Adjectif en japonais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Trois caractères japonais Cette page contient des caractères japonais. En cas de problème, consultez Aide:Unicode ou testez votre navigateur.

En japonais, il existe deux types d'adjectifs :

  • Des adjectifs-verbes, dits adjectifs en i (い形容詞 (i-keiyōshi?)), qui se conjuguent.
  • Des adjectifs nominaux, dits adjectifs en na (な形容詞 (na-keiyōshi?)), qui sont invariables.

Les adjectifs sont toujours placés avant le nom qu'ils qualifient.

Groupes d'adjectifs[modifier | modifier le code]

Les adjectifs en i[modifier | modifier le code]

Présentation[modifier | modifier le code]

Les adjectifs en i sont ceux qui au présent, et à l'affirmatif, se terminent par la syllabe i (c'est-à-dire par l'hiragana い). Il existe quelques exceptions : des adjectifs peuvent se terminer en i et appartenir au deuxième groupe, comme kirai (détesté), kirei (joli, beau) ou yūmei (célèbre). Les adjectifs en i sont un énoncé minimal suffisant, c'est-à-dire qu'à eux seuls ils suffisent à former une phrase correcte.

Conjugaison[modifier | modifier le code]

Intéressons-nous à la conjugaison de samui (froid, pour le temps qu'il fait).

samu est le radical. i est la terminaison au présent et à l'affirmatif.

Formes passées et négatives

Conjugaison (neutre)
Forme Présent Passé
Affirmatif samu-i samu-katta
Négatif samu-ku-na-i samu-ku-na-katta

Exception : Pour l'adjectif ii (bon, bien), on se sert de l'adjectif yoi (même sens, ii étant une forme moderne de yoi) pour toutes les autres formes que l'affirmatif présent.

Conjugaison (neutre)
Forme Présent Passé
Affirmatif ii yo-katta
Négatif yo-ku-na-i yo-ku-na-katta

On remarquera tout de suite que la forme présente négative est également un adjectif en i, et que l'on passe à la forme passée de la même façon qu'à l'affirmatif. En outre, il faut souligner qu'il s'agit là de la forme neutre. La forme polie donnerait :

Conjugaison (polie)
Forme Présent Passé
Affirmatif samu-i desu samu-katta desu
Négatif samu-ku-na-i desu samu-ku-na-katta desu
Négatif (plus poli) samuku arimasen samuku arimasen deshita

Conditionnel[modifier | modifier le code]

Comme les verbes, les adjectifs en i ont des formes conditionnelles (pour l'utilisation des différents conditionnels, voir la partie à ce sujet dans le verbe en japonais)

Conditionnel en -tara

Pour cette forme, on ajoute la syllabe ra à la forme passée (affirmative ou négative) de l'adjectif.
Exemple :
hayai (rapide, tôt) → hayakattara
hayakunaihayakunakattara

Attention :
ii (bon, bien) → yokattara
yokunaiyokunakattara
Dans une conversation, la forme yokattara a un sens de si ça vous plaît, si ça vous va, si c'est bon pour vous

Conditionnel en -(e)ba

Pour cette forme, on remplace le i final par kereba.
Exemple :
tsuyoi (fort) → tsuyokereba
tsuyokunaitsuyokunakereba

Attention :
ii (bon, bien) → yokereba
yokunaiyokunakereba

Formation de l'adverbe[modifier | modifier le code]

Pour former l'adverbe, on remplace le i final par ku.
Exemple :
hayai (rapide, tôt) → hayaku (vite)

Formation du substantif[modifier | modifier le code]

Pour former le substantif, on remplace le i final par sa.
Exemple :
hayai (rapide, tôt) → hayasa (la vitesse, la rapidité)

Les adjectifs en na[modifier | modifier le code]

Présentation[modifier | modifier le code]

Ces adjectifs sont qualifiés de na adjectif car ils ne précédent pas directement le mot comme c'est le cas des i adjectifs : la particule (na) s'intercale entre l'adjectif et le nom. Ainsi une jolie (きれい) image(え) se dira きれい
Les adjectifs en na ne se conjuguent pas. C'est le verbe être qui changera de forme. Ainsi, suki desu signifie « j'aime, j'apprécie », et suki-na inu desu signifiera «c'est un chien que j'aime (aimé)». Les adjectifs en na forment un énoncé minimal suffisant avec la copule da. Cependant l'usage de na et da sont exclusifs. Ceci s'explique par le fait que na est en fait une déformation de da.

Formation[modifier | modifier le code]

Conjugaison (neutre)
Forme Présent Passé
Affirmatif suki da suki datta
Négatif suki de-ha nai suki de-ha nakatta
Conjugaison (polie)
Forme Présent Passé
Affirmatif suki desu suki deshita
Négatif suki de-ha nai desu suki de-ha nakatta desu
Négatif (plus poli) suki de-ha arimasen suki de-ha arimasen deshita

Formation de l'adverbe[modifier | modifier le code]

Pour former un adverbe, on ajoute la particule ni après l'adjectif (à la place de la particule na).

Les adjectifs mixtes[modifier | modifier le code]

Il existe quatre adjectifs appartenant aux deux groupes :

Forme en i Forme en na Signification
ooki-i ooki-na grand
chiisa-i chiisa-na petit
atataka-i atataka-na chaleureux
okashi-i okashi-na étrange, drôle

Ces quatre adjectifs ont rigoureusement le même sens qu'en français quand ils sont utilisés avec la forme en i. La forme en na rajoute une nuance affective qu'apprécient beaucoup les Japonais.

Coordonner des adjectifs[modifier | modifier le code]

Coordonner des adjectifs du premier groupe[modifier | modifier le code]

Pour relier deux adjectifs du premier groupe, on remplace le i final du premier adjectif par ku et on rajoute te.
exemple :
atarashikute hayai kuruma ou
hayakute atarashii kuruma
une voiture récente et rapide (adjectifs atarashii et hayai)

Coordonner des adjectifs du deuxième groupe[modifier | modifier le code]

Pour relier deux adjectifs du deuxième groupe, on enlève le na après le premier adjectif et on rajoute de.
exemple :
kirei de nigiyaka na machi ou
nigiyaka de kirei na machi
une ville jolie et animée (adjectifs kirei et nigiyaka)

Coordonner des adjectifs de groupes différents[modifier | modifier le code]

Pour coordonner deux adjectifs appartenant à des groupes différents, on regarde à quel groupe appartient le premier adjectif et on applique la coordination correspondante. exemple:
furukute kirei na machi ou
kirei de furui machi
une vieille ville jolie (adjectifs furui du premier groupe, kirei du deuxième groupe)

Quelques adjectifs d'usage courant[modifier | modifier le code]

Adjectifs en i[modifier | modifier le code]

  • 危ない abuna-i : dangereux
  • 美しい utsukushi-i : beau
  • 面白い omoshiro-i : intéressant
  • 素晴らしい subarashi-i : fabuleux, merveilleux, fantastique
Adjectifs et leurs contraires
大きい (ookii) grand 小さい (chiisai) petit
いい/良い (ii/yoi) bon, bien 悪い (warui) mal, méchant
美味しい (oishii) bon, délicieux まずい (mazui) mauvais
暑い (atsui) chaud 寒い (samui) froid
温かい (atatakai) chaud (contact) 冷たい (tsumetai) froid (contact)
多い (ooi) nombreux 少ない (sukunai) peu nombreux
易しい (yasashii) facile 難しい (muzukashii) difficile
太い (futoi) gros 薄い (usui) mince
広い (hiroi) spacieux 狭い (semai) étroit
高い (takai) haut, cher 低い (hikui) bas
長い (nagai) long 短い (mijikai) court
新しい (atarashii) nouveau, récent 古い (furui) vieux
はやい (hayai) rapide, tôt 遅い (osoi) lent, tard
重い (omoi) lourd 軽い (karui) léger
遠い (tooi) loin 近い (chikai) proche
甘い (amai) sucré 辛い (karai) épicé

Adjectifs en na[modifier | modifier le code]

  • 簡単な kantan-na : simple
  • きれいな kirei-na : beau, joli
  • 嫌いな kirai-na : détesté
  • 好きな suki-na : aimé
  • 有名な yūmei-na : célèbre
  • ゆかいな yukai-na : agréable
  • 素敵な suteki-na : superbe, magnifique
  • べんりな benri-na : pratique
  • 静かな shizuka-na : calme
  • 賑やかな nigiyaka-na : animé

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :