Andrea Camilleri

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Camilleri.

Andrea Camilleri

alt=Description de cette image, également commentée ci-après

Andrea Camilleri en 2010

Activités Romancier, metteur en scène
Naissance 6 septembre 1925 (89 ans)
Porto Empedocle (Italie)
Langue d'écriture Italien
Genres Roman policier, roman
Distinctions Prix Mystère de la critique 1999

Œuvres principales

Andrea Camilleri, né le 6 septembre 1925 (89 ans) à Porto Empedocle (la Vigàta de ses romans), dans la province d'Agrigente, en Sicile, est un metteur en scène et un écrivain italien. Il connaît un énorme succès en Italie comme ailleurs, notamment grâce à ses romans mettant en scène le commissaire Montalbano. Ses livres sont entrés dans la collection des « I Meridiani », la « Pléiade » italienne.

Biographie[modifier | modifier le code]

Fils unique dans une famille de la haute-bourgeoisie, mais désargentée, Camilleri poursuit ses études à Palerme où il fréquente la bohème. Il commence alors sa carrière d'écrivain par des nouvelles et des articles pour des journaux et des revues ainsi que de la poésie.

En 1947, il remporte le prix de poésie Libera Stampa devant Pasolini et en 1948, à Florence, un prix de la comune, pour sa pièce de théâtre, Giudizio a mezzanotte (Jugement à minuit) [1],[2]. Il étudie ensuite à l'Académie nationale d'art dramatique de Rome. Durant son voyage de retour en Sicile, il relit sa pièce et s'en trouve si peu satisfait qu'il la jette par la fenêtre du train. C'était le seul exemplaire[3].

C'est le début de sa première carrière : il est metteur en scène et enseignant et théoricien d'art dramatique. Il collabore à L'Enciclopedia dello Spettacolo, enseigne au Centro sperimentale di cinematografia.

En tant que metteur en scène, il travaille aussi bien pour le théâtre, la télévision que la radio. C'est à ce moment qu'il produit une adaptation célèbre en Italie des enquêtes du commissaire Maigret de Simenon. Parallèlement, il continue d'écrire des nouvelles, mais pas de romans malgré les encouragements de son ami, autre auteur sicilien, Leonardo Sciascia.

En 1982 enfin, à cinquante-sept ans, il publie son premier roman, Il corso delle cose (Le Cours des choses, Fayard, 2005), bientôt suivi de nombreux autres. C'est sa deuxième carrière, celle du romancier, dont l'inspiration suivra une double voie. Comme Sciascia, il prend prétexte d'un fait divers réel, dans la Sicile du XIXe siècle pour bâtir un récit historico-policier, ou, autre voie suivie, il écrit des romans policiers, avec le commissaire Montalbano comme héros dont les enquêtes se déroulent dans la ville imaginaire de Vigàta, en Sicile (qui ressemble beaucoup à sa ville natale).

La langue et l'univers de Camilleri[modifier | modifier le code]

Camilleri se plaît à jouer sur la langue, mêlant italien et sicilien, à la fois par le vocabulaire et la syntaxe, n'hésitant pas à utiliser des termes inconnus de tous ceux qui ne sont pas des Siciliens de la région d'Agrigente, mais dont le sens pourra être compris aisément grâce au contexte. Cela donne une langue à consonance exotique, étrangère, même pour les Italiens, une re-création personnelle de la langue de son père, truffée de particularismes, qui ajoute au charme de l'intrigue. Il n'hésite pas non plus à faire découvrir au lecteur toutes les spécialités savoureuses de la cuisine sicilienne au hasard des repas du commissaire Montalbano ; il évoque également tout l'attachement qu'éprouvent les Siciliens pour la terre et la famille. Le commissaire Montalbano tirerait son nom de l'admiration que porte Camilleri à Manuel Vázquez Montalbán, le créateur de Pepe Carvalho, un autre investigateur gastronome.

La préface de Mario Fusco au très beau roman Le Roi Zosimo, ainsi que la postface de Dominique Vittoz à La Saison de la chasse (prix de traduction Amédée Pichot) donnent de précieux éclaircissements sur la langue de Camilleri et le défi qu'elle pose à ses traducteurs.

Œuvres[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

  • 1978 : Il corso delle cose, Lalli. Traduction française : Le Cours des choses (Fayard, 2005, Dominique Vittoz)
  • 1980 : Un filo di fumo, Sellerio. Traduction française : Un filet de fumée (Fayard, 2002, Dominique Vittoz)
  • 1984 : La strage dimenticata, Sellerio. Traduction française : Un massacre oublié (Le promeneur, 2002, Louis Bonalumi)
  • 1992 : La stagione della caccia, Sellerio. Traduction française : La Saison de la chasse (Fayard, 2001, Dominique Vittoz ; prix de traduction Amédée Pichot)
  • 1993 : La bolla di componenda, Sellerio. Traduction française : Indulgence à la carte (Le promeneur, 2002, Louis Bonalumi)
  • 1994 : La forma dell'acqua, Sellerio. Traduction française : La forme de l'eau (Fleuve noir, 1998, Serge Quadruppani)
  • 1995 : Il gioco della mosca, Sellerio. Traduction française : Le Jeu de la mouche (Mille et une nuits, 2000, Dominique Vittoz)
  • 1995 : Il birraio di Preston, Sellerio. Traduction française : L'Opéra de Vigàta (Métailié, 1999, Serge Quadruppani)
  • 1996 : Il cane di terracotta, Sellerio. Traduction française : Chien de faïence (Fleuve noir, 1999, Serge Quadruppani)
  • 1996 : Il ladro di merendine, Sellerio. Traduction française : Le Voleur de goûter (Fleuve noir, 2000, Serge Quadruppani)
  • 1997 : La voce del violino, Sellerio. Traduction française : La voix du violon (Fleuve noir, 2001, Serge Quadruppani)
  • 1998 : La concessione del telefono, Sellerio. Traduction française : La Concession du téléphone (Fayard, 1999, Dominique Vittoz)
  • 1998 : Un mese con Montalbano, Mondadori. Traduction française : Un mois avec Montalbano (Fleuve noir, 1999, Serge Quadruppani)
  • 1999 : La mossa del cavallo, Rizzoli. Traduction française : Le Coup du cavalier (Métailié, 2000, Serge Quadruppani)
  • 1999 : Gli arancini di Montalbano, Mondadori. Traduction française : La démission de Montalbano (Fleuve noir, 2001, Catherine Sine, Serge Quadruppani avec Maruzzia Loria)
  • 2000 : La gita a Tindari, Sellerio. Traduction française : L'excursion à Tindari (Fleuve noir, 2002, Serge Quadruppani)
  • 2000 : La scomparsa di Patò, Mondadori. Traduction française La Disparition de Judas (Métailié, 2002, Serge Quadruppani)
  • 2000 : Biografia del figlio cambiato, Rizzoli.
  • 2000 : Favole del tramonto, Edizioni dell'Altana.
  • 2001 : Racconti quotidiani, Libreria dell'Orso. Traduction française : Petits Récits au jour le jour (Fayard, 2008, Dominique Vittoz)
  • 2001 : Gocce di Sicilia, Edizioni dell'Altana.
  • 2001 : L'odore della notte, Sellerio. Traduction française : L'odeur de la nuit (Fleuve noir, 2003, Serge Quadruppani)
  • 2001 : Il re di Girgenti, Sellerio. Traduction française : Le Roi Zosimo (Fayard, 2003, Dominique Vittoz)
  • 2001 : Le parole raccontate. Piccolo dizionario dei termini teatrali, Rizzoli.
  • 2002 : La paura di Montalbano, Mondadori. Traduction française : La peur de Montalbano ((Fleuve noir, 2003, Serge Quadruppani avec Maruzzia Loria)
  • 2002 : Storie di Montalbano, Mondadori.
  • 2002 : L'ombrello di Noè. Memorie e conversazioni sul teatro, Rizzoli.
  • 2002 : Le inchieste del Commissario Collura, Libreria dell'Orso. Traduction française Les Enquêtes du commissaire Collura (Fayard, 2008, Dominique Vittoz)
  • 2003 : Il giro di boa, Sellerio. Traduction française : Le tour de bouée (Fleuve noir, 2005, Serge Quadruppani)
  • 2003 : La presa di Macallè, Sellerio. Traduction française : La Prise de Makalé (Fayard, 2006, Marilène Raiola)
  • 2003 : Teatro Arnaldo Lombardi.
  • 2004 : La prima indagine di Montalbano, Mondadori. Traduction française : La première enquête de Montalbano (Fleuve noir, 2006, Serge Quadruppani)
  • 2004 : La pazienza del ragno, Sellerio. Traduction française : La patience de l'araignée (Fleuve noir, 2006, Serge Quadruppani avec Maruzzia Loria)
  • 2005 : Privo di titolo, Sellerio. Traduction française : Privé de titre (Fayard, 2007, Dominique Vittoz)
  • 2005 : La luna di carta, Sellerio. Traduction française : La lune de papier (Fleuve noir, 2008, Serge Quadruppani avec Maruzzia Loria)
  • 2005 : Il medaglione, Mondadori.
  • 2006 : La pensione Eva, Mondadori. Traduction française : La pension Eva (Métailié, 2007, Serge Quadruppani)
  • 2006 : La vampa d'agosto, Sellerio. Traduction française : Un été ardent (Fleuve noir, 2008, Serge Quadruppani avec Maruzzia Loria) (Pocket 2010)
  • 2006 : Le ali della sfinge, Sellerio. Traduction française : Les ailes du sphinx (Fleuve noir, 2010, Serge Quadruppani) (Pocket 2011)
  • 2007 : Le pecore e il pastore, Sellerio. Traduction française : Le Pasteur et ses ouailles (Fayard, 2009, Dominique Vittoz)
  • 2007 : Il colore del sole, Mondadori (sur la période sicilienne et maltaise du Caravage). Traduction française : La Couleur du soleil (Fayard, 2008, Dominique Vittoz)
  • 2007 : Voi non sapete, Mondadori. Traduction française : Vous ne savez pas (Fayard, 2009, Dominique Vittoz)
  • 2007 : Maruzza Musumeci, Sellerio. Traduction française : Maruzza Musumeci (Fayard, 2009, Dominique Vittoz)
  • 2007 : La pista di sabia, Sellerio. Traduction française : La piste de sable (Fleuve noir, 2011, Serge Quadruppani)
  • 2008 : Il tailleur grigio, Mondadori. Traduction française : Le tailleur gris (Métailier noir, 2009, Serge Quadruppani)
  • 2008 : Il casellante, Sellerio. Traduction française : Le Garde-barrière (Fayard, 2012, Dominique Vittoz)
  • 2008 : Il campo di vasaio, Sellerio. Traduction française : Le champ du potier (Fleuve noir, 2012, Serge Quadruppani)
  • 2008 : La muerte de Amalia Sacerdote, RBA "Serie negra" (en espagnol)
  • 2008 : L'età del dubbio, Sellerio. Traduction française : L'âge du doute (Fleuve noir, 2013, Serge Quadruppani)
  • 2008 : Racconti di Montalbano
  • 2008 : Il commissario Montalbano. Le prime indagini
  • 2009 : Un sabato, con gli amici, Mondadori. Traduction française : Un samedi entre amis (Fayard, 2011, Dominique Vittoz)
  • 2009 : Il sonaglio, Sellerio. Traduction française : Le Grelot (Fayard, 2010, Dominique Vittoz)
  • 2009 : La rizzagliata, Sellerio. Traduction française : Le Coup de filet (Fayard, 2012, Dominique Vittoz)
  • 2009 : La danza del gabbiano, Sellerio. Traduction française : La danse de la mouette (Fleuve noir, 2009, Serge Quadruppani)
  • 2009 : La tana delle vipere, Sellerio.
  • 2009 : Il cielo rubato, Dossier Renoir, Skira. Traduction française : Le Ciel volé. Dossier Renoir (Fayard, 2010, Dominique Vittoz)
  • 2009 : La tripla vita di Michele Sparacino.
  • 2009 : Un inverno italiano. Cronache con rabbia 2008-2009, avec Saverio Lodato, Chiarelettere.
  • 2009 : Un onorevole siciliano. Le interpellanze parlamentari di Leonardo Sciascia.
  • 2009 : Troppu trafficu ppi nenti, avec Giuseppe Dipasquale.
  • 2009 : Ancora tre indagini per il commissario Montalbano
  • 2010 : Il nipote del Negus. Traduction française : Le Neveu du Négus (Fayard, 2013), Dominique Vittoz).
  • 2010 : L'intermittenza, Mondadori. Traduction française : Intermittence (Métailier noir, 2011, Serge Quadruppani)
  • 2010 : Acqua in bocca, avec Carlo Lucarelli, Minimum fax. Traduction française : Meurtre aux poissons rouges (Fleuve noir, 2011, Serge Quadruppani)
  • 2010 : La caccia al tesoro
  • 2010 : Il sorriso di Angelica
  • 2011 : La moneta di Akragas.
  • 2011 : Gran Circo Taddei e altre storie di Vigàta. Traduction française : Grand cirque Taddei (Fayard, 2014, Dominique Vittoz).
  • 2011 : La setta degli angeli.
  • 2011 : I fantasmi.
  • 2011 : Giudici, avec Giancarlo De Cataldo et Carlo Lucarelli, Einaudi. Traduction française : Les juges. Trois histoires italiennes (Fleuve noir, 2012, Serge Quadruppani)
  • 2011 : Il gioco degli specchi
  • 2011 : Altri casi per il commissario Montalbano
  • 2012 : Il diavolo, certamente, Mondadori. Traduction française : Le Diable, certainement (Fleuve noir, 2013, Serge Quadruppani).
  • 2012 : La Regina di Pomerania e altre storie di Vigàta.
  • 2012 : Dentro il labirinto.
  • 2012 : Una lama di luce
  • 2012 : Una voce di notte
  • 2012 : Tre indagini a Vigàta
  • 2012 : Capodanno in giallo (avec Esmahan Aykol, Gian Mauro Costa, Marco Malvaldi, Antonio Manzini, Francesco Recami)
  • 2013 : La rivoluzione della luna (roman historique autour d'Éléonore de Moura, 1677). Tra
  • 2013 : Un covo di vipere
  • 2013 : Il tuttomio
  • 2013 : La rivoluzione della luna
  • 2013 : Come la penso
  • 2013 : Ferragosto in giallo (avec Gian Mauro Costa, Alicia Giménez-Bartlett, Marco Malvaldi, Antonio Manzini, Francesco Recami)
  • 2013 : La banda Sacco
  • 2013 : I racconti di Nené
  • 2014 : La piramide di fango
  • 2014 : La creatura del desiderio
  • 2014 : Inseguendo un'ombra
  • 2014 : Donne


Enquêtes du commissaire Montalbano[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Salvo Montalbano.

Sources[modifier | modifier le code]

  • « Andrea Camilleri, la langue paternelle », préface de Serge Quadruppani, dans La Forme de l'eau, édition Pocket, ISBN 2-266-14295-X.
  • "La Langue Jubilatoire d'Andrea Camilleri", postface de Dominique Vittoz à La Saison de la chasse (Fayard, 2001).
  • Mario Fusco, Préface au Roi Zosimo (Fayard, 2003).
  • Marcello Sorgi, Quelque chose me dit que... Entretiens avec Andrea Camilleri (Fayard, 2002).
  • Mariantonia Cerrato, L'alzata d'ingegno: analisi sociolinguistica dei romanzi di Andrea Camilleri, 2012, Franco cesati Editore, Firenze ISBN 9788876674419 [1]

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]