Wikipédia:Demande de renommage
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(maintenance) |
(→Novembre 2009 : maintenance) |
||
| Ligne 321 : | Ligne 321 : | ||
:{{Non}}. Pour éviter toute polémique sur l'ordre nom-prénom, préférer la création de redirection. C'est ce que j'ai fait, par lâcheté {{clin}} [[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 20:02 (CET) |
:{{Non}}. Pour éviter toute polémique sur l'ordre nom-prénom, préférer la création de redirection. C'est ce que j'ai fait, par lâcheté {{clin}} [[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 20:02 (CET) |
||
::Une Convention ou une Prise de décision indique que pour les noms japonais, le bon ordre c'est celui Prénom Nom (même si en [[japonais]], comme en [[hongrois]], c'est exactement le contraire). Seuls les noms chinois, khmers, coréens et vietnamiens sont inscrits dans leur ordre d'origine, Nom+Prénom.--[[Utilisateur:Enzino|ᄋEnzino᠀]] ([[Discussion utilisateur:Enzino|d]]) 2 novembre 2009 à 23:44 (CET) |
::Une Convention ou une Prise de décision indique que pour les noms japonais, le bon ordre c'est celui Prénom Nom (même si en [[japonais]], comme en [[hongrois]], c'est exactement le contraire). Seuls les noms chinois, khmers, coréens et vietnamiens sont inscrits dans leur ordre d'origine, Nom+Prénom.--[[Utilisateur:Enzino|ᄋEnzino᠀]] ([[Discussion utilisateur:Enzino|d]]) 2 novembre 2009 à 23:44 (CET) |
||
| - | |||
| - | == {{a|Sarcelle des Andaman}} vers {{noredirect|Sarcelle grise}} == |
||
| - | |||
| - | '''Justification de la demande :''' Nom CINFO 2009. Merci — [[Discussion Utilisateur:PurpleHz|PurpleHz]], le 1 novembre 2009 à 22:09 (CET) |
||
| - | :{{Fait}}--[[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 19:52 (CET) |
||
| - | |||
| - | == {{a|Coucou asiatique}} vers {{noredirect|Coucou oriental}} == |
||
| - | '''Justification de la demande :''' Nom CINFO 2009. Merci — [[Discussion Utilisateur:PurpleHz|PurpleHz]], le 1 novembre 2009 à 22:09 (CET) |
||
| - | :{{Fait}}--[[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 19:53 (CET) |
||
| - | |||
| - | == {{a|Championnat du Luxembourg de cyclisme}} vers {{noredirect|Championnats du Luxembourg de cyclisme sur route}} == |
||
| - | |||
| - | <!--L'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. --> |
||
| - | |||
| - | <small>Demandé par [[Utilisateur:Hercule|Hercule]] <sup><small>[[Discussion Utilisateur:Hercule|Discuter]]</small></sup> le 1 novembre 2009 à 22:14 (CET)</small> |
||
| - | |||
| - | '''Justification de la demande :''' Bonjour, Suite à une discussion avec le projet cyclisme il faudrait renommer {{a|Championnat du Luxembourg de cyclisme}} en {{noredirect|Championnats du Luxembourg de cyclisme sur route}}. Merci |
||
| - | :{{fait}} par {{u|Vlaam}} --[[Utilisateur:Hercule|Hercule]] <sup><small>[[Discussion Utilisateur:Hercule|Discuter]]</small></sup> 2 novembre 2009 à 18:18 (CET) |
||
== {{a|sexualité infantile}} vers {{noredirect|Sexualité de l'enfant}} == |
== {{a|sexualité infantile}} vers {{noredirect|Sexualité de l'enfant}} == |
||
| Ligne 395 : | Ligne 377 : | ||
merci |
merci |
||
:{{Non}} ''a priori''. Le nom du réseau de bus est bien « Transbeauce » tout court, non ? Sauf explications supplémentaires je ne vois pas l'intérêt de préciser quoi que ce soit d'autre dans le titre de l'article. [[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 19:59 (CET) |
:{{Non}} ''a priori''. Le nom du réseau de bus est bien « Transbeauce » tout court, non ? Sauf explications supplémentaires je ne vois pas l'intérêt de préciser quoi que ce soit d'autre dans le titre de l'article. [[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 19:59 (CET) |
||
| - | |||
| - | == {{a|Le Pot Doré}} vers {{noredirect|Le Pot doré}} == |
||
| - | |||
| - | <!--L'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. --> |
||
| - | |||
| - | <small>Demandé par — [[User Talk:Herr Satz|Hr. Satz]] le 2 novembre 2009 à 14:49 (CET)</small> |
||
| - | |||
| - | '''Justification de la demande :''' |
||
| - | |||
| - | « Doré » est un adjectif, il n'est pas placé avant le premier substantif, et donc au regard de nos conventions typographiques, il n'y pas de raison de mettre une majuscule. D'avance merci pour votre aide. — [[User Talk:Herr Satz|Hr. Satz]] 2 novembre 2009 à 14:49 (CET) |
||
| - | :{{Fait}}--[[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 19:57 (CET) |
||
| - | ::Merci Kropotkine ! — [[User Talk:Herr Satz|Hr. Satz]] 3 novembre 2009 à 10:39 (CET) |
||
| - | |||
| - | == {{a|Poicephalus robustus}} vers {{noredirect|Perroquet robuste}} == |
||
| - | |||
| - | '''Justification de la demande :''' C'est son nom CINFO. Cordialement. — [[Discussion Utilisateur:PurpleHz|PurpleHz]], le 2 novembre 2009 à 14:56 (CET) |
||
| - | :{{Fait}}--[[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 19:41 (CET) |
||
| - | |||
| - | == {{a|Identité numérique (homonyme)}} vers {{noredirect|Identité numérique}} == |
||
| - | |||
| - | <!--L'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. --> |
||
| - | |||
| - | <small>Demandé par — [[User Talk:Herr Satz|Hr. Satz]] le 2 novembre 2009 à 17:46 (CET)</small> |
||
| - | |||
| - | '''Justification de la demande :''' |
||
| - | |||
| - | La version sans parenthèses redirige vers la version avec. Ces parenthèses sont donc inutiles. Merci d'avance. — [[User Talk:Herr Satz|Hr. Satz]] 2 novembre 2009 à 17:46 (CET) |
||
| - | :{{Fait}}--[[Discussion Utilisateur:Kropotkine 113|Kropotkine_113]] 2 novembre 2009 à 19:38 (CET) |
||
| - | ::Merci Kropotkine ! — [[User Talk:Herr Satz|Hr. Satz]] 3 novembre 2009 à 10:39 (CET) |
||
== {{a|Blanches Colombes et Vilains Messieurs}} vers {{noredirect|Blanches colombes et vilains messieurs}} == |
== {{a|Blanches Colombes et Vilains Messieurs}} vers {{noredirect|Blanches colombes et vilains messieurs}} == |
||
Version du 4 novembre 2009 à 09:52
Cette page a pour but de demander le renommage d'une page ou d'un modèle qu'on ne peut pas faire soi-même. Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.
L'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. Pour plus de renseignements, consultez Aide:Comment renommer une page.
Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre.
Certaines demandes seront systématiquement refusées :
- Demande de renommage de compte utilisateur
- Déposez une requête aux bureaucrates.
- Demande de renommage de catégorie
- Il n'est pas possible de renommer une catégorie. Il convient d'en créer une nouvelle, de transférer les articles dans celle-ci et de demander la suppression de l'ancienne catégorie, lorsqu'elle est vide, sur la page Demande de suppression immédiate.
- Demande de renommage d'image
- Pour renommer une image, réimportez l'image avec le nom que vous souhaitez, changez les liens vers la nouvelle image, et listez l'ancienne image sur Images à supprimer.
- Demande de fusion d'articles
- Faites-le vous même ou effectuez une requête sur Pages à fusionner.
- Demande de fusion d'historiques
- Effectuez une requête sur Demande de fusion d'historiques.
Petit rappel pour une bonne maintenance de la page :
|
Requêtes à traiter mois de mai 2009
La Mort à Venise (nouvelle) (d · h · j · ↵) vers ↳ La Mort à Venise (h · j · ↵)
Demandé par Vol de nuit ✈ le 27 mai 2009 à 13:16 (CEST)
- Justification de la demande
- Merci à Addacat (d · c · b) de l'avoir signalé : il n'y a pas d'homonyme exact du livre, les adaptations ne portant pas d'article (Mort à Venise, Death in Venice, et même chose pour le ballet de Neumeier présenté au Châtelet l'année passée). Du coup, la plupart des œuvres ne comprenant pas d'article, j'ai déplacée la page d'homonymie vers Mort à Venise (homonymie). Reste à déplacer l'article sur la nouvelle.
- Pour le livre (œuvre littéraire) : en français il s’agit de traductions et (de mémoire) on trouve, selon le traducteur, tantôt Mort à Venise (titre ambigu en français) ou La Mort à Venise (titre plus clair)... Alphabeta (d) 27 mai 2009 à 20:23 (CEST)
- Donc plutôt d'accord avec ma proposition ? J'ai fait un tour sur les traductions existantes, recensées sur Opale : les deux seules semblent être celles de Félix Bertaux, Charles Sigwalt, Axel Nesme (qui ont tous trois semble-t-il travaillé à la suite sur la même traduction), et de Philippe Jaccottet. Et les deux optent pour La Mort à Venise. Vol de nuit ✈ 28 mai 2009 à 00:56 (CEST)
- J'ai cité de mémoire : j’avais été frappé dans une librairie par des couvertures de livre : au moins une portait le tittre Mort à Venise et au moins une portait le titre La Mort à Venise, s’il m’en souvient. De toute façon il est un peu hasardeux d’éviter une homonymie au moyen du seul article défini. Mais je n’ai guère le temps de faire des vérifications et Vol de nuit (d · c · b) en a effectué : en l’état j’approuve donc sa demande de renommage à charge pour lui de prévoir des renvois judicieux à l’usage de ceux qui ne sont pas trop sûrs du titre français exact de l’œuvre première et des œuvres dérivées. Cordialement. Alphabeta (d) 28 mai 2009 à 16:53 (CEST)
-
- J’ai fait une relance (dans Wikipédia:Oracle/semaine 27 2009) ici : Wikipédia:Oracle/semaine 27 2009#(La) Mort à Venise ... Alphabeta (d) 4 juillet 2009 à 13:43 (CEST)
-
- J'ai cité de mémoire : j’avais été frappé dans une librairie par des couvertures de livre : au moins une portait le tittre Mort à Venise et au moins une portait le titre La Mort à Venise, s’il m’en souvient. De toute façon il est un peu hasardeux d’éviter une homonymie au moyen du seul article défini. Mais je n’ai guère le temps de faire des vérifications et Vol de nuit (d · c · b) en a effectué : en l’état j’approuve donc sa demande de renommage à charge pour lui de prévoir des renvois judicieux à l’usage de ceux qui ne sont pas trop sûrs du titre français exact de l’œuvre première et des œuvres dérivées. Cordialement. Alphabeta (d) 28 mai 2009 à 16:53 (CEST)
- Donc plutôt d'accord avec ma proposition ? J'ai fait un tour sur les traductions existantes, recensées sur Opale : les deux seules semblent être celles de Félix Bertaux, Charles Sigwalt, Axel Nesme (qui ont tous trois semble-t-il travaillé à la suite sur la même traduction), et de Philippe Jaccottet. Et les deux optent pour La Mort à Venise. Vol de nuit ✈ 28 mai 2009 à 00:56 (CEST)
- Pour le livre (œuvre littéraire) : en français il s’agit de traductions et (de mémoire) on trouve, selon le traducteur, tantôt Mort à Venise (titre ambigu en français) ou La Mort à Venise (titre plus clair)... Alphabeta (d) 27 mai 2009 à 20:23 (CEST)
Août 2009
Autoroutes du Maroc
Bonjour, Je suis entrain d'organiser les articles concernant les autoroutes du Maroc, il y avait plusieurs erreurs sur les noms d'autoroutes, j'ai organisé ce que j'ai pu, par contre j'aurais besoin de vous pour les actions suivantes :
- L'article principal qui répertorie toutes les autoroutes est le suivants : Liste des autoroutes du Maroc
- Par contre, il faudrait renommer l'article suivant ; Périphérique de Casablanca en Autoroute marocaine A5,qui était l'ancien nom de l'article et qui est plus exacte vu que l'A5 englobe la périphérique et le tronçon Casablanca - El Jadida. Je n'arrive pas à le renommer car il existait déjà, je pense qu'il faut supprimer d'abord "Périphérique de Casablanca" et copier son contenu dans "Autoroute marocaine A5".
- Par ailleurs, il faudrait supprimer l'article Autoroute marocaine A8 qui est désormais un doublon avec l'article Autoroute marocaine A4, qui est le vrai nom de l'autoroute Tanger - Tanger Med. (pour l'instant il n'existe pas encore d'Autoroute A8 au Maroc).
Sur cette carte, nous avons les noms exacte des autoroutes comme fournit par la société gestionnaire marocaine ; [1]
Merci par avance. WikiFan67 (d) 3 août 2009 à 01:51 (CEST)
En cours... TigHervé (d) 3 août 2009 à 22:16 (CEST)
France libre (d · h · j · ↵) vers ↳ France Libre (h · j · ↵)
Demandé par Archimatth (d) le 17 août 2009 à 07:10 (CEST)
- Justification de la demande
Pour une raison de typographie subtile (et non, systématique), « France » étant un nom propre invariablement écrit avec une capitale initiale, il est nécessaire d'ajouter une majuscule à l'épithète « Libre » afin de dénoter la dénomination (groupe de mots qui acquiert la valeur de nom propre) de l'organisation politique émanant de l'action du général de Gaulle. L'absence de capitale sur le deuxième terme revient dans ce cas particulier à ne pas démarquer typographiquement le nom d'une organisme ou d'un état, comme c'est la coutume (règle).
-
Pour même si je sais que ça ne passera pas avec les conventions actuelles de la Wikipédia. GabrieL (d) 17 août 2009 à 15:03 (CEST)
- Ce point a plusieurs fois été âprement discuté sur la page de discussion de l'article. Pourquoi ne pas relancer le débat là bas ? Cette page doit plus être suivie par ceux qui ont leur avis sur le nom à lui donner qu'ici. --Hercule Discuter 17 août 2009 à 15:09 (CEST)
Pour Wikipédia:Conventions typographiques "Toponymes : Lorsque l’adjectif est nécessaire à l’identification, il prend une majuscule et est souvent lié par un trait d’union. Exemples : le Bas-Rhin, l’Arabie Saoudite, l’Asie Mineure, la Haute-Volta, le Moyen-Orient, Terre-Neuve, la Vénétie Julienne." Donc cette demande correspond aux conventions actuelles de Wikipedia, la France Libre étant aussi un territoire (AEF, Nouvelle-Calédonie, Tahiti, Syrie, St Pierre et Miquelon, La Réunion, Madagascar, etc) JGh (d) 20 août 2009 à 15:02 (CEST)- Je note également le cas de France Latine "France Latine (revue d’études d’oc) est une revue culturelle et universitaire" qui d'ailleurs perd sa majuscule quand elle devient "La France latine - Revue d'études d'oc" le complément du titre "dénotant le dénomination". JGh (d) 20 août 2009 à 15:11 (CEST)
Pour Bien évidemment. Le Robert n'est pas la Bible. France Libre s'impose.--Arrakis (d) 5 septembre 2009 à 10:09 (CEST)
Bévéra (d · h · j · ↵) vers ↳ Bevera (h · j · ↵)
Demandé par ᄋEnzino᠀ (d) le 21 août 2009 à 01:49 (CEST)
- Justification de la demande
- Nom officiel d'après l'IGN et le Conseil général des Alpes-Maritimes.--ᄋEnzino᠀ (d) 21 août 2009 à 01:49 (CEST)
- L'article cite plusieurs sources (dont le SANDRE) qui cite l'orthographe avec les accents et il me semble qu'une discussion est en cours. Peut-être faut-il remonter la discussion au niveau de l'atelier de typographie ? --Laurent N. [D] 25 août 2009 à 23:11 (CEST)
Septembre 2009
Galilée (savant) (d · h · j · ↵ · AdQ · Ls) vers ↳ Galileo Galilei (h · j · ↵)
Demandé par Bigfan (d) le 22 septembre 2009 à 14:40 (CEST)
- Justification de la demande
Le titre de page actuel de la bio de ce physicien me semble étrange. Habituellement les bio de personnages portent un nom et un prénom. Voir dans les autres langues où ces conventions sont respectées. Cordialement--Bigfan (d) 22 septembre 2009 à 14:40 (CEST)
Contre : le nom usuel en français des Galilée (voir dictionnaires usuels). « Pour une personne, on donne les prénoms et nom ou pseudonyme sous lesquels elle est la plus connue. » (WP:CsT). Rāvən (d) 22 septembre 2009 à 15:06 (CEST)- Voir la justification de renommage de Markov (d · c · b) en août dernier [2] à laquelle j'adhère totalement. En français, cette personne a un nom usuel qui a été françisé en Galilée. Dans les autres langues, par ex. en anglais, il n'y a pas de verson anglicisée de son nom, donc il est désigné usuellement comme Galileo Galilei. Il est d'usage de nommer les articles concernant des personnes du nom sous lequel la personne est la plus connue. --Maurilbert (discuter) 22 septembre 2009 à 15:09 (CEST) (avec conflit d'édit)
Pour : il me paraîtrait salutaire de rétablir le nom de cette page tel qu'il était depuis 5 ans.--Arrakis (d) 22 septembre 2009 à 15:16 (CEST)
- Il faudrait même renommer Galilée (savant) en Galilée tout court, puisque c'est de loin le sens qui domine. Tout cela renvoie au principe de moindre surprise et à l'usage établi depuis des siècles dans le monde francophone d'un nom francisé. gede (dg) 22 septembre 2009 à 15:22 (CEST)
- Je ne pense pas qu'il y ait éclipse dans ce cas. La région de Galilée est quand même également très connue. Rāvən (d) 22 septembre 2009 à 15:46 (CEST)
- Exact, j'avais oublié la région d'origine de JC. gede (dg) 22 septembre 2009 à 15:57 (CEST)
- Comme je l'avais indiqué suite au précédent renommage il me semble qu'il est plus judicieux d'utiliser le nom latin dans ce cas précis, au lieu d'utiliser un nom avec parenthèse. Je crois que l'on est dans le cas d'une exception à pratiquer vis-à-vis des conventions. --Hercule Discuter 22 septembre 2009 à 16:00 (CEST)
- Je ne vois pas pourquoi on devrait faire une exception aux conventions pour cause d'homonymie. Le titre actuel ne m'a pas l'air problématique. Faudrait-il renommer Vienne (Autriche) en Wien sous prétexte qu'il y a une homonymie sur Vienne et que par contre Wien est disponible ? Rāvən (d) 22 septembre 2009 à 16:17 (CEST)
- Contre le nom en latin, quasi pas usité en français. Même si j'aurais pas dit non avec un nom latin était plus récurrent (Göteborg est bien sous ce titre puisque le nom français Gothembourg est peu usité). GabrieL (d) 24 septembre 2009 à 19:50 (CEST)
- Je fais remarquer que « Galilée (savant) » est beaucoup plus pratique parce qu'on peut créer les liens directs avec [[Galilée (savant)|]]. BOCTAOE. Ou pas. Barraki Retiens ton souffle! 5 octobre 2009 à 18:01 (CEST)
- Contre le nom en latin, quasi pas usité en français. Même si j'aurais pas dit non avec un nom latin était plus récurrent (Göteborg est bien sous ce titre puisque le nom français Gothembourg est peu usité). GabrieL (d) 24 septembre 2009 à 19:50 (CEST)
- Je ne vois pas pourquoi on devrait faire une exception aux conventions pour cause d'homonymie. Le titre actuel ne m'a pas l'air problématique. Faudrait-il renommer Vienne (Autriche) en Wien sous prétexte qu'il y a une homonymie sur Vienne et que par contre Wien est disponible ? Rāvən (d) 22 septembre 2009 à 16:17 (CEST)
- Comme je l'avais indiqué suite au précédent renommage il me semble qu'il est plus judicieux d'utiliser le nom latin dans ce cas précis, au lieu d'utiliser un nom avec parenthèse. Je crois que l'on est dans le cas d'une exception à pratiquer vis-à-vis des conventions. --Hercule Discuter 22 septembre 2009 à 16:00 (CEST)
- Exact, j'avais oublié la région d'origine de JC. gede (dg) 22 septembre 2009 à 15:57 (CEST)
Contre : En français, le savant est toujours appelé Galilée et jamais par son nom italien (et c'est un italophone qui parle). Le principe de moindre surprise s'impose.--ᄋEnzino᠀ (d) 7 octobre 2009 à 19:12 (CEST)
- Je ne pense pas qu'il y ait éclipse dans ce cas. La région de Galilée est quand même également très connue. Rāvən (d) 22 septembre 2009 à 15:46 (CEST)
- Il faudrait même renommer Galilée (savant) en Galilée tout court, puisque c'est de loin le sens qui domine. Tout cela renvoie au principe de moindre surprise et à l'usage établi depuis des siècles dans le monde francophone d'un nom francisé. gede (dg) 22 septembre 2009 à 15:22 (CEST)
Ouragan Floyd (d · h · j · ↵ · BA · Ls) vers ↳ Ouragan Floyd (1999) (h · j · ↵)
Demandé par Piku (d) le 23 septembre 2009 à 23:35 (CEST)
- Justification de la demande
- merci de renommer cet article pour faire de Ouragan Floyd une page d'homonymie reprenant aussi ouragan Floyd (1993) (lien rouge à ce jour), comme Ouragan Dennis
-
Contre La politique de Wikipedia, de tous les Wikipedia, est de nommer les ouragans dont le nom a été retiré des listes postérieure par l'Organisation météorologique mondiale SANS utiliser l'année et de créer une page d'homonymie avec « (homonymie) ». Il s'agit là de la célèbre règle de la moindre surprise car les ouragans, ou autres cyclones tropicaux, dont le nom a été enlevés des listes sont ceux les plus célèbres. Les utilisateurs veulent toujours avoir des information sur l'ouragan le plus célèbre d'un nom particulier, comme ils veulent que Paris amène à la capitale de la France et non à Paris (Texas) ou à une page d'homonymie. Dans ce cas, « Ouragan Floyd » doit être celui qui dirige directement vers l'ouragan de 1999 et c'est pourquoi il y a une page Ouragan Floyd (homonymie) pour rediriger vers les autres. Aucun lien vers Ouragan Floyd n'est pour un autre obscure ouragan de 1993.
-
-
Contre aussi. Une explication a eu lieu à ce sujet. Cette demande est donc caduque (sans vouloir trahir son auteur). — S t a r u s – ¿ Qué ? – 25 septembre 2009 à 14:47 (CEST)
-
-
- La même chose s'applique pour « Ouragan Dennis » qui doit être l'ouragan de 2005 et dont le renommage doit être inversé (la page d'homonymie dans ce cas est déjà Dennis). Je demande par la même occasion d'arrêter de faire des pages d'homonymie qui contreviennent à cette règle et de remettre « Ouragan Noel » et « Ouragan Felix » vers les ouragans de ces noms de 2007. Pour être très clair, je demande donc de renommer :
- Ouragan Dennis (2005) vers Ouragan Dennis
- Ouragan Noel (2007) vers Ouragan Noel
- Ouragan Felix (2007) vers Ouragan Felix
— S t a r u s – ¿ Qué ? – 25 septembre 2009 à 14:47 (CEST)
- La même chose s'applique pour « Ouragan Dennis » qui doit être l'ouragan de 2005 et dont le renommage doit être inversé (la page d'homonymie dans ce cas est déjà Dennis). Je demande par la même occasion d'arrêter de faire des pages d'homonymie qui contreviennent à cette règle et de remettre « Ouragan Noel » et « Ouragan Felix » vers les ouragans de ces noms de 2007. Pour être très clair, je demande donc de renommer :
Meuse (fleuve) (d · h · j · ↵) vers ↳ Meuse (h · j · ↵)
Demandé par Rāvən (d) le 25 septembre 2009 à 20:02 (CEST)
- Justification de la demande
- il me semble que le fleuve éclipse les autres éléments et notamment le département auquel il a donné son nom. Le Rhône est un cas similaire. Rāvən (d) 25 septembre 2009 à 20:02 (CEST)
Contre : Meuse (département) a été plus consulté que Meuse (fleuve) sur le dernier mois (août 2009 : 6400 contre 5000) : [3]. GabrieL (d) 25 septembre 2009 à 20:27 (CEST)
- D'ailleurs, s'il y a effectivement une logique étymologique à ta demande ou au choix fait pour le Rhône, il reste que pour Rhône (département), il y a près de 5300 visites au mois d'août contre 10 000 pour Rhône tout court, si on enlève les recherches pour le département passant par cette page et les mauvaises redirections (les deux en nombre inconnus), je pense que cela devrait s'équilibrer pas mal et Rhône (fleuve) à la place de Rhône qui serait choisi pour la page d'homonymie me semblerait la meilleure solution. Surtout que cela fait faire transiter par trois pages actuellement pour aller sur la page du département (Rhône puis Rhône (homonymie) avant Rhône (département)). GabrieL (d) 25 septembre 2009 à 20:36 (CEST)
- OK. Dans ce cas je retire ma demande, mais je pense alors qu'il faudrait renommer le Rhône, histoire d'être cohérent. J'ai aussi constaté que Loire était une page d'homonymie. Donc il me semble de Rhône (fleuve) s'impose. Rāvən (d) 28 septembre 2009 à 09:32 (CEST)
- D'ailleurs, s'il y a effectivement une logique étymologique à ta demande ou au choix fait pour le Rhône, il reste que pour Rhône (département), il y a près de 5300 visites au mois d'août contre 10 000 pour Rhône tout court, si on enlève les recherches pour le département passant par cette page et les mauvaises redirections (les deux en nombre inconnus), je pense que cela devrait s'équilibrer pas mal et Rhône (fleuve) à la place de Rhône qui serait choisi pour la page d'homonymie me semblerait la meilleure solution. Surtout que cela fait faire transiter par trois pages actuellement pour aller sur la page du département (Rhône puis Rhône (homonymie) avant Rhône (département)). GabrieL (d) 25 septembre 2009 à 20:36 (CEST)
Octobre 2009
Bug informatique (d · h · j · ↵) vers ↳ bogue (informatique) (h · j · ↵)
Demandé par Pautard (d) le 1 octobre 2009 à 09:52 (CEST)
- Justification de la demande
Le terme officiel en français pour "bug" est bogue, depuis un arrêté du 30 novembre 1983. Voir le dictionnaire terminologique FranceTerme : http://franceterme.culture.fr/FranceTerme/recherche.html#INFO89_ouverture Le mot bogue a été popularisé par l'expression bogue de l'an 2000.
- Plutôt à demander en page de discussion de l'article, parce que non évident. L'intervention de FranceTerme est déjà prise en compte par l'article. BOCTAOE. Ou pas. Barraki Retiens ton souffle! 1 octobre 2009 à 16:39 (CEST)
apprendre en compte la français prime si le Wikipédia francophone.- Effectivement, utiliser le français serait une excellente chose, concernant la ligne au-dessus de celle-ci. BOCTAOE. Ou pas. Barraki Retiens ton souffle! 5 octobre 2009 à 18:11 (CEST)
Attendre il y a une discussion en cours concernant les conventions de nommage des articles d'informatique.--Silex6 (d) 3 octobre 2009 à 18:40 (CEST)
Contre Une discussion en cours sur l'article arrive globalement au respect du principe de moindre surprise (bug étant plus répandu que bogue sauf au Québec, semble-t-il). L'article a déjà été renommé récemment de "bogue" vers "bug".--Choloepus (d) 9 octobre 2009 à 15:33 (CEST)
Pour Le principe de moindre surprise ne doit pas prévaloir contre le fait que nous sommes une wikipédia de langue française. À ce compte on pourrait corriger les « après qu'il sera venu » en « après qu'il soit venu » parce que la première forme choque une grande partie des gens ; et c'est pourtant, heureusement, le contraire qui a lieu sur Wikipédia. Dans mes traductions professionnelles je n'hésite pas à employer « courriel » ou « courrier indésirable » (plutôt que « pourriel ») à la place de « e-mail » ou de « spam », et il n'y a jamais la moindre protestation. Malheureusement sur notre encyclopédie, comme ailleurs, on voit des anglolâtres qui se demandent comment il peut encore y avoir des gens assez attardés pour parler français. Gustave G. (d) 9 octobre 2009 à 15:58 (CEST)
- Pas du tout, le principe de moindre surprise s'applique aux titres des articles, pas au contenu, vous confondez encore le titre des articles sur WP avec votre travail en dehors de wikipédia. Merci d'arrêtez vos attaques personnelles sous forme de caricatures ridicules. –Akeron (d) 9 octobre 2009 à 22:20 (CEST)
Contre Cette demande est une blague, bug est utilisé par la majorité des francophones, le titre doit suivre le principe de moindre surprise. Olympi (d) 11 octobre 2009 à 20:38 (CEST)
Contre L'anglais est aussi la langue officielle au Royaume-Uni, et on a pourtant une page Londres, et pas London (qui est une redirection). C'est l'usage qui prime lorsqu'il n'y a pas de confusion possible... Alphos [me pourrir la vie] 12 octobre 2009 à 23:52 (CEST)
Gâteau aux fruits (d · h · j · ↵) vers ↳ Cake (h · j · ↵)
Demandé par –Akeron (d) le 2 octobre 2009 à 15:21 (CEST)
- Justification de la demande
L'article s'est toujours appelé Cake, un québécois qui n'utilise pas ce terme vient de renommer la page et copier la page d'homonymie à la place. –Akeron (d) 2 octobre 2009 à 15:21 (CEST)
-
- Ne faudrait-il pas en discuter avant avec l'auteur du renommage, en l'occurrence Red Castle (d · c · b) ? Vyk | ✉ 2 octobre 2009 à 17:27 (CEST)
- Je n'aime pas vraiment votre commentaire, je n'ai pas renommé l'article parce que je suis Québécois, ce que je ne suis pas de toute façon. L'article me semblait ambigu et non sourcé. J'ai tenté de l'améliorer et je l'ai renommé en pensant que tout le monde savait ce qu'est un gâteau au fruit alors que oui ici un cake c'est ambigu parce que ça veut simplement dire gâteau en anglais. Je ne l'ai pas fait contre les Français ou pour mélanger les gens. Par exemple, j'ai amélioré l'article Cookie (cuisine) récemment, sans le renommer. Bon nombre d'articles sur Wikipédia ont un titre anglais même lorsque le nom français est connu, ce qui est ridicule à mon avis et je pensait avoir affaire à ce genre de titre. Bon, comme d'habitude je sais d'avance que si le nom cake est utilisé en France on va ignorer les deux tiers de la francophonie et imposer ce choix. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 2 octobre 2009 à 19:07 (CEST)
- <Intrusion>Je dois m'avouer surpris, car c'est la première fois que j'entends « cake » en français, et encore plus de savoir qu'il est utilisé dans le sens de gâteau aux fruits, car lorsque je vois cake, je le traduis (parce qu'il me semble bien que c'est un mot anglais) automatiquement dans ma tête en « gâteau ». Tous les dialectes ont des langages standard et populaire (ou familier). Il ne faudrait pas confondre les deux. Wikipédia ne devrait pas hériter du langage populaire de la France (cake), comme elle ne doit pas hériter du langage populaire du Québec (muffler). C'est plutôt le langage standard qui devrait être préféré dans ce cas-ci... Je suis d'accord avec Red Castle (d · c · b) du fait que cake est un terme qui porte à confusion, voire évasif. Tant qu'à utiliser le terme anglais, aussi bien utiliser fruitcake. Ou bien utiliser son nom français.</intrusion> Cordialement, Jimmy psst! 2 octobre 2009 à 19:23 (CEST)
- Je suis vraiment confus, car je viens de lire ceci dans le Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française sur « gâteau aux fruits » : d'abord, il précise également que ce terme n'est utilisé qu'au Québec et que le terme « cake » n'est pas du langage familier, mais bien du français de France standard. On y précise : « Le terme plum-cake, utilisé autrefois en France, est un synonyme vieilli de cake, toujours en usage sur ce territoire ». Donc, j'imagine qu'on devra accepter ce titre. Ceci dit, il faudrait lui attribuer une disambig, du genre « Cake (gâteau aux fruits) », car la page d'homonymie a bel et bien raison d'être, puisque le terme général (cake) est utilisé à plusieurs autres occasions. Cordialement, Jimmy psst! 2 octobre 2009 à 19:30 (CEST)
-
- Peut-être que c'est du français de France standard, et c'est là ou je voulais en venir, mais le nom gâteau aux fruits est loin d'être utilisé uniquement au Québec. De toute façon, je me demande s'il ne devrait pas plutôt y avoir un article séparé pour ce fameux « cake salé », car ce n'est pas vraiment la même chose. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 2 octobre 2009 à 19:37 (CEST)
- Je n'ai pas la prétention d'affirmer que ce terme n'est utilisé au Québec, car je ne sais point. Personnellement, je suis certain qu'il est utilisé au Québec, mais à savoir s'il l'est ailleurs dans le monde, je ne pourrais pas répondre. Plus haut, je ne citais que l'article de l'OQLF. Si le terme « gâteau aux fruits » est utilisé ailleurs, tant mieux, et ça pourra être un argument en faveur de la conservation du titre francophone. Cordialement, Jimmy psst! 2 octobre 2009 à 20:02 (CEST)
- Peut-être que c'est du français de France standard, et c'est là ou je voulais en venir, mais le nom gâteau aux fruits est loin d'être utilisé uniquement au Québec. De toute façon, je me demande s'il ne devrait pas plutôt y avoir un article séparé pour ce fameux « cake salé », car ce n'est pas vraiment la même chose. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 2 octobre 2009 à 19:37 (CEST)
-
- Je suis vraiment confus, car je viens de lire ceci dans le Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française sur « gâteau aux fruits » : d'abord, il précise également que ce terme n'est utilisé qu'au Québec et que le terme « cake » n'est pas du langage familier, mais bien du français de France standard. On y précise : « Le terme plum-cake, utilisé autrefois en France, est un synonyme vieilli de cake, toujours en usage sur ce territoire ». Donc, j'imagine qu'on devra accepter ce titre. Ceci dit, il faudrait lui attribuer une disambig, du genre « Cake (gâteau aux fruits) », car la page d'homonymie a bel et bien raison d'être, puisque le terme général (cake) est utilisé à plusieurs autres occasions. Cordialement, Jimmy psst! 2 octobre 2009 à 19:30 (CEST)
- <Intrusion>Je dois m'avouer surpris, car c'est la première fois que j'entends « cake » en français, et encore plus de savoir qu'il est utilisé dans le sens de gâteau aux fruits, car lorsque je vois cake, je le traduis (parce qu'il me semble bien que c'est un mot anglais) automatiquement dans ma tête en « gâteau ». Tous les dialectes ont des langages standard et populaire (ou familier). Il ne faudrait pas confondre les deux. Wikipédia ne devrait pas hériter du langage populaire de la France (cake), comme elle ne doit pas hériter du langage populaire du Québec (muffler). C'est plutôt le langage standard qui devrait être préféré dans ce cas-ci... Je suis d'accord avec Red Castle (d · c · b) du fait que cake est un terme qui porte à confusion, voire évasif. Tant qu'à utiliser le terme anglais, aussi bien utiliser fruitcake. Ou bien utiliser son nom français.</intrusion> Cordialement, Jimmy psst! 2 octobre 2009 à 19:23 (CEST)
- Je n'aime pas vraiment votre commentaire, je n'ai pas renommé l'article parce que je suis Québécois, ce que je ne suis pas de toute façon. L'article me semblait ambigu et non sourcé. J'ai tenté de l'améliorer et je l'ai renommé en pensant que tout le monde savait ce qu'est un gâteau au fruit alors que oui ici un cake c'est ambigu parce que ça veut simplement dire gâteau en anglais. Je ne l'ai pas fait contre les Français ou pour mélanger les gens. Par exemple, j'ai amélioré l'article Cookie (cuisine) récemment, sans le renommer. Bon nombre d'articles sur Wikipédia ont un titre anglais même lorsque le nom français est connu, ce qui est ridicule à mon avis et je pensait avoir affaire à ce genre de titre. Bon, comme d'habitude je sais d'avance que si le nom cake est utilisé en France on va ignorer les deux tiers de la francophonie et imposer ce choix. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 2 octobre 2009 à 19:07 (CEST)
- Ne faudrait-il pas en discuter avant avec l'auteur du renommage, en l'occurrence Red Castle (d · c · b) ? Vyk | ✉ 2 octobre 2009 à 17:27 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Il y a une discussion sur la pdd de l'article, c'est plutôt Red Castle qui aurait dû faire une proposition avant de décider tout seul de renommer l'article puis de bloquer tout renommage sans intervention d'un admin en recreant la page (sans respecter la GFDL d'ailleurs). Je rappelle que cet article porte ce nom depuis sa création il y a 5 ans et demi, que Cake est le mot courant en France, qu'il est utilisé depuis un siècle et que c'est un mot français. Je propose donc simplement qu'on revienne au titre normal de l'article et que si des personnes veulent utiliser comme titre un terme seulement utilisé par une petite partie des francophones sans respecter WP:TITRE et le principe de moindre surprise, qu'ils s'expliquent dans la pdd de l'article et obtiennent un consensus avant. –Akeron (d) 2 octobre 2009 à 20:39 (CEST)
-
- J'ai fait une erreur en ne respectant pas la licence (ou apparemment), point final. Le principe de moindre surprise est débilitant. La France regroupe seulement le tiers des francophones, il y en a deux fois plus dans le reste de l'Europe, en Amérique, en Afrique, etc. Je trouve la version francophone de Wikipédia de plus en plus ridicule et je salue les décisions qui ont été prises sur la version anglaise pour régler ce genre de problème. Il y a des cas comme endive où il a fallu prendre le mot utilisé par la majorité des francophones. Bien sûr, on ne peut pas toujours tout régler. Il y a d'autres cas où, comme l'a mentionné Jimmy Lavoie, il existe plusieurs niveaux de langages et il faut choisir celui qui est le plus approprié. Dans ce cas-ci, cake ne veut rien dire en Amérique (et ailleurs?) car c'est un mot anglais. Voyez-vous toute la complexité de la langue? Puis de toute façon ce débat me dégoûte. Je n'essaie en aucun cas de forcer personne à quoi que ce soit, mon erreur est totalement compréhensible! Au revoir, bonne Saint-Valentin et bonne année 2013 dans le royaume de l'ambiguïté, de l'incompréhension, des insultes à l'intelligence et de sous-entendus. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 2 octobre 2009 à 21:38 (CEST)
- Les mots anglais ne veulent rien dire en Amérique ?? L'anglais est une langue très connue, à mon avis tous les québécois comprennent le sens de cake même si il ne l'utilise pas couramment, en France c'est un mot français très courant. Vous dites que « la France regroupe seulement le tiers des francophones » mais vous choisissez le terme utilisé par les québécois qui sont pourtant huit fois moins nombreux. Comme beaucoup d'habitant du Québec, vous semblez prendre ces débats sur les titres trop à cœur. –Akeron (d) 3 octobre 2009 à 13:02 (CEST)
- J'ai fait une erreur en ne respectant pas la licence (ou apparemment), point final. Le principe de moindre surprise est débilitant. La France regroupe seulement le tiers des francophones, il y en a deux fois plus dans le reste de l'Europe, en Amérique, en Afrique, etc. Je trouve la version francophone de Wikipédia de plus en plus ridicule et je salue les décisions qui ont été prises sur la version anglaise pour régler ce genre de problème. Il y a des cas comme endive où il a fallu prendre le mot utilisé par la majorité des francophones. Bien sûr, on ne peut pas toujours tout régler. Il y a d'autres cas où, comme l'a mentionné Jimmy Lavoie, il existe plusieurs niveaux de langages et il faut choisir celui qui est le plus approprié. Dans ce cas-ci, cake ne veut rien dire en Amérique (et ailleurs?) car c'est un mot anglais. Voyez-vous toute la complexité de la langue? Puis de toute façon ce débat me dégoûte. Je n'essaie en aucun cas de forcer personne à quoi que ce soit, mon erreur est totalement compréhensible! Au revoir, bonne Saint-Valentin et bonne année 2013 dans le royaume de l'ambiguïté, de l'incompréhension, des insultes à l'intelligence et de sous-entendus. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 2 octobre 2009 à 21:38 (CEST)
-
- Il y a une discussion sur la pdd de l'article, c'est plutôt Red Castle qui aurait dû faire une proposition avant de décider tout seul de renommer l'article puis de bloquer tout renommage sans intervention d'un admin en recreant la page (sans respecter la GFDL d'ailleurs). Je rappelle que cet article porte ce nom depuis sa création il y a 5 ans et demi, que Cake est le mot courant en France, qu'il est utilisé depuis un siècle et que c'est un mot français. Je propose donc simplement qu'on revienne au titre normal de l'article et que si des personnes veulent utiliser comme titre un terme seulement utilisé par une petite partie des francophones sans respecter WP:TITRE et le principe de moindre surprise, qu'ils s'expliquent dans la pdd de l'article et obtiennent un consensus avant. –Akeron (d) 2 octobre 2009 à 20:39 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
C'est quand même dingue l'énergie et le temps qu'il faut déployer pour simplement revenir au titre qui fait consensus depuis plus de 5 ans (malheureusement habituel dans ce genre de cas qui nécessite l'intervention d'un admin). Pendant ce temps, la page sans historique a été modifiée, pour bien faire il faudrait maintenant faire une fusion d'historique mais comme ce sont des modifications mineures, on pourrait gagner un peu de temps avec une SI. –Akeron (d) 3 octobre 2009 à 15:33 (CEST)
- Ce qui est dingue, c'est cette façon qu'ont certains français de vouloir à toute force parler anglais au risque de créer des faux-amis : un « cake » en anglais c'est n'importe quel gâteau (comme en allemand « Kuchen ») ; en France c'est un gâteau particulier de forme rectangulaire, et malheureusement gâteau aux fruits est insuffisant pour rendre l'idée. Mais s'il existait un terme français, je serais heureux de l'employer. Gustave G. (d) 9 octobre 2009 à 21:56 (CEST)
- Il existe bien un terme français utilisé depuis au moins un siècle : cake. –Akeron (d) 9 octobre 2009 à 22:14 (CEST)
- Si Akeron lisait mieux, il verrait que je ne demande pas le retour à « gâteaux aux fruits » puisque « cake » a un sens bien particulier et qu'il n'existe malheureusement rien d'autre : j'attire seulement l'attention sur le danger des anglicismes qui créent des faux-amis et introduisent des mots contraires à la phonétique du français. Une recherche Google m'a par ailleurs donné quelques « cakes sales », dont le nom ne donne pas envie de les manger et qui sont dus à ces anglolâtres pour lesquels les signes diacritiques sont la marque des langues barbares. Gustave G. (d) 10 octobre 2009 à 05:41 (CEST)
- Il existe bien un terme français utilisé depuis au moins un siècle : cake. –Akeron (d) 9 octobre 2009 à 22:14 (CEST)
Discussion:Service de réseautage social en ligne (d · h · j · ↵) vers ↳ Discussion:Réseautage social (h · j · ↵)
Demandé par Bub's [di·co] le 3 octobre 2009 à 18:28 (CEST)
- Justification de la demande
L'article ↳ Service de réseautage social en ligne (h · j · ↵) redirige vers ↳ Réseautage social (h · j · ↵), mais la page de discussion n'a pas suivi, il faudrait fusionner l'historique de Discussion:Service de réseautage social en ligne (d · h · j · ↵) dans ↳ Discussion:Réseautage social (h · j · ↵) puis créer la redirection (ou pas car il n'y a aucun lien vers Discussion:Service de réseautage social en ligne).
Merci. Bonne continuation. Bub's [di·co] 3 octobre 2009 à 19:08 (CEST)
Cake (homonymie) (d · h · j · ↵) vers ↳ Cake (h · j · ↵)
Demandé par Jimmy psst! le 3 octobre 2009 à 19:47 (CEST)
- Justification de la demande
La page ↳ Cake (h · j · ↵) redirige vers Cake (gâteau), un article faisant partie des articles homonymes. Dans ce cas-ci, l'article principal (↳ Cake (h · j · ↵)) devrait être la page d'homonymie. Cordialement, Jimmy psst! 3 octobre 2009 à 19:47 (CEST)- Non, il y a un sens principal à cake qui surpasse de très loin le seul homonyme qui a un article Cake (groupe), la page principale ne doit donc pas être une homonymie, le titre de l'article a toujours été cake, le titre actuel Cake (gâteau) n'est que temporaire tant que la page principale est bloquée. –Akeron (d) 3 octobre 2009 à 21:13 (CEST)
- Je crois plutôt que le sens principal est « cake » au sens de « gâteau ». Le terme « cake » au sens de « gâteau aux fruits » est plutôt contraire au guide d'internationalisation de Wikipédia, portant plus que confusion, qui n'est pas répandu partout dans la francophonie. L'homonymie est plutôt souhaitée, pour désambiguïser le terme. Sinon, si « cake » n'est pas la page d'homonymie, la page « ↳ cake (h · j · ↵) » devrait rediriger vers l'article « gâteau », surpassant de loin le sens français de France de « cake ». Jimmy psst! 3 octobre 2009 à 23:42 (CEST)
- Non, le sens principale de cake en français est cake (ce que vous appelez un gâteau aux fruits au Québec) et non pas un gâteau en général qui serait plus la traduction du mot anglais cake, cake est un mot français bien précis [4] utilisé par au moins 60 millions de français dans ce sens (probablement aussi par les belges et les suisses francophones). Qu'est-ce que c'est que ce « guide d'internationalisation de Wikipédia » ? –Akeron (d) 4 octobre 2009 à 13:07 (CEST)
- Wikipédia:Guide d'internationalisation, dans le but d'éviter le francocentrage (et tout autre centrisme d'autres pays que la France). Le titre actuel — Cake (gâteau) — est conforme, même que je dirais Cake (gâteau aux fruits), mais bon. Juste le titre « cake » porte à confusion du fait qu'il est totalement inconnu en Amérique du Nord (on ne parle pas ici d'antispam que l'on peut comprendre en dehors de la France même si on ne l'utilise pas). Jimmy psst! 4 octobre 2009 à 17:37 (CEST)
- Ce guide n'est pas une recommandation et ne concerne pas le titre des articles mais plutôt le contenu qui ne doit pas être franco-centré, il n'y a aucun problème avec ça ici. Le titre temporaire actuel Cake (gâteau) n'est pas conforme car il n'y a pas besoin de marquer l'homonymie alors que le sens principal éclipse l'autre sens possible (le groupe de musique). Il n'y a pas de confusion, un francophone qui tape cake cherche très majoritairement le gâteau. Un québécois écrira Gâteau aux fruits et sera redirigé vers l'article Cake et pourra lire « Un cake ([kεk]) ou gâteau aux fruits (au Québec) est [...] » qui n'est pas franco-centré mais donne les différents termes et montre bien qu'il est sur la bonne page. Enfin un francophone qui cherche gâteau, écrira gâteau, il n'y a pas de confusion sur les titres. On n'est pas dans un cas où il y a plusieurs sens principaux comme mercure, il n'y a donc pas de raison que l'article principal soit une page d'homonymie (voir Aide:Homonymie#Dénomination). –Akeron (d) 4 octobre 2009 à 20:51 (CEST)
- Wikipédia:Guide d'internationalisation, dans le but d'éviter le francocentrage (et tout autre centrisme d'autres pays que la France). Le titre actuel — Cake (gâteau) — est conforme, même que je dirais Cake (gâteau aux fruits), mais bon. Juste le titre « cake » porte à confusion du fait qu'il est totalement inconnu en Amérique du Nord (on ne parle pas ici d'antispam que l'on peut comprendre en dehors de la France même si on ne l'utilise pas). Jimmy psst! 4 octobre 2009 à 17:37 (CEST)
- Non, le sens principale de cake en français est cake (ce que vous appelez un gâteau aux fruits au Québec) et non pas un gâteau en général qui serait plus la traduction du mot anglais cake, cake est un mot français bien précis [4] utilisé par au moins 60 millions de français dans ce sens (probablement aussi par les belges et les suisses francophones). Qu'est-ce que c'est que ce « guide d'internationalisation de Wikipédia » ? –Akeron (d) 4 octobre 2009 à 13:07 (CEST)
- Je crois plutôt que le sens principal est « cake » au sens de « gâteau ». Le terme « cake » au sens de « gâteau aux fruits » est plutôt contraire au guide d'internationalisation de Wikipédia, portant plus que confusion, qui n'est pas répandu partout dans la francophonie. L'homonymie est plutôt souhaitée, pour désambiguïser le terme. Sinon, si « cake » n'est pas la page d'homonymie, la page « ↳ cake (h · j · ↵) » devrait rediriger vers l'article « gâteau », surpassant de loin le sens français de France de « cake ». Jimmy psst! 3 octobre 2009 à 23:42 (CEST)
- Non, il y a un sens principal à cake qui surpasse de très loin le seul homonyme qui a un article Cake (groupe), la page principale ne doit donc pas être une homonymie, le titre de l'article a toujours été cake, le titre actuel Cake (gâteau) n'est que temporaire tant que la page principale est bloquée. –Akeron (d) 3 octobre 2009 à 21:13 (CEST)
Gheórghios Papandréou (1952-) (d · h · j · ↵) vers ↳ Yeóryios Papandréou (1952-) (h · j · ↵)
Demandé par ᄋEnzino᠀ (d) le 7 octobre 2009 à 14:01 (CEST)
- Justification de la demande
- Pour respecter la romanisation du grec moderne la plus usuelle. Sinon, le principe de moindre surprise donne Georges Papandréou (avec un prénom francisé). Il en va de même pour Georgos Genimatas à remplacer par Yeoryios Genimatas (voire Yenimatas), et pour Giorgos Katiforis qui devrait être Yeoryios Katiforis. Mais il est vrai que la transcription du grec est assez inconstante sur WP, alors qu'il suffit de respecter les règles données par romanisation du grec moderne.--ᄋEnzino᠀ (d) 7 octobre 2009 à 14:01 (CEST)
- Oui, en effet, tu fais bien de préciser qu'il n'y a pas de règle fixe, ni en France ni ailleurs, et c'est regrettable ! En attendant, l'article Romanisation du grec moderne me semble assez marginal, surtout si on recense son application sur un moteur de recherches ! Le plus commun est la traduction du prénom, que je trouve un procédé malheureux et détestable, et une phonétisation plus qu'approximative du grec vers le français. La solution proposée Yeóryios Papandréou est certainement très scientifique et présente l'avantage d'avoir été réfléchie... Est-elle satisfaisante, d'autant plus qu'elle est minoritaire ? Question... Cyril-83
7 octobre 2009 à 22:23 (CEST)
- Avant, le 5 octobre il s'appelait Georges puis Gheórghios, le 7 Geóryios pendant 30mn puis retour à Gheórghios. Aujourd'hui on veut l'appeler Yeóryios mais la présidence française l'appelle Georges, tous les journaux francais l'appellent georges, les suisses Georges, les canadiens l'appelle George (sans s) et lui-même sur son propre site s'appelle George. Bref bizarre de vouloir l'appeler Yeóryios. Cordialement - Drongou (d) 7 octobre 2009 à 23:30 (CEST)
- M. Papandréou n'est pas le seul grec à s'appeler Georges et à être sur WP. Les Georges/Yeoryios sont des dizaines. Aucun, étrangement ne s'appelle Gheorghios. Soit on applique le principe de la moindre surprise (avec le prénom francisé), soit la romanisation du grec. Et puis contrairement à ce qu'avance Cyril 83, cette romanisation n'est pas marginale (et encore moins minoritaire).--ᄋEnzino᠀ (d) 8 octobre 2009 à 19:45 (CEST)
- Avant, le 5 octobre il s'appelait Georges puis Gheórghios, le 7 Geóryios pendant 30mn puis retour à Gheórghios. Aujourd'hui on veut l'appeler Yeóryios mais la présidence française l'appelle Georges, tous les journaux francais l'appellent georges, les suisses Georges, les canadiens l'appelle George (sans s) et lui-même sur son propre site s'appelle George. Bref bizarre de vouloir l'appeler Yeóryios. Cordialement - Drongou (d) 7 octobre 2009 à 23:30 (CEST)
- Oui, en effet, tu fais bien de préciser qu'il n'y a pas de règle fixe, ni en France ni ailleurs, et c'est regrettable ! En attendant, l'article Romanisation du grec moderne me semble assez marginal, surtout si on recense son application sur un moteur de recherches ! Le plus commun est la traduction du prénom, que je trouve un procédé malheureux et détestable, et une phonétisation plus qu'approximative du grec vers le français. La solution proposée Yeóryios Papandréou est certainement très scientifique et présente l'avantage d'avoir été réfléchie... Est-elle satisfaisante, d'autant plus qu'elle est minoritaire ? Question... Cyril-83
Gheórghios Papandréou (1888-1968) (d · h · j · ↵) vers ↳ Yeóryios Papandréou (1888-1968) (h · j · ↵)
Demandé par ᄋEnzino᠀ (d) le 7 octobre 2009 à 21:05 (CEST)
- Justification de la demande
- Grand-père du précédent, même motif (romanisation du grec).
Les Couloirs du temps (d · h · j · ↵) vers ↳ Les Visiteurs 2 (h · j · ↵)
Demandé par Annou (d) le 10 octobre 2009 à 23:07 (CEST)
- Justification de la demande
Le film est plus communément connu sous ce nom.
- Preuve ? — PurpleHz, le 11 octobre 2009 à 00:51 (CEST)
- Le titre complet n'est pas Les Visiteurs 2 : Les Couloirs du temps (typo à vérifier) ? En tout cas aucune des trois sources de l'article n'utilise le titre Les Couloirs du temps tout court. Moyg hop 16 octobre 2009 à 18:50 (CEST)
Google Books (d · h · j · ↵ · Ls) vers ↳ Google Livres (h · j · ↵)
Demandé par Jesmar (d) le 16 octobre 2009 à 14:07 (CEST)
- Justification de la demande
Hello, Le service original proposé par Google est Google Books mais en français le service s'appelle Google Livres visible sur leur site. Merci.
Élan (d · h · j · ↵) vers ↳ Alces alces (h · j · ↵)
Demandé par Red Castle [Vous sonnâtes?] le 17 octobre 2009 à 02:11 (CEST)
- Justification de la demande
- Bonjour. Il faudrait renommer cet article en Alces alces. Mon argument est qu'il existe deux noms courants francophones et que dans ces cas là, il faut utiliser le nom scientifique. J'en ai parlé il y a plusieurs semaines sur le projet zoologie mais personne n'a répondu. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 17 octobre 2009 à 02:11 (CEST)
- Bonjour,
- À mon humble avis, il serait préférable de laisser un message en PdD de l'article pour avoir d'autres points de vues sur la question et en discuter, vu que ton message sur le Projet:Zoologie ne semble pas avoir fait grand effet.
- Bonjour,
Bélier (mammifère) (d · h · j · ↵) vers ↳ Bélier (h · j · ↵)
Demandé par Cymbella - (réponse sur ma page, merci) - le 18 octobre 2009 à 23:00 (CEST)
- Justification de la demande
La page Bélier (mammifère) devrait être renommée en Bélier qui est un redirect vers une page d'homonymie renommée en Bélier (homonymie). En effet, "bélier" désigne avant tout le mammifère.
--V°o°xhominis [allô?] 19 octobre 2009 à 11:41 (CEST)
- Il faudrait revoir ce renommage. En effet, au vu du nombre de pages liées, je dirais qu'environ un cinquièle pointe vers l'animal, trois cinquièmes vers la constellation et un (plus petit
) cinquième vers la machine de siège. Bélier devrait donc rester une page d'homonymie (et ne pas rediriger vers Bélier (homonymie) évidemment), puisqu'aucun sens n'éclipse les autres... Litlok →m'écrire 19 octobre 2009 à 12:59 (CEST)
- cf. Aide:Homonymie#Dénomination : « On peut aussi privilégier le sens originel d'un mot par rapport à ses dérivés ». Cette option me semble la plus judicieuse ici : tous les sens dérivés proviennent de l'animal, ce ne sont pas des sujets distincts dont l'un éclipse les autres. Le nombre de liens Bélier (animal) à corriger en Bélier est raisonnable, une cinquantaine : je peux le faire ce soir.
Cymbella - (réponse sur ma page, merci) - 19 octobre 2009 à 14:16 (CEST)
- cf. Aide:Homonymie#Dénomination : « On peut aussi privilégier le sens originel d'un mot par rapport à ses dérivés ». Cette option me semble la plus judicieuse ici : tous les sens dérivés proviennent de l'animal, ce ne sont pas des sujets distincts dont l'un éclipse les autres. Le nombre de liens Bélier (animal) à corriger en Bélier est raisonnable, une cinquantaine : je peux le faire ce soir.
Gheórghios Papandréou (1952-) (d · h · j · ↵) vers ↳ Geórgios Papandréou (1952-) (h · j · ↵)
Demandé par Cyril-83 (d) le 19 octobre 2009 à 11:14 (CEST)
- Justification de la demande
- Sans les "h" mais avec diacritique sur le "o" et le "e". En adéquation avec la page Discussion:Gheórghios Papandréou (1952-) et en espérant les remarques, conseils ou avis des autres contributeurs.
Pour depuis le début. Cédric
Questions, problèmes, angoisses ? 22 octobre 2009 à 23:20 (CEST)
Famille de Roquefeuil Saint Etienne de Gourgas (d · h · j · ↵) vers ↳ Famille de Roquefeuil-Versols (h · j · ↵)
Demandé par Heurtelions (d) le 20 octobre 2009 à 20:25 (CEST)
- Justification de la demande
Bonjour,
Est-ce que vous pourriez faire un revert du renommage de cette page.
En effet, cette branche de la famille de Roquefeuil qui commence au XIIe siècle est connue sous le nom de Roquefeuil-Versols, et elle n'a pas de raison de prendre le nom de l'un de ses rameaux, sous prétexte que c'est celui de l'utilisateur qui a fait le renommage.
Merci d'avertir l'utilisateur que cette page n'a pas vocation à recueillir ses recherches personnelles. -- Heurtelions (d) 20 octobre 2009 à 20:25 (CEST)
Pilotage automatique du métro de Paris (d · h · j · ↵) vers ↳ pilotage automatique (h · j · ↵)
Demandé par Freewol (d) le 21 octobre 2009 à 21:29 (CEST)
- Justification de la demande
Alors c'est un peu compliqué. « pilotage automatique » est le nom utilisé par la RATP pour désigner l'automatisation partielle de ses métros depuis très longtemps. À l'époque, pilotage automatique redirigeait d'ailleurs vers pilotage automatique du métro de Paris. Un contributeur peu regardant (en l'occurrence, moi
) a changé la redirection vers pilotage automatique (métro), du coup le renommage est aujourd'hui impossible sans intervention d'un administrateur. Il faudra ensuite gérer les différentes homonymies, je m'en chargerai. Et il pourra être intéressant de recréer un article pilotage automatique du métro de Paris pour parler de l'automatisation partielle (qui s'appelle pilotage automatique, pour ceux qui ont suivi
) et de l'automatisation intégrale. Merci d'avance et désolé pour les neurones qui ont disparu dans la bataille.
Maintenon (Eure-et-Loir) (d · h · j · ↵) vers ↳ Maintenon (h · j · ↵)
Demandé par Louis Kehlweiler (d) le 22 octobre 2009 à 00:24 (CEST)
- Justification de la demande
- La commune de Maintenon est la seule à porter ce nom. Il n'est donc pas utile de préciser le département où elle se situe dans le titre de l'article. Par ailleurs, il n'existe pas d'homonymie stricte, les autres articles contenant le terme "Maintenon" étant tous dérivés du nom de cette commune (Madame de Maintenon, Acqueduc de Maintenon, Château de Maintenon).
Miséricorde (bonté) (d · h · j · ↵) vers ↳ Miséricorde (h · j · ↵)
Demandé par Nouill (d) le 22 octobre 2009 à 13:34 (CEST)
- Justification de la demande
- J'ai déjà renommé, la page d'homonymie en Miséricorde (homonymie). Je suis en train de faire la fusion entre Miséricorde Divine et Miséricorde (bonté), et je crois que l'article est suffisament important par rapport aux autres homonymes pour prendre le titre général.
- Je suis un peu réticent face à cette demande, comme le démontre mon commentaire concernant la fusion sur cette page. Maintenant, rien n'empêche un autre admin d'effectuer cette requête… Vyk | ✉ 22 octobre 2009 à 18:02 (CEST)
Méta (préfixe) (d · h · j · ↵) vers ↳ méta (h · j · ↵)
Demandé par Cjp24 (d) le 25 octobre 2009 à 14:50 (CET)
- Justification de la demande
- la première lettre d'un préfixe est en minuscule. Voir Préfixes du système international d'unités. Merci
C'est pas moi, je le jure! (roman) (d · h · j · ↵) vers ↳ C'est pas moi, je le jure! (h · j · ↵)
Demandé par Jimmy psst! le 25 octobre 2009 à 18:42 (CET)
- Justification de la demande
- Le deuxième article homonyme est un film adapté de ce roman, donc l'article principal revient de « droit » à ce dernier. Cordialement, Jimmy psst! 25 octobre 2009 à 18:42 (CET)
- Dans tous les cas, il faut une espace avant le point d'exclamation…--ᄋEnzino᠀ (d) 25 octobre 2009 à 22:07 (CET)
- Non, il s'agit ici d'un titre d'œuvre québécoise et comme le stipulent les Conventions sur les titres de Wikipédia, on respecte la typographie québécoise. Cordialement, Jimmy psst! 25 octobre 2009 à 22:33 (CET)
- pas de régionalismes, sinon nous sommes devant l'écueil Endive/Chicon. Une seule typograhie suffit (celle au Québec est clairement influencée par l'Anglo-Saxonne...). Voir aussi la même influence chez nos voisins belges ([5]).--ᄋEnzino᠀ (d) 26 octobre 2009 à 14:17 (CET)
- Ça n'a rien à voir avec l'orthographe ou le choix des mots. Ces points ont été discutés avant d'être ajoutés aux conventions et les participants ont décidé de ne pas accepter la typographie des majuscules sur les titres québécois (ex. : Les belles années au lieu de Les Belles Années), mais en ce qui concerne les espaces, qui ne sont nullement influencées par la mode anglo-saxonne mais bien un choix des institutions compétentes pour remédier au problème des espaces fines, les participants ont adopté ce point. Ce n'est pas le rôle d'une personne de tout faire basculer, compte tenu que Wikipédia prend les décisions en communauté et non en solitaires. Ceci dit, si on se fie à votre commentaire, nous mettrons également des espaces devant la ponctuation haute des titres anglophones ou autres langues. Les conventions sur Wikipédia doivent être respectées, sinon elles ne servent à rien. D'ailleurs, je vous prierais de ne pas modifier mes discussions, dont le titre de la section. Jimmy psst! 26 octobre 2009 à 22:34 (CET)
- Solitaire, en ce cas, ne prend pas le pluriel… Pas la peine de m'expliquer comment fonctionne WP (je suis un ancien, un très ancien même). Hélas, le consensus, en matière de Conventions est loin d'être atteint parce que des participants, un jour donné, ont accepté (ou rien dit) à une certaine proposition. Tous les jours WP change (et les Conventions aussi). Et votre refus à ce que je participe à vos discussions en dit long sur votre ouverture. Je n'ai pas modifié le titre, je l'ai adapté aux normes typographiques usuelles (et non locales). Les "décisions" de WP (ce ne sont pas des décisions, mais des recommandations), comprennent la Règle Wikipédia:N'hésitez pas ! (avec espace fine !) et elles sont rarement irrévocables… À bon entendeur, salut.--ᄋEnzino᠀ (d) 28 octobre 2009 à 17:59 (CET)
-
- Je ne vous ai jamais empêché de vous exprimer, mais il est déconseillé de modifier les discussions des autres contributeurs. Je tiens par ailleurs à préciser que cette convention ne s'adresse qu'aux titres d'œuvres québécoises. Wikipédia est mondiale et son rôle est de respecter tous les groupes francophones (voir, par exemple, le guide d'internationalisation de WP). D'ailleurs, cette pratique est déjà utilisée sur différentes WP, notamment WP EN, justement dans le but de respecter les autres variétés de la langue. Ceci dit, on a décidé que le contenu des articles allait utiliser les typographies européennes, je n'ai rien contre même si je crois qu'on pourrait mieux s'adapter. Cependant, on ne peut pas débattre de la culture (c'est-à-dire des titres d'œuvres dans ce cas-ci). L'utilisation forcée des conventions européennes dans ce cas précis serait un POV-pushing franco-centré. De toute façon, le débat ne devrait même pas avoir lieu ici, puisqu'il n'y a pas assez de gens pour donner leur avis. J'espère que vous comprenez que cette conventions ne fonctionne que pour les titres d'œuvres québécoises et pour rien d'autre, donc il n'y aucune raison de s'inquiéter de l'uniformité de l'encyclopédie. Cordialement, Jimmy psst! 28 octobre 2009 à 22:59 (CET)
-
- Solitaire, en ce cas, ne prend pas le pluriel… Pas la peine de m'expliquer comment fonctionne WP (je suis un ancien, un très ancien même). Hélas, le consensus, en matière de Conventions est loin d'être atteint parce que des participants, un jour donné, ont accepté (ou rien dit) à une certaine proposition. Tous les jours WP change (et les Conventions aussi). Et votre refus à ce que je participe à vos discussions en dit long sur votre ouverture. Je n'ai pas modifié le titre, je l'ai adapté aux normes typographiques usuelles (et non locales). Les "décisions" de WP (ce ne sont pas des décisions, mais des recommandations), comprennent la Règle Wikipédia:N'hésitez pas ! (avec espace fine !) et elles sont rarement irrévocables… À bon entendeur, salut.--ᄋEnzino᠀ (d) 28 octobre 2009 à 17:59 (CET)
- Ça n'a rien à voir avec l'orthographe ou le choix des mots. Ces points ont été discutés avant d'être ajoutés aux conventions et les participants ont décidé de ne pas accepter la typographie des majuscules sur les titres québécois (ex. : Les belles années au lieu de Les Belles Années), mais en ce qui concerne les espaces, qui ne sont nullement influencées par la mode anglo-saxonne mais bien un choix des institutions compétentes pour remédier au problème des espaces fines, les participants ont adopté ce point. Ce n'est pas le rôle d'une personne de tout faire basculer, compte tenu que Wikipédia prend les décisions en communauté et non en solitaires. Ceci dit, si on se fie à votre commentaire, nous mettrons également des espaces devant la ponctuation haute des titres anglophones ou autres langues. Les conventions sur Wikipédia doivent être respectées, sinon elles ne servent à rien. D'ailleurs, je vous prierais de ne pas modifier mes discussions, dont le titre de la section. Jimmy psst! 26 octobre 2009 à 22:34 (CET)
- Dans tous les cas, il faut une espace avant le point d'exclamation…--ᄋEnzino᠀ (d) 25 octobre 2009 à 22:07 (CET)
Discussion:GThumb (d · h · j · ↵) vers ↳ Discussion:gThumb (h · j · ↵)
Demandé par Romainhk (QTx10) le 27 octobre 2009 à 09:48 (CET)
- Justification de la demande
- le bot de suivi des évaluations galère à chaque passage depuis septembre : Projet:Informatique/Évaluation/Historique ; il croit que la page a été modifié à chaque fois.
- Demande impossible à traiter en l'état parce que MediaWiki ne différencie pas les casses de la première lettre. Ou alors est-ce que tu as mal formulé ta demande ? Kropotkine_113 2 novembre 2009 à 19:36 (CET)
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (d · h · j · ↵) vers ↳ IFREMER (h · j · ↵)
Demandé par GérardGiraud (d) le 30 octobre 2009 à 00:42 (CET)
- Justification de la demande
L'acronyme IFREMER est bien plus connu que sa signification "Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer".
Pour information : il existe un article en anglais portant le même nom : Ifremer et traitant du même sujet.
Merci. --GérardGiraud (d) 30 octobre 2009 à 00:42 (CET)
Contre La politique de Wikipedia est de donner le nom au complet et non l'acronyme. Voir Wikipédia:Conventions sur les titres#Cas particuliers : « Pour les sigles, créer l’article sous le nom complet. Exemple : Organisation des Nations unies et non ONU. Pour le sigle lui-même (ONU), créer une redirection ou en cas d’ambiguïté une page d’homonymie renvoyant au titre complet. » Pierre cb (d) 30 octobre 2009 à 05:01 (CET)
-
- Je me permets d'attirer votre attention sur une exception à la règle évoquée :
- Exception : si le nom complet est inconnu alors que le sigle est courant (par exemple « Common :: Business Oriented Language » pour COBOL, ou « VHSIC Hardware Description Language » pour VHDL)
- Cette exception me semble s'appliquer dans le cas de l'IFREMER dont l'acronyme est largement plus connu et utilité, notamment dans le milieu océanographique, que le nom complet.
- De plus pourquoi y a-t-il un article CNEXO (acronyme) et ISTPM (sigle) qui ont fusionné pour donner l'IFREMER ? Il faut, pour la cohérence, que la règle s'applique de la même façon aux 3 entités.
- --GérardGiraud (d) 30 octobre 2009 à 19:22 (CET)
- Si l'acronyme universellement connu « ONU » n'est pas considéré comme pas assez répandu pour que l'article soit intitulé par cet acronyme, je pense que IFREMER ne l'est pas non plus et ne constitue par une exception. Ce n'est pas parce que les deux articles dont il provient ont été mal nommés qu'il faut continuer. Voyons ce qu'un administrateur pense. Pierre cb (d) 30 octobre 2009 à 22:23 (CET)
- Que le sigle soit célèbre et très utilisé, soit. Il n'en reste que c'est un sigle, dont la signification est importante. L'existence de pages de redirection IFREMER et Ifremer permet de respecter le principe de moindre surprise. Je ne vois donc pas ici de raison de procéder au renommage. Piku (d) 1 novembre 2009 à 21:35 (CET)
François de France (1518-1536) (d · h · j · ↵) vers ↳ François III de Bretagne (h · j · ↵)
Demandé par Maximus0970 (d) le 31 octobre 2009 à 22:25 (CET)
- Justification de la demande
- L'article est nommé ainsi sur tous les autres wikipédia. Le titre François de France pourrait se justifier en cas d'apanage par le roi de France mais il est souverain d'un territoire n'appartenant pas (encore) au domaine royal. Il doit être nommé comme ses prédécesseurs ducs de Bretagne.
Novembre 2009
Kobayashi Issa (d · h · j · ↵) vers ↳ Issa Kobayashi (h · j · ↵)
Demandé par 62.147.25.205 (d) le 1 novembre 2009 à 21:17 (CET)
Justification de la demande :
- Il semble que la règle soit de nommer les articles japonais dans l'ordre occidental (prénom nom) : je constate que parmi les Quatre Maîtres du haïku, il y a l'ordre occidental pour le titre pour les trois autres Bashō Matsuo, Buson Yosa, Shiki Masaoka. C'est aussi le cas pour un article extrêmement connu comme Akira Kurosawa.
- Or l'article Kobayashi Issa est lui dans le sens original japonais (nom prénom) : j'en déduis qu'il faudrait le renommer.
Non. Pour éviter toute polémique sur l'ordre nom-prénom, préférer la création de redirection. C'est ce que j'ai fait, par lâcheté
Kropotkine_113 2 novembre 2009 à 20:02 (CET)
- Une Convention ou une Prise de décision indique que pour les noms japonais, le bon ordre c'est celui Prénom Nom (même si en japonais, comme en hongrois, c'est exactement le contraire). Seuls les noms chinois, khmers, coréens et vietnamiens sont inscrits dans leur ordre d'origine, Nom+Prénom.--ᄋEnzino᠀ (d) 2 novembre 2009 à 23:44 (CET)
Sexualité infantile (d · h · j · ↵ · PàS) vers ↳ Sexualité de l'enfant (h · j · ↵)
Demandé par BTCK (d) le 1 novembre 2009 à 23:36 (CET)
Justification de la demande : Bonjour, Je demande le renommage de cet article, ne pouvant l'effectuer moi-même car la page de redirection a deux lignes d'historique (qui correspondent tout simplement en la correction de la redirection). Les raisons de ce renommage sont détaillées sur la page de discussion de l'article, en voici la copie du résumé :
« Je reviens une bonne fois pour toute sur ce titre (aujourd'hui sexualité infantile). Comme je l'ai expliqué plus haut, infantile fait par définition référence à la toute première enfance. Par conséquent, parler de sexualité infantile, c'est parler de la sexualité du très jeune enfant, du nourrisson (qu'on peut effectivement distinguer, par certaines caractéristiques que j'ai évoquées plus haut, de la sexualité de l'enfant prè-pubère plus âgé). D'où le constat que le titre sexualité infantile ne convient pas à cet article. Celui de sexualité de l'enfant convient car, de la même manière que le tout englobe la partie, le terme "enfant" inclut généralement les enfants en bas âge... donc les nourrissons. Et comme en l'occurrence, l'article concerne le tout (et pas seulement les nourrissons), ce titre semble plus pertinent.
Enfin, pour rappel, les arguments opposés à ce titre ont trouvé leur réponse :
- Parler de sexualité de l'enfant n'est pas présumer de l'existence de cette sexualité, ou bien l'article sur Dieu n'existerait pas;
- A partir du moment où un enfant possède des organes génitaux, il est tout à fait justifié de parler de sexualité de l'enfant, et il n'y a aucune antinomie là-dedans, sauf à considérer que l'enfant est un être asexué (ce qui, comme chacun sait, est erroné).
- Le fait qu'il existe un article sur la sexualité de l'enfant prouve que celle-ci est bien distincte de celle de l'adulte (pour répondre à l'argument selon lequel ce serait l'asimiler à celle-ci) »
Merci d'avance de votre attention ! --BTCK (d) 1 novembre 2009 à 23:36 (CET)
Contre Le titre actuel de l'article a été choisi suite à une laborieuse discussion. Il suffit d'aller lire Discussion:Sexualité infantile pour voir que les ajouts et les positions de BTCK sont très loin de faire l'unanimité. (gros euphémisme). Il semble avoir décidé de passer en force, ce qui est plus que déconseillé, s'agissant d'un sujet délicat. Jean-Jacques Georges (d) 2 novembre 2009 à 15:52 (CET)
- Très loin de faire l'unanimité auprès de vous, je le reconnais. Mais connaissant votre comportement et les difficultés que vous avez eues par ailleurs avec d'autres contributeurs, et ce jusqu'à l'arbitrage, je ne m'en étonne pas outre mesure.
- Je ne passe pas en force, j'ai mentionné clairement et depuis longtemps mon intention de renommer l'article, avec les arguments associés qui n'ont pas été répondus, et je l'ai refait juste avant cette demande, en signalant que j'allais procéder à ce renommage. ::Donc, ni en force ni en douce, je soulève le débat (car il semble qu'il n'y a que l'action qui permette, ici, d'obtenir des réponses sur ce débat).
- Le fait qu'un accord ait été trouvé par vous et entre vous par le passé, sur un débat duquel j'étais absent, sur une page qui n'était pas consacrée à ce sujet (mais à la suppression de l'article, que vous n'avez pas manqué de cautionner... ce sur quoi vous avez échoué), ce fait, donc, n'est pas le gage d'un choix pertinent de titre. C'est une des richesses de Wikipédia que chaque article puisse à tout instant être remis en cause, notamment par des contributeurs qui n'étaient pas là quand des changements significatifs y ont été introduits. --BTCK (d) 2 novembre 2009 à 16:21 (CET)
- Il m'est en effet difficile d'avoir de bonnes relations avec tous les contributeurs, ce qui n'a rien d'étonnant quant on assiste à certains étalages de mauvaise foi. Vos arguments n'étant pas valables, et n'allant que dans le sens du POV-pushing (à savoir de la remise telle quelle de la précédente version que vous avez rédigée~, et qui ne faisait qu'affirmer sans nuances que les enfants, y compris les nourrissons, ont une sexualité génitale orgasmique débordante), attendu en outre que je ne suis pas le seul à être perplexe devant vos affirmations, il ne me paraît pas utile de poursuivre cette demande. Jean-Jacques Georges (d) 2 novembre 2009 à 16:38 (CET)
- La mauvaise foi serait, par exemple, de supprimer un paragraphe entier, sourcé par un psychanalyste de renom, pour le remplacer par un petit texte de votre cru, sans source, et avec aucune autre intention que celle de médire. Mais, nul doute que ce ne sont pas là vos pratiques.
- Pour le reste, vous souscrivez à la loi du "plus on est nombreux à dire quelque chose, plus on a raison", quitte à citer pour vous des contributeurs (en l'occurrence DocteurCosmos) dont il ne m'a pas semblé qu'ils étaient en tout point d'accord avec vous, bien au contraire, et y compris sur le sujet dont il est question ici (mais on a la citation sélective, n'est-ce pas).
- En vertu de cette loi très célèbre encore, vous n'hésitez pas à déranger d'autres contributeurs pour qu'ils puissent "faire du nombre" avec vous, et que, enfin, à deux contre un, vous puissiez avoir raison.
- Je pourrais moi aussi déranger des contributeurs qui auraient un avis plus proche du mien (je vous laisse deviner qui), mais je ne rentrerai pas dans votre petit jeu.
- Enfin vos accusations, on les connaît, je forme à moi tout seul un groupement pédophile ("pédo-maniaque") qui vient renverser Wikipédia dans le cadre d'un complot planétaire de pédopornographie, et je suis là pour affirmer que les enfants aiment bien ça. Eh oui, on risque ça quand on parle objectivement d'un sujet qui passionne et qui révolte à ce point. Je savais à quoi m'attendre, je ne me plains pas. --BTCK (d) 2 novembre 2009 à 19:53 (CET)
- Il m'est en effet difficile d'avoir de bonnes relations avec tous les contributeurs, ce qui n'a rien d'étonnant quant on assiste à certains étalages de mauvaise foi. Vos arguments n'étant pas valables, et n'allant que dans le sens du POV-pushing (à savoir de la remise telle quelle de la précédente version que vous avez rédigée~, et qui ne faisait qu'affirmer sans nuances que les enfants, y compris les nourrissons, ont une sexualité génitale orgasmique débordante), attendu en outre que je ne suis pas le seul à être perplexe devant vos affirmations, il ne me paraît pas utile de poursuivre cette demande. Jean-Jacques Georges (d) 2 novembre 2009 à 16:38 (CET)
Contre Petit cours le vocabulaire :
- Infantile relatif a l'enfance.
- infance langage psychanalytique utilisé par lacan pour désigner l'enfance d'avant la parole ... alors qu'il utilise un terme issue du latin qui signifiait bien enfant (jusqu'à la puberté)
- sexualité et c'est sur ce mot que le problème se situe dans l'incompréhension non résolus malgré des montagnes discussions dans le vent : c'est et un comportement sexuel, et les pulsion et des disposition mentales associées.
- oui mais voilà certain voudrait pouvoir faire leurs articles (http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sexualit%C3%A9_infantile&oldid=41840334 que je vous invite a lire) tranquillement, dans leurs coin, et surtout sans avoir a s'embarrasser des conceptions actuelles. on fatique tout un peut là je crois. ;-) 2 novembre 2009 à 17:36 (CET)
- Petit cours d'orthographe : on écrit "cours de vocabulaire", "relatif à l'enfance, un terme issu, etc, etc, etc. Je vous remercie, je n'ai pas besoin de cours, je connais le sujet. Si "infantile" fait, dans la moitié des dictionnaires, référence à la prime enfance, c'est peut-être bien qu'il n'est pas synonyme d' "enfantin". S'il l'était d'ailleurs, peut-être ne vous opposeriez-vous pas à l'appellation "sexualité enfantine" ? --BTCK (d) 2 novembre 2009 à 19:36 (CET)
- Permettez, d'ailleurs, vous citez à raison l'article original, je vous en remercie, je pensais le faire moi-même. Mais pour compléter, je me permets aussi de citer l'article Rapports Kinsey, ça va avec, n'est-ce pas, notamment le paragraphe sur la sexualité de l'enfant. Je le revendique clairement, si ça peut vous rassurer. --BTCK (d) 2 novembre 2009 à 19:58 (CET)
- Petit cours d'orthographe : on écrit "cours de vocabulaire", "relatif à l'enfance, un terme issu, etc, etc, etc. Je vous remercie, je n'ai pas besoin de cours, je connais le sujet. Si "infantile" fait, dans la moitié des dictionnaires, référence à la prime enfance, c'est peut-être bien qu'il n'est pas synonyme d' "enfantin". S'il l'était d'ailleurs, peut-être ne vous opposeriez-vous pas à l'appellation "sexualité enfantine" ? --BTCK (d) 2 novembre 2009 à 19:36 (CET)
Les Aventures de Tintin et Milou (d · h · j · ↵) vers ↳ Les Aventures de Tintin (h · j · ↵)
Demandé par GabrieL (d) le 2 novembre 2009 à 02:13 (CET)
Justification de la demande : l'article concerne la série de bande dessinées et non les oeuvres dérivées or Milou n'est mentionné dans le titre de la série sur aucune édition actuelle des bandes dessinées en français et par le passé, il ne l'a été que dans quelques rares éditions de Tintin au pays des Soviets qui n'est qu'un album sur plus d'une vingtaine.
Transbeauce vers Réseau de bus Transbeauce
--Parisdreux (Blabla) 2 novembre 2009 à 12:09 (CET)
Justification de la demande : Il s'agit d'un réseau de bus.
merci
Non a priori. Le nom du réseau de bus est bien « Transbeauce » tout court, non ? Sauf explications supplémentaires je ne vois pas l'intérêt de préciser quoi que ce soit d'autre dans le titre de l'article. Kropotkine_113 2 novembre 2009 à 19:59 (CET)
Blanches Colombes et Vilains Messieurs (d · h · j · ↵) vers ↳ Blanches colombes et vilains messieurs (h · j · ↵)
Demandé par ᄋEnzino᠀ (d) le 2 novembre 2009 à 23:37 (CET)
Justification de la demande :Comme le préconise le Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale qui est l'ouvrage de référence de nos Conventions typographiques, un titre sans article défini, du type Toccata et fugue en ré mineur (p. 130, édition 2002), ne doit pas comporter de majuscules à l'intérieur (sauf si noms propres, bien sûr).
Alces alces (d · h · j · ↵) vers ↳ Élan (h · j · ↵)
Demandé par ᄋEnzino᠀ (d) le 2 novembre 2009 à 23:40 (CET)
Justification de la demande : Ne recommençons pas la guerre de l'endive et du chicon. Ce renommage a été fait pour faire preuve de neutralité entre élan et orignal (version québecoise). Sinon, on ouvre droit à des versions entre le bar et le loup, comme le caribou (qui a d'ailleurs un article à soi) ou encore entre les capitaines qui sont des… poissons différents selon les pays où ils vivent. Bref, le capharnaüm n'est pas loin. Tous les articles de zoologie (et de botanique) doivent être titrés du nom commun d'usage le plus courant.
Thalassarche impavida (d · h · j · ↵) vers ↳ Albatros de l'île Campbell (h · j · ↵)
Justification de la demande : C'est le nom normalisé de l'espèce d'après Avibase. Cordialement. — PurpleHz, le 3 novembre 2009 à 01:45 (CET)
Knipolegus franciscanus (d · h · j · ↵) vers ↳ Ada du Caatinga (h · j · ↵)
Justification de la demande : Nom normalisé d'après Avibase. — PurpleHz, le 3 novembre 2009 à 01:46 (CET)
Euphorie (film, 2006) (d · h · j · ↵) vers ↳ Euphorie (film) (h · j · ↵)
Demandé par Elfast (d) le 3 novembre 2009 à 02:03 (CET)
Justification de la demande : Le ",2006" est inutile car il n'y a qu'un seul film qui s'appelle comme ça.
Petit Gravelot (d · h · j · ↵) vers ↳ Pluvier petit-gravelot (h · j · ↵)
Justification de la demande : Nom CINFO 2009. Merci ! — PurpleHz, le 3 novembre 2009 à 02:14 (CET)
Burhinus grallarius (d · h · j · ↵) vers ↳ Œdicnème bridé (h · j · ↵)
Justification de la demande : Nom normalisé CINFO. Merci ! — PurpleHz, le 3 novembre 2009 à 02:20 (CET)
Schœlcher (Martinique) (d · h · j · ↵) vers ↳ Schœlcher (h · j · ↵)
Demandé par Hercule Discuter le 3 novembre 2009 à 19:27 (CET)
Justification de la demande : en l'absence d'article homonyme les parenthèses sont superflues
Courtier
Société de courtage (d · h · j · ↵) vers ↳ Courtier (h · j · ↵)
Demandé par Jérôme Potts (d) le 3 novembre 2009 à 23:20 (CET)
Justification de la demande : À mon avis, le titre de l'article devrait être "Courtier", et une page de redirection "Société de courtage" pourrait être établie. Ce serait l'inverse de la situation actuelle, la raison pour laquelle je ne peux effectuer le renommage moi-même. Regarder le contenu de l'article pour évaluer la validité de ma proposition. Merci d'avance ?
Ikea (d · h · j · ↵) vers ↳ IKEA (h · j · ↵)
Demandé par haypo (d) le 4 novembre 2009 à 01:03 (CET)
Justification de la demande :
IKEA est un acronyme, et je pense que « IKEA » est plus courant que « Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd ».