = Mankun n'
  • Pourpier = Portulaca Oleacera = Pkolè-mgbli
  • Prunier Mombin = spondias mombin = Tromman
  • Rhonier = borassus fabellifer = Kouyéh
  • Riz = oriza sativa = Âvié
  • Rotin = calamus rotang = Âlê
  • Samba = triplochiton scleroxylon = Kpata ôbouê
  • Tabac = nicotiana tabacum = Asrah ou gbosro
  • Vigo = alchornea cordifolia = Djéka (une euphorbiacée lianescante très répandue en Côte d'Ivoire)

Hommes[3],[4][modifier | modifier le code]

  • Lundi : Kouassi
  • mardi : Kouadio
  • mercredi : Konan
  • jeudi : Kouakou
  • vendredi : yao
  • samedi : Koffi
  • dimanche : Kouamé

Femmes[3],[4][modifier | modifier le code]

  • Lundi : Akissi
  • mardi : Adjoua
  • mercredi : Amlan
  • jeudi : Ahou
  • vendredi : Aya
  • samedi : Affoué
  • dimanche : Amoin ou Amou

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Kla ufue i nun ndɛ cinnjin mun, pp. vi-viii
  2. Kouadio N'Guessan, pp. 15-18
  3. a et b D. Kanoute, Traduction orale : authentique histoire de l'Afrique===, Dakar,‎ 1977 (lire en ligne), chap. II, p. 47
  4. a et b Pierre Salmon, Nouvelle introduction à l'histoire de l'Afrique Études africaines, L'Harmattan, 2007,‎ 2007 (ISBN 2296032656, ISSN 9782296032651, lire en ligne), p. 189

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Kla ufue i nun ndɛ cinnjin mun (Quelques versets du Coran en Baoulé), Islam International Publications Limited, 1988 (ISBN 1853721190)
  • Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame, Parlons baoulé : langue et culture de la Côte d'Ivoire, L'Harmattan, 2004, (ISBN 2-7475-6957-8)
  • Judith Tymian, Jérémie Kouadio N’Guessan, Jean-Noël Loucou (directeurs), Dictionnaire baoulé-français, Abidjan, Nouvelles Éditions Ivoiriennes (NEI), 2003, 610 pages, (ISBN 2-84487-200-X)

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :