English: Apulian red figured volute krater, attributed to The Underworld Painter, circa 330 - 310 BC Late Classical / Early Hellenistic From Canosa di Puglia, now in Munich, Staatliche Antikensammlungen. Detail showing Medea, dressed with typical oriental clothes (double chiton with embroidered sleeves of a different fabric, a himation and a tiara); Medea is grabbing by the hair one of her sons and is about to kill him on an altar (the other son is being rescued by a soldier, to the left). At the center is Medea’s grandfather, the god Helios, hauled by two snakes, bearing two flaming torches and glimpsing the murder’s scene. This is labelled ΟΙΣΤΡΟΣ meaning "frenzy" or "mania", perhaps a description of Medea's state. Rushing up from the right is Jason, bearded and holding spear and sword, but unable to stop Medea from slaying their son.
Ελληνικά: Ερυθρόμορφος κρατήρας της Απουλίας, που αποδίδεται στον ζωγράφο του Κάτω Κόσμου, περίπου 330 - 310 π.Χ. Ύστερη Κλασική / Πρώιμη Ελληνιστική. Από Canosa di Puglia, τώρα στο Μόναχο, Staatliche Antikensammlungen. Λεπτομέρεια που δείχνει τη Μήδεια, ντυμένη με τυπικά ανατολίτικα ρούχα (διπλός χιτώνας με κεντημένα μανίκια από διαφορετικό ύφασμα, ιμάτιο και τιάρα). Η Μήδεια αρπάζει από τα μαλλιά έναν από τους γιους της και ετοιμάζεται να τον σκοτώσει σε έναν βωμό (ο άλλος γιος σώζεται από έναν στρατιώτη, στα αριστερά). Στο κέντρο βρίσκεται ο παππούς της Μήδειας, ο θεός Ήλιος, που τον σύρουν δύο φίδια, φέρει δύο φλεγόμενους πυρσούς και βλέπει τη σκηνή του φόνου. Πάνω γράφει ΟΙΣΤΡΟΣ που σημαίνει «φρενίτιδα» ή «μανία», ίσως μια περιγραφή της κατάστασης της Μήδειας. Ο Ιάσων ορμάει από τα δεξιά, γενειοφόρος και κρατά δόρυ και σπαθί, αλλά δεν μπορεί να εμποδίσει τη Μήδεια να σκοτώσει τον γιο τους.
Date
27 décembre 2021
Technique / matériaux
clay
Lieu actuel
Munich, Staatliche Antikensammlungen
Source / photographe
Travail personnel
Conditions d’utilisation
Moi, en tant que détenteur des droits d’auteur sur cette œuvre, je la publie sous la licence suivante :
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez, ou vous basez sur cette œuvre, vous devez distribuer votre contribution sous la même licence ou une licence compatible avec celle de l’original.