Ç
|
|
Cet article est une ébauche concernant la linguistique.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
|
|
Cette page contient des caractères spéciaux.
Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode.
|
| C cédille | |
|---|---|
|
|
|
| Graphies | |
| Capitale | Ç |
| Bas-de-casse | ç |
| Utilisation | |
| Alphabets | albanais, azéri, catalan, français, frioulan, kurde, occitan, portugais, tatar, turc et turkmène |
| Ordre | 3e (turkmène), 4e (albanais, azéri, kurde, turc), 5e (tatar), variante de la lettre « C » dans les autres cas. |
| Phonèmes principaux | /tʃ/, /s/ |
Ç, ou C cédille, est un graphème d'origine castillane (et pourtant disparu de l'espagnol contemporain) utilisé dans les alphabets albanais, azéri, kurde, tatar, turc et turkmène en tant que lettre et dans les alphabets anglais, catalan, français, frioulan, occitan et portugais comme variante de la lettre « C ». Il s'agit de la lettre C diacritée d'une cédille.
Sommaire |
[modifier] Utilisation
[modifier] Lettre diacritée
« Ç » permet d'indiquer le son /s/, là où un « C » simple aurait représenté le son /k/ (principalement avant « a », « o », « u » ou à la fin d'un mot) dans les langues suivantes :
- Catalan (ce trencada, c'est-à-dire « c brisé ») : parmi les exemples, torçut « tordu », ço « ceci », França « France », braç « bras », falç « faux », voraç « vorace ». Barça, le diminutif du club de football FC Barcelone est repris dans de nombreux pays, y compris dans les médias espagnols.
- Français : « ç » peut se trouver avant « a » (« grinça », « ça »), « o » (« leçon ») et « u » (« reçu ») Il existe en début de mot (« ça »), mais pas en fin.
- Occitan (ce cedilha) : torçut « tordu », çò « ceci », ça que la « néanmoins », braç « bras », brèç « berceau », voraç « vorace ».
- Portugais (cê cedilhado ou cê cedilha) : taça « tasse », braço « bras », açúcar « sucre ». Le portugais moderne n'utilise jamais ce graphème en début ou en fin de mot.
En frioulan standard, il représente le son /tʃ/ avant « a », « o », « u » ou à la fin d'un mot.
- Anglais : quelques mots peuvent être écrits en anglais avec un « ç », presque tous étant des emprunts du français, comme soupçon, garçon ou façade.
En vieil espagnol, le caractère était utilisé pour représenter le son /ts/ et dérivait de la forme de la lettre « z » dans l'écriture dite wisigothe ; il fut abandonné lors d'une réforme orthographique au XVIIIe siècle. Il était également utilisé en basque avant le XXe siècle.
[modifier] Lettre à part entière
Dans les alphabets où « Ç » est considérée comme une lettre à part entière, elle représente le son /tʃ/ :
- albanais: 4e lettre ;
- azéri : 4e lettre ;
- kurde : 4e lettre ;
- tatar : 5e lettre ;
- turc : 4e lettre ;
- turkmène : 3e lettre.
[modifier] Signe phonétique
L'alphabet phonétique international utilise la graphie minuscule /ç/ pour représenter la consonne fricative palatale sourde.
[modifier] Représentations informatiques
Le C cédille peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
- précomposé (supplément Latin-1) :
- capitale Ç :
U+00C7 - minuscule ç :
U+00E7
- capitale Ç :
- décomposé (latin de base, diacritiques) :
- capitale Ç :
U+0043 U+0327 - minuscule ç :
U+0063 U+0327
- capitale Ç :
Il peut aussi être représenté dans des anciens codages :
Il peut aussi être représenté avec des entités HTML :
- capitale Ç :
Ç - minuscule ç :
ç
ASCII (Clavier FR-Français-(Suisse)) :
- capitale Ç : ALT + 0199 ou ALT + 128
- minuscule ç : ALT + 0231 ou ALT + 135