Écriture ’phags-pa
| Écriture ’phags-pa | |
|---|---|
| Caractéristiques | |
| Type | Alphasyllabaire |
| Langue(s) | langue mongol, langue tibétaine, sanskrit |
| Historique | |
| Époque | années 1270 aux années 1360 |
| Système(s) parent(s) | écriture indienne (devanâgarî, Brahmi et Gupta) écriture tibétaine |
| Système(s) dérivé(s) | Hangul (supposé) |
| Codage | |
| Unicode | U+A840 to U+A877 |
| ISO 15924 | Phag |
L’écriture ’phags-pa (ou phags-pa ou phagspa, désignée parfois aussi comme l’écriture carrée) fut un alphasyllabaire créé par le lama tibétain Drogön Chögyal Phagpa pour l’empereur Kubilai Khan au cours de la dynastie Yuan en Chine, comme écriture unifiée pour toutes les langues de l’Empire mongol. Il tomba en désuétude quand l’Empire mongol fut renversé par la dynastie Ming. L’importante documentation à propos de son utilisation donne aux linguistes modernes de nombreux renseignements quant aux changements intervenus depuis dans les langues chinoises et d’autres langues asiatiques de cette période.
Sommaire |
[modifier] Histoire
L’alphabet mongol, basé sur l’alphabet ouïghour, convient imparfaitement à la langue mongole, et pouvait dès lors être difficilement extensible à d’autres langues à la phonologie différente telles les langues chinoises. Dès lors, au cours de la dynastie Yuan (vers 1269), Kubilai Khan demanda à Phagpa de composer un nouvel alphabet pour l’ensemble de son empire. Phagpa le dériva de son écriture natale, l’écriture tibétaine (une écriture brahmique et Gupta), pour être étendu au chinois et au mongol. Les 38 lettres créées ont été connues sous divers noms, tels « l’écriture carrée », en raison de leur forme, mais elles sont surtout connues de nos jours sous le nom d'alphabet « ’phags-pa ».
Malgré ses origines, l’écriture était écrite verticalement (du haut vers le bas) comme les écritures mongoles précédentes. Cet alphabet ne fut pas largement accepté et tomba en désuétude avec le fin de la dynastie Yuan en 1368. Il fut cependant utilisé comme un alphabet phonétique pour les Mongols apprenant la langue chinoise. Des scientifiques tels Gari Ledyard pensent que cet alphasyllabaire a été l’une des sources de l’alphabet hangeul.
[modifier] Unicode
Dans la perspective d’un encodage et d’une utilisation électronique, la norme Unicode à partir de la version 5.0[1] a attribué les codes U+A840 à U+A877 aux 56 lettres ’phags-pa.
|
0
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
A84
|
ꡀ
|
ꡁ
|
ꡂ
|
ꡃ
|
ꡄ
|
ꡅ
|
ꡆ
|
ꡇ
|
ꡈ
|
ꡉ
|
ꡊ
|
ꡋ
|
ꡌ
|
ꡍ
|
ꡎ
|
ꡏ
|
|
A85
|
ꡐ
|
ꡑ
|
ꡒ
|
ꡓ
|
ꡔ
|
ꡕ
|
ꡖ
|
ꡗ
|
ꡘ
|
ꡙ
|
ꡚ
|
ꡛ
|
ꡜ
|
ꡝ
|
ꡞ
|
ꡟ
|
|
A86
|
ꡠ
|
ꡡ
|
ꡢ
|
ꡣ
|
ꡤ
|
ꡥ
|
ꡦ
|
ꡧ
|
ꡨ
|
ꡩ
|
ꡪ
|
ꡫ
|
ꡬ
|
ꡭ
|
ꡮ
|
ꡯ
|
|
A87
|
ꡰ
|
ꡱ
|
ꡲ
|
ꡳ
|
꡴
|
꡵
|
꡶
|
꡷
|
||||||||
[modifier] Voir aussi
[modifier] Notes et références
[modifier] Liens externes
- (en) BabelStone: Phags-pa script
- (en) Omniglot: Phagspa Alphabet
- (en) Ancientscripts: hPhags-pa
- (en) Wikipédia : Mongolian writing systems
- (en) Wikipédia : Soyombo script
- (en) Wikipédia : Brahmic family
