Adresse postale

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Adresses postales)
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Adresse.
Lettre postée d'Ukraine en 1998

L’adresse postale ou adressage, est la localisation complète du destinataire d'un courrier. Elle est inscrite sur l'enveloppe par l'expéditeur du courrier et permet à l'entreprise postale d'acheminer et de distribuer ledit courrier.

Les adresses postales répondent à des normes de présentation propres à chaque pays.

Remarques générales[modifier | modifier le code]

L’adresse est généralement écrite au centre-droit de l’enveloppe. Le timbre postal est collé sur sa partie supérieure droite.

Lors du traitement automatique du courrier, une machine lit l’adresse et la convertit en un code-barres. Le code-barres est ensuite utilisé par les machines pour acheminer le courrier.

Allemagne[modifier | modifier le code]

En Allemagne, le code postal est devant la localité. Cependant le numéro de l'habitation se trouve à la fin de l'adresse (contrairement à la France), tandis que le complément d’adresse (non obligatoire) est toujours placé en seconde ligne, avant l’adresse elle-même.

Exemple pour une adresse allemande :

Firma ABC
Kundendienst
Hauptstr. 5
01234 Musterstadt

Belgique[modifier | modifier le code]

De manière générale, l’adresse commence par l’information la plus spécifique (identification individuelle du destinataire) et se termine par l’information la plus générale (code postal et localité pour le courrier national ou le pays pour le courrier international).

L’information spatiale d’une adresse physique (bâtiment, aile, cage d’escalier, étage et porte) peut être utile pour déterminer le trajet interne de distribution, mais elle n’est pas autorisée dans la ligne d’emplacement du point de livraison (contenant type et nom de rue + numéro + n° de boîte). En cas de besoin, cette information apparaîtra dans une ligne précédant la ligne d’emplacement du point de livraison.

En Belgique, le numéro de maison (bâtiment) et le numéro de boîte sont placés après le nom de voie et ne sont pas séparés par une virgule. De plus, le numéro de boite est distinctement séparé du numéro de maison (bâtiment) par la mention « boîte » ou son abréviation « bte ».

Exemple d’une adresse postale correctement formatée :

Éléments de l'adresse Exemple
Nom du destinataire M. Pierre Boulanger
Fonction/Département (optionnel) Directeur, Dpt Qualité
Organisation (si d’application) Acme SA
Informations de dispatch (si d’application) Bloc A - Etage 4 - Porte 6
Type et nom de rue + numéro + n° de boîte Rue du Vivier 7C bte 5
Code postal + Localité 1000 Bruxelles
Pays (seulement pour courrier trans-frontalier) Belgique

Les normes d’adressages belges sont enregistrées auprès de l’Union postale universelle (UPU)[1]. Ces normes décrivent précisément la manière dont les éléments de l’adresse se combinent pour obtenir une adresse correctement formatée.

Sur son site, la poste belge (bpost) reprend l’ensemble des règles qui permettent d’adresser un courrier correctement. En effet, le formatage d’une adresse ne se limite pas seulement à la structure des éléments de l’adresse mais prend également en compte le positionnement de l’adresse ainsi que son contenu. Il est également possible de soumettre une adresse et d'en obtenir un feedback d'un point vue contenu et format. Pour plus d’informations, consulter le site Internet de la poste belge[2],[3].

Canada[modifier | modifier le code]

Au Canada francophone, le code postal est à la fin d'une ligne commençant par le nom de la ville suivi du nom de la province entre parenthèses :

Exemple pour une adresse canadienne en langue française[4] (nom de la province au complet) :

Monsieur le Premier Ministre
Édifice Langevin
80, rue Wellington[5]
Ottawa (Ontario) K1A 0A3[6]
CANADA

Exemple pour une adresse canadienne en langue anglaise (nom de la province abrégé) :

The Right Honourable 
Prime Minister of Canada
Office of the Prime Minister
80 Wellington Street
Ottawa, ON  K1A 0A3 
CANADA

Remarque : le numéro d'appartement est très souvent mis sur la même ligne que celle présentant la rue[7]. Il précède alors le numéro municipal dont il est séparé par un trait d'union (-) sans aucun espace de chaque côté de ce signe. Pour une personne habitant à l'appartement 10, situé au 123 rue Main, on aura :

Claude Untel
10-123 rue Main
Montréal, QC H3Z 2Y7

États-Unis[modifier | modifier le code]

Aux États-Unis, le code postal est le code ZIP. Comprenant 5 chiffres, il se place à la fin d'une ligne commençant par le nom de la ville, précédé du nom ou du sigle de l’État :

Exemple pour une adresse américaine :

Jeremy Martinson
455 Larkspur Dr.
California Springs, CA 92926
États-Unis

Parfois, il est possible d’utiliser un code ZIP+4 utilisant 4 chiffres supplémentaires séparés des 5 chiffres de base par un trait d'union obligatoire. Cependant, son utilisation n’est que facultative.

En voici un exemple :

Jeremy Martinson
455 Larkspur Dr.
California Springs, CA 92926‑4601
États-Unis

France[modifier | modifier le code]

Recommandations de La Poste[modifier | modifier le code]

En France, selon les recommandations de La Poste[8], elle se compose en principe :

  • du nom du destinataire du courrier (nom de personne physique, nom d’entreprise, etc.) ;
  • de mentions complémentaires (comme l’appartement, l’étage, l’escalier, « chez… »…) ;
  • le cas échéant du bâtiment ou de la résidence ;
  • du numéro dans la voie (éventuellement suivi d’un complément de numéro tel bis, ter, quater, etc.)[9], immédiatement suivi du type de voie (rue, avenue, etc.) et du nom de celle-ci  ;
  • le cas échéant du nom du hameau ou du numéro de boîte postale ;
  • du code postal (ou du code cedex) de 5 chiffres sans séparation suivi du nom de la commune en lettres capitales.

La Poste demande en outre de ne pas accentuer les lettres capitales, bien que cela constitue une mauvaise pratique typographique critiquée notamment par l’Académie française[10]. La norme Afnor NF Z 10-011 du 19 janvier 2013, à la base des recommandations de La Poste, précise que la sixième ligne qui donne le code postal et le nom de la localité de destination, ne doit comporter que des chiffres et des lettres majuscules, recommandations assimilées à un « massacre orthographique des toponymes » par Jean-Pierre Lacroux[11] (1947-2002). Les lignes 4, 5, 6 ne doivent comporter que des lettres, des chiffres ou des espaces à l'exclusion de tout autre signe ou caractère (virgules, tirets, etc.). Rien n’est imposé pour les lignes 1, 2 et 3 qui peuvent comporter tous les signes typographiques et diacritiques, y compris combinaison de minuscules et de majuscules. L’adresse doit être écrite sur six lignes au maximum (sauf envois à l’étranger où le pays de destination prendra place sur la septième), alignées à gauche. Chaque ligne se compose de 38 caractères maximum, espaces comprises. On n'abrège que si les informations dépassent les 38 caractères[12]. Les abréviations sont normalisées selon les types de voies, les types autres que les voies (civilité, type d'immeuble), et selon les formes juridiques de sociétés.

Mais La Poste et les routeurs, par commodité et pour des raisons d'efficacité, formatent l'ensemble de l'adresse et vont au-delà de la norme : tout en majuscules, sans signe parasite tel qu'accent, ligature, cédille et signe typographique autre que les lettres ; pas d'italique ni de souligné[13].

Exemples[modifier | modifier le code]

Exemple d'adresse postale de particulier:

Pierre Dupond
Appartement 123 
Cité des bosquets
10 rue de la Liberté
99123 VILLENOUVELLE

Exemple d'une adresse en boîte postale dans la même commune :

Dupond SA
Service comptable
52 rue des Jonquilles
BP 77
99123 VILLENOUVELLE

Exemple d'une adresse en boîte postale dans une commune différente :

Dupond SA
Service comptable
52 rue des Jonquilles
BP 77 Belleville
99123 VILLENOUVELLE

Si la mention du Cedex doit être indiquée après le nom de la commune, elle doit donc être écrite « CEDEX ».

Exemple d’une adresse postale d’entreprise avec CEDEX :

Société Dupond
Pierre Berger, directeur commercial
Bâtiment A
44 rue des Facteurs
87160 ARNAC LA POSTE CEDEX 7

CIDEX[modifier | modifier le code]

Exemple de Kiosque autour d'un aménagement CIDEX : espace qui peut être aménagé avec bancs, corbeille de recyclage, panneau d'affichage, abri…
Un CIDEX, groupement de boîtes aux lettres en France

Dans certains cas, l’adresse peut comporter un CIDEX (acronyme pour « courrier individuel à distribution exceptionnelle »)[14], qui correspond à un groupement de boîtes aux lettres, notamment pour la distribution du courrier en campagne[15] ou dans certains lotissements[16]. L’objectif est de permettre au facteur de desservir en un seul arrêt plusieurs boîtes aux lettres et de gagner du temps sur sa tournée. Le modèle rural a par la suite été étendu aux grands ensembles et aux zones pavillonnaires. De 80 000 foyers en 1972 on est passé à 780 000 en 2008, correspondant à 140 000 CIDEX installés[14].

Cas des envois à destination de l'étranger[modifier | modifier le code]

Dans le cadre des envois à destination de pays étrangers, l'Union postale universelle indique que « la partie de l’adresse qui indique le pays de destination est régie par les recommandations du pays d’origine, alors que le reste de l’adresse est soumis aux recommandations du pays de destination »[17]. Les recommandations officielles de La Poste indiquent ainsi qu'une lettre postée à destination de l'étranger doit faire mention en français du nom du pays de destination à la dernière ligne de l'adresse[18].

Ms S. Pollard
1 Chapel Street (1, rue de la chapelle)
Heswall
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
ROYAUME-UNI (UNITED KINGDOM)

Japon[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Système d'adressage japonais.

Portugal[modifier | modifier le code]

Au Portugal selon les recommandations[19] des Correios de Portugal (pt) (ou CTT], il est nécessaire d'indiquer dans l'adresse postale les éléments suivants.

Adresse postale sans boîte postale[modifier | modifier le code]

  • Le nom du destinataire
  • Le type et le nom de la voie, immédiatement suivis des compléments d'adresse, tels que numéro de rue, de lotissement, de bâtiment, d'étage, d'appartement, etc.
  • Le nom du quartier, de la zone, ou de l'endroit
  • Le numéro de la boite aux lettres individuelle, CCI, s'il existe,
  • Le code postal sur 7 chiffres au format XXXX-XXX et la localité

Voici un exemple :

PEDRO DA PONTE
RUA ALFREDO GUIMARÃES, 230
4800-407 GUIMARÃES

Adresse postale avec boîte postale[modifier | modifier le code]

  • Le nom du destinataire
  • La mention «APARTADO» et le numéro de la boîte postale
  • Le nom de l'entité postale, soit dépôt postal « Estação de Correios », abrégé EC, soit centre de distribution postale « Centro de Distribuição Postal », abrégé CDP
  • Le code postal sur 7 chiffres au format XXXX-XXX et la localité

Voici un exemple :

PATRÍCIA MARTINS
APARTADO 42024
EC TELHEIRAS
1601-801 LISBOA

Normes de rédaction[modifier | modifier le code]

Lignes et caractères[modifier | modifier le code]

  • Rédaction de l'adresse postale sur six lignes maximum,
  • Les lignes vierges sont fortement proscrites,
  • Rédaction de préférence en caractères majuscules, toujours accentués selon les règles orthographiques portugaises.
  • Utiliser uniquement les caractères de A à Z, avec ou sans accents, de 0 à 9. Les autres caractères tels les trait d'union et virgule sont formellement interdits.
  • Le type et le nom de voie ainsi que les références du logement doivent tenir sur 6 lignes de 38 caractères. Les compléments d'adresse s'organisent du plus général au plus particulier.

Abréviations[modifier | modifier le code]

Il est recommandé de ne pas utiliser d'abréviations, toutefois, celles-ci peuvent être nécessaires. Afin que les abréviations puissent être lues et comprises certaines règles sont à respecter :

  • Les types de voies peuvent être abrégés.
  • Les particules patronymiques peuvent être supprimées. (de, da, das, do, dos).
  • Les titres de personnes (pt) peuvent être abrégés ou supprimés.
  • Pas de point après les abréviations. Celles-ci doivent être terminées par des espaces.
  • Les noms des rues ou des localités ne doivent pas être abrégés s'ils comportent moins de trois mots. (sauf si l'un des mots est un titre de personne)
  • Le premier mot et le dernier mot des noms des rues ou des localités ne doivent jamais être abrégés (sauf si l'un des mots est un titre de personne). Les mots intermédiaires peuvent être abrégés. On utilise dans ce cas leur première initiale uniquement. Celle-ci doit être terminée pas un espaces et non pas par un point.

Code postal[modifier | modifier le code]

Le format du code postal a changé en 1998. Dorénavant il est composé de 7 chiffres séparés en deux groupes : un de 4 chiffres d'une part et un autre de trois chiffres d'autre part. Le format de présentation est «XXXX-XXX». Le trait d'union entre les deux groupes de chiffres est obligatoire. Les quatre premiers chiffres désignent la zone postale, les trois derniers chiffres, désignent les voies ou les lieu-dit.

Les codes postaux à 4 chiffres par conseils sont disponibles en lignes au format PDF sur le site des CTT

Un service en ligne gratuit permet d'identifier le nouveau code postal à 7 chiffres. Ce service est disponible sur le site des CTT

Subdivisions du Portugal[modifier | modifier le code]

Afin de connaître les Districts et Conseils du Portugal, voir l'article Subdivisions du Portugal.

Positionnement de l'adresse[modifier | modifier le code]

En règle générale, les marges à respecter sur les enveloppes sont les suivantes :

  • Le bloc d'adresse mesure au maximum 130 mm de large. Il est situé à :
    • 40 mm du bord supérieur de l'enveloppe,
    • 10 mm du bord droit de l'enveloppe,
    • 15 mm du bord inférieur de l'enveloppe
    • une marge de 20 mm doit être laissée vierge de tout élément à sa gauche.
  • La zone de timbrage mesure au maximum 74 mm de large et 40 mm de hauteur. Elle est située dans le coins supérieur droit de l'enveloppe.
  • Les noms et adresses de l'expéditeur peuvent être écrits dans le coin supérieur gauche de l'enveloppe dès lors qu'ils n'empiètent pas sur les autres marges.
  • Une zone d'écriture libre est utilisable sous le bloc de l'expéditeur dès lors qu'elle n'empiète pas sur les autres marges. Cette zone est utilisée généralement pour porter les mentions d'expédition urgent ou autre.

Royaume-Uni[modifier | modifier le code]

Au Royaume-Uni, le code postal est placé toujours en dernière ligne après celle du nom de la ville de destination :

Exemple pour une adresse britannique :

Mr John SMITH
1 Vallance Road
Bethnal Green
LONDON
E2 1AA

Suisse[modifier | modifier le code]

En Suisse, le code postal (composé de quatre chiffres) est placé avant le nom de la ville de destination et le numéro de l'habitation se trouve après le nom de la rue (contrairement à la France)[20],[21].

Exemple pour une adresse suisse :

Monsieur
Pierre Dupont
Rue Pépinet 10
1003 Lausanne

Exemple pour une adresse suisse depuis l'étranger :

Monsieur
Pierre Dupont
Rue Pépinet 10
1003 Lausanne
Suisse

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Systèmes d'adressage dans les pays-membres, sur le site de l'Union postale universelle (www.upu.int). Consulté le 15 mai 2013.
  2. Une adresse bien libellée est une adresse lisible, complète, précise et qui ne présente aucune ambiguïté, sur le site www.bpost.be. Consulté le 15 mai 2013.
  3. Valider une adresse, sur le site www.bpost.be. Consulté le 15 mai 2013.
  4. [PDF] « Conventions et pratiques dans les technologies de l'information », p. 8, brochure de 2006 du gouvernement du Québec, sur oqlf.gouv.qc.ca. Consulté le 7 septembre 2012.
  5. Virgule nécessaire après le n° de rue selon la commission de Toponymie du Québec et selon l'Office Québécois de la langue française. Cette norme est accepté aussi par Poste Canada
  6. (fr) « Directives d'adressage », sur www.postescanada.ca (consulté le 7 juillet 2010)
  7. Postes Canada : Directives d'adressage, adresse municipale
  8. Rédaction des adresses - site de La Poste française, consulté le 26 juin 2012
  9. La Poste recommande de ne pas mettre de virgule après le numéro, ni de point, ni d'apostrophe, ni de caractère souligné, ni de tiret dans cette ligne, ainsi que d'écrire la dernière ligne de l'adresse en lettres capitales - voir : Rédaction des adresses
  10. Accentuation des majuscules dans les Questions de langue sur le site de l’Académie française.
  11. Entrée Adresse de Orthotypographie : « Les recommandations de l’administration des Postes sont ineptes. Selon elle, la ligne du code postal ne doit contenir aucun accent, aucune minuscule, aucune ponctuation, aucun trait d’union, aucune apostrophe : [...] 89190 VILLENEUVE L ARCHEVEQUE [...] Ces bouffonneries ne doivent pas être prises au sérieux : l’éventuelle faiblesse technique de notre tri postal ne confère pas à ses responsables le pouvoir d’imposer le massacre orthographique des toponymes. » ; site consulté le 12 mars 2012.
  12. Les 6 règles d’or de la norme AFNOR XPZ 10-011 - portail du Service National de l'Adresse, consulté le 7 septembre 2012
  13. [PDF]Les 6 règles d'or d'une adresse précise, plaquette de La Poste, consultée le 13 février 2013.
  14. a et b [PDF] Description du système CIDEX, sur la page du Comité pour l'histoire de La Poste. Consulté le 7 septembre 2012.
  15. Définition de « cidex », sur dictionnaire.reverso.net. Consulté le 7 septembre 2012.
  16. [PDF] « L'abc de la boîte aux lettres », documentation pour l'habitat horizontal et les lotissements, brochure de février 2008, sur laposte.fr. Consulté le 7 septembre 2012.
  17. Document synthétique officiel - consulté le 30 juillet 2007 [PDF]
  18. Libellé d'une adresse internationale - site de La Poste française, consulté le 30 juillet 2007
  19. (pt) [PDF] Manual de endereçamento, brochure de ctt.pt, sur web.archive.org. Consulté le 7 septembre 2012.
  20. Lettres Suisse, La Poste suisse (page consultée le 12 janvier 2012).
  21. Systèmes d'adressage dans les pays-membres : Suisse, Union postale universelle (page consultée le 12 janvier 2012).

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Lien externe[modifier | modifier le code]