Arabe de Djouba

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Arabe de Djouba
Date de création XIXe siècle
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-3 pga
IETF pga

L'arabe de Djouba est une langue véhiculaire parlée principalement dans l'ancienne province d'Equatoria au Soudan du Sud, dont la ville de Djouba est devenue la capitale. Il est également parlé dans les communautés urbanisées du Soudan du Sud. Il s'est développé comme pidgin au XIXe siècle, parmi les descendants de soldats soudanais, dont beaucoup ont été recrutés de force sur le territoire de l'actuel Soudan du Sud. Les résidents des autres grandes villes du Soudan du Sud, notamment Malakal et Wau, ne parlent généralement pas l'arabe de Djouba, et tendent à employer un arabe proche de l'arabe soudanais, en plus des langues locales.

Classification[modifier | modifier le code]

L'arabe de Djouba dérive d'un pidgin basé sur l'arabe soudanais. Sa grammaire est grandement simplifiée et influencée par les langues locales du Soudan du Sud. DeCamp, au milieu des années 1970, classe l'arabe de Djouba comme pidgin plutôt que comme langue créole, ce qui signifie qu'il n'est pas transmis par les parents à leurs enfants comme première langue. Mahmoud, un peu plus tard, remet en cause cette question (voir les références ci-dessous). Les travaux de Mahmoud sont politiquement importants, car ils représentent la première reconnaissance par un intellectuel du nord du Soudan que l'arabe de Djouba n'est pas un « arabe mal parlé » mais un dialecte distinct[1]

En raison de la guerre civile au Soudan du Sud depuis 1983, des recherches plus récentes sur cette question ont été limitées. Cependant, plusieurs facteurs ont pu changer les habitudes d'utilisation et de transmission de l'arabe de Djouba depuis l'époque des dernières recherches disponibles : la croissance de la taille de la ville de Djouba depuis le début de la guerre civile ; son isolement relatif d'une grande partie de son hinterland pendant ce temps, avec l'effondrement relatif des systèmes de l'État et du fonctionnement de l'éducation par le gouvernement de Khartoum, qui tenait la ville de Djouba face aux rebelles, et aurait en outre encouragé l'utilisation de l'arabe par opposition à l'arabe de Djouba. Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour déterminer dans quelle mesure l'arabe de Djouba peut maintenant être considéré comme un créole plutôt qu'un pidgin. Le gouvernement de l'État indépendant du Soudan du Sud a choisi l'anglais comme nouvelle langue officielle du pays[2], de préférence à l'arabe ou à des langues locales telles que l'arabe de Djouba, le dinka, le nuer, le shilluk[3]… qui, en tant que langues indigènes, n'ont qu'un statut de « langue nationale »[2].

Références[modifier | modifier le code]

  1. Abdel Salam & De Waal, 2004, p.79
  2. a et b (en) Constitution transitoire de la République du Soudan du Sud (art. 6)
  3. Kevlihan, 2007, p=?

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) DeCamp, D (1977), "The Development of Pidgin and Creole Studies", in Valdman, A, Pidgin and Creole Linguistics, Indiana University Press
  • (en) Mahmud, Ashari Ahmed (1979), Linguistic Variation and Change in the Aspectual System of Juba Arabic, Washington, D.C: Georgetown University Press
  • (en) Mahmud, Ashari Ahmed (1983),Arabic in the Southern Sudan: History and the Spread of a Pidgin-Creole, Khartoum
  • (en) Abdel Salam, A.H.; De Waal, A (2004), "On the failure and persistence of Islam", in De Waal, Islamism and Its Enemies in the Horn of Africa, Bloomington & Indiapolis:
  • (en) Indiana University Press, pp. 21–70, (ISBN 0253344034)
  • (en) Kevlihan, Rob (2007), "Beyond Creole Nationalism? Language Policies, Education and the Challenge of state building in southern Sudan", Ethnopolitics, V.6, n°4: pp.513–543
  • (it) Manfredi, Stefano "Juba Arabic: A Grammatical Description of Juba Arabic with Sociolinguistic notes about the Sudanese community in Cairo", Università degli Studi di Napoli "L'Orientale". (unpublished thesis)
  • Miller, Catherine, 1983, "Le Juba-Arabic, une lingua-franca du Sudan méridional; remarques sur le fonctionnement du verbe", Cahiers du Mas-Gelles, 1, Paris, Geuthner, pp 105–118.
  • Miller, Catherine, 1983, "Aperçu du système verbal en Juba-Arabic", Comptes rendu du GLECS, XXIV–XXVIII, 1979–1984, T. 2, Paris, Geuthner, pp 295–315.
  • (en) Watson, Richard L., (1989), "An Introduction to Juba Arabic", Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages, 6: 95-117.