Alphabet berbère latin

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

L'alphabet berbère latin (berbère: Agemmay amaziɣ alatin) est un alphabet basé sur l'alphabet latin, comportant 23 lettres latines standards et 11 lettres supplémentaires. Il est appelé Tamεemmerit par les Kabyles, du nom de Mouloud Mammeri, le linguiste qui le fixa définitivement en 1973.

L'alphabet berbère latin est utilisé essentiellement pour écrire le kabyle et, plus généralement, les parlers berbères d'Algérie. Cependant il peut théoriquement correspondre à la notation des langues marocaines (utilisant quant à elles le tifinagh)[1][réf. à confirmer].

Berbère du Nord[modifier | modifier le code]

Les 36 lettres de l'alphabet berbère latin pour le berbère du Nord
A B C Č D E Ɛ F G Ǧ Ɣ H I J K L M N Q R S T U W X Y Z
Lettres berbères minuscules
a b c č d e ɛ f g ǧ ɣ h i j k l m n q r s t u w x y z

Lettres standards[modifier | modifier le code]

Note pour les utilisateurs d'un système d'exploitation Windows : pour afficher les caractères en Tifinagh, télécharger ce fichier ircam.ma, et sauvegardez le sous "C:\windows\fonts" (remplacer "C" avec la lettre de la racine si vous n'avez pas installé Windows sur le disque C).

Lettre Tifinagh (IRCAM) Prononciation
A a comme dans l'anglais bad
B b/p/v
C ch
D d / j zozoté
E c'est un a court comme dans l'allemand machen
F f
G gu
H h comme dans l'anglais hello
I i
J j
K k
L l
M m
N n
Q
R r roulé
S s
T t / s zozoté
U ou
W w
X comme le kh sémite, la jota espagnole ou le ch comme dans l'allemand machen)
Y y
Z z

Autres[modifier | modifier le code]

Lettre Unicode Tifinagh (IRCAM) Prononciation
č 010C/010D tch
1E0C/1E0D d emphatique
ǧ 01E6/01E7 ⴵ * dj
1E24/1E25 comme dans l'arabe Muammed
J 1E62/1E63 j emphatique comme dans irkan Janin (mauvaise odeur)
1E62/1E63 s emphatique
1E6C/1E6D t emphatique
1E92/1E93 z emphatique
ɛ 0190/025B ع `ayn arabe
ɣ 0194/0263 r parisien

(*) Académie berbère

Autres phonèmes[modifier | modifier le code]

  • tt=ts
  • zz=dz

Annexes[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. Professor Chaker Speaks Out on the Tifinagh Script Issue, Tamazgha.fr

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Grammaire moderne du kabyle, Tajerrumt tatrart n Teqbaylit. Éditions Karthala, 2001, (ISBN 2-84586-172-9)

Voir aussi[modifier | modifier le code]